Как стать настоящим львом
Шрифт:
— Аминь, — подытожил отец Гериберта, подкравшийся к ним незаметно, как и полагается представителю крупных кошачьих. — Я уж думал, этот вомбат никогда не закончит болтать. Нам срочно нужно паковать чемоданы, пока ты не решил примерить на себя костюм белки. Да и мама уже наверняка волнуется.
Предстоящая разлука с друзьями опечалила Гериберта, но он знал, что отец прав. Однако прежде чем покинуть зоопарк, нужно было еще кое-что уладить. Должность директора, разумеется, получил полковник Вальтер, который немедля посетовал, что директор — не военный чин. Тогда Гериберт назначил его
Господин Кальберматтен из-за аллергии на полоски больше не хотел работать зеброй. На свет он появился муравьедом, но всю жизнь мечтал стать гигантским рыжим кенгуру — и позднее добился на этой должности поразительных успехов, которые даже полковник Вальтер не мог себе до конца объяснить. Каэтано, боевой гну, стал львом, и все боялись его профессиональной брутальности. Шакира, маленькая крольчиха, повысила квалификацию до беркута, чему все удивлялись, поскольку родилась она карликовой бегемотихой. Самого Гериберта озорной Грегор столкнул в бассейн с пингвинами и выпустил оттуда, только когда лев пообещал приехать в зоопарк в летние каникулы, чтобы на время отпуска заменить на директорском посту полковника Вальтера, который собирался съездить на Галапагосские острова, где не был уже более ста пятидесяти лет.
Доктор Греве стал легендарной «вонючкой с визитной карточкой», тогда как господин Бройштедт, электрический угорь, аккумулировал в себе все больший заряд и вскоре уже полностью обеспечивал электроснабжение зоопарка. Фрау доктор Зёдербаум получила служебное повышение и из кистеперой рыбы превратилась в утконоса, после чего, ко всеобщему изумлению, вышла замуж за Франца Фердинанда. А вот доктор Морелли исчез — и до отъезда двух львиных вожаков так и не нашелся.
Когда оба они уже сидели в самолете, который должен был доставить их обратно в саванну, отец доверительно наклонился к сыну:
— Если хочешь знать мое мнение, то в душе ты, конечно, можешь быть хоть антилопой, хоть бородавочником, но я был бы тебе очень обязан, если бы для начала ты поработал некоторое время нормальным львом. Во всяком случае, пока будешь членом моей стаи.
— Но я ведь так и не полюбил мясо.
— А тебе и не надо его любить. Я тут подумал: может, будешь вести у меня бумажные дела: подписывать счета, разрешения на охоту и тому подобное, а по вечерам читать своему старому отцу что-нибудь интересное…
— Что-нибудь из «Справочника вожака», папа?
— А что же еще, или ты и другие книги читаешь?
Гериберт в эту минуту не мог не подумать о фройляйн Мвумбана, открывшей ему чудесный мир библиотеки. Отец тоже вдруг вспомнил библиотекаршу, самые сочные куски которой ждали его дома, в морозилке.
Мать расплакалась от радости, когда заключила в объятия обоих своих мужчин.
— Гериберт, мой маленький лев!
— Ба, — проворчал отец, — видела бы ты, как этот
— Ладно-ладно, Эрвин, угомонись. Авиаперелеты, похоже, не пошли тебе на пользу.
— Нет, папа говорит правду! — воскликнул Гериберт. — Все именно так и было, и он даже хочет в самое ближайшее время научиться читать.
— Перво-наперво я заведу себе читательский пистолет…
— Хватит, наконец, нести вздор! — прервала их мама. — Сперва вы оба как следует выспитесь, а завтра поговорим.
Назавтра вожак собрал свою стаю на короткое оперативное совещание.
— Господа, по-моему, за время моего отсутствия антилопы гну и зебры недопустимо размножились.
— Шеф, да тебя всего пять дней не было!
— Но они воспользовались передышкой на полную катушку. Как бы то ни было, настало время выгнать этих скотов из их экологической ниши…
— Чего?
— Э-э, я хотел сказать, давно пора порадовать себя чем-нибудь, что входит в нашу пищевую схему…
— Послушай, что ты несешь?
— Короче, предлагаю просто довериться инстинкту и дать волю нашим охотничьим влечениям.
Гериберт отвел отца в сторону:
— Стало быть, ты все-таки сожрал доктора Морелли?
— Отчасти да, я просто не мог устоять! Когда я увидел его в костюме вислобрюхой свиньи, он окончательно вписался в мою пищевую схему. И мне почему-то кажется, что его знания перешли в меня, я чувствую себя так, будто уже умею читать…
Гериберт ухмыльнулся:
— Интересно! А ты вообще-то прочитал табличку на вольере доктора Морелли?
— Должно быть, я проглядел ее. И что же там было написано?
— «Кормиться животными контактного зоопарка запрещено!»
— Что-о?! Послушай-ка, сейчас я воспользуюсь своим правом альфа-самца и употреблю в качестве корма тебя!
— Раз уж мы заговорили о еде… Знаешь что, папа? Сегодня, пожалуй, в честь нашего возвращения я приготовлю вкуснейший суп с вермишельными буквами.
— Согласен, но только, пожалуйста, с мясом!
Это интересно знать
Почему все животные в нашей книге умеют говорить и без проблем беседуют друг с другом и даже с людьми?Вообще-то так было всегда, только до сих пор никто из людей не дал себе труда хоть раз внимательно прислушаться к разговорам животных. А вот мы, авторы этой книги, прислушались, потому нам и удалось перенести на бумагу — в словах и картинках — эту удивительную историю.
Вопрос, который нам задают очень часто: где находится зоопарк, директором которого некоторое время был Гериберт?По понятным причинам мы вынуждены скрывать эту информацию, но вы можете выяснить все сами, при следующем посещении зоопарка внимательно посмотрев на пеликана. Если вы увидите, что он пересчитывает деньги и в клюве у него зажат блокнот, то скорее всего это и есть Франц Фердинанд.