Как вас зовут и где вы живете?
Шрифт:
Мальвина (др.-герм.) —
«друг справедливости»; новое заимствование из западных языков.
Маргарита (лат.) — «жемчуг».
Марианна — сложение двух имен: Мария Анна. Новое заимствование из западных языков.
Мариетта — уменьшительное от Мария. Новое заимствование из западных языков.
Марина (лат.) — «морская». Ср. художник-маринист (пишущий морские пейзажи).
Мария (др.-евр.) — «горькая». В ином толковании — «любимая богом» (др.-египетск). Ср. народное Марья.
Марта —
Марфа (сирийск.) — «хозяйка», «госпожа».
Матильда (др.-герм.) — «сильная в сражении». Новое заимствование из западных языков.
Матрёна (лат.) — «знатная женщина» (церк. Матрона). Ср. матрона.
Меланья (греч.) — «черная» (церк. Мелания). Ср. народное Маланья.
Милана (слав.) — см. Милан.
Милена (слав.) — см. Милен.
Милица (сербск.) — с интуитивным значением «милая».
Мира (нов. русск.) — «мир», «мирная».
Михайлина (зап.-слав.) — см. Михаил.
Млада (слав.) — «молодая».
Мстислава (слав.) — см. Мстислав.
Муза (греч.) — «богиня наук и искусств», «вдохновительница».
Н
Надежда — русск. Ср. укр. На-дия.
Наталия (лат.) — «урожденная».
Нелли — уменьшительное от Елена, Маддалена и др. Новое заимствование из западных языков.
Неонила (греч.) — «новая», «молодая».
Ника (греч.) — имя богини победы.
Нина — традиционно считается грузинским именем, хотя в грузинском языке никак не этимологизируется и имеет лишь интуитивное значение «нечто очень хорошее». Возможно, заимствовано грузинами у ассирийцев: Нин — бог плодородия. Ср. название ассирийской столицы Ниневия. Распространено на Западе как уменьшительное от Джо-ваннина, Аннина , Катарина.
Нинель — новое русск.: обратное чтение фамилии «Ленин».
Нонна (египетск.) — «богу посвященная».
О
Оксана (укр.) — см. Ксения. Октябрина — новое русск. Олимпиада (греч.) — «олимпийская».
Ольга (сканд.) — «святая». Ср. Олег.
П
Павла (лат.)—«малая». Ср.Павел.
Пелагея (греч.) — «морская». Ср. Марина.
Поликсена (греч.) — «очень гостеприимная» (церк. Поликсе-ния).
Полина — новое заимствование из французского языка. Ср. Поль (Павел). У нас часто Полинами зовутся Пелагеи и Прасковьи , так как свое, русское имя им кажется менее благозвучным. Однако ничего общего между именами Пе-лагея и Полина или Прасковья и Полина нет.
Прасковья (греч.) — «подготовка», «приготовление», «канун праздника», «пятница» (так как в библейские времена праздником считалась суббота, а не воскресенье) (церк. Параскева).
Пульхерия (лат.) — «прекрасная».
Р
Рада — слав.
Райса (греч.) — «легкая».
Регина (лат.) — «царица».
Рената (лат.) — «вторично рожденная», «вернувшаяся к жизни», «обновленная». Новое заимствование из западных языков. Есть и другое толкование, как сокращение от «революция, наука, труд».
Римма — значение не ясно. Исторически мужское имя. Иногда толкуется как «бросание», «метание».
Рогнеда (из сканд. Рагнхилъд) — от основ со значением «боги», «державы» и «сражение».
Роза — новое, по названию цветка.
Розалия — возможно, сложение Роза + Лия или вариант имени Роза. Новое заимствование из западных языков.
Розина — уменьшительное от Роза. Новое заимствование из западных языков.
Ростислава (слав.) — см. Ростислав.
Руфина (лат.) — «рыжеватая».
Руфь (лат.) — «рыжая».
С
Светлана — слав.
Серафима (др.-евр.) — «пламенная». Ср. Серафим (в древнееврейском языке множественное число: «пламенные»); серафим — «огненный ангел».
Сильва (лат.) — «лесная». Новое заимствование из западных языков.
Сильвия — новое заимствование из западных языков. Ср. Сильвестр , Силван.
Софья (греч.) — «мудрая» (церк. София).
Станислава (слав.) — см. Станислав.
Стелла — новое заимствование из итальянского («звезда»).