Как я стала королевой, или Ты об этом пожалеешь, мой король
Шрифт:
— Обыскать корабль! — рявкнул величество.
Все до одного члены обеих свит тут же испарились. Кто-то искать беглеца, а кто-то просто подальше от монарха, чтобы не попасть под горячую руку. В кают-компании остались только Алиса и король.
— Его не найдут, — она была уверена, что повар улизнул ещё до отплытия. — В твоей свите на одного подданного меньше, мой король.
Алиса решила вернуть величеству его издёвку. Он потешался над её малочисленной командой, так почему бы и ей его не подтрунить?
— Ты спрашивал,
Величество прожёг Алису взглядом. Ох, как он был зол и заведён. Г олод и из самого безобидного мужчины может сделать тирана, а когда голоден тиран, вообще, добра не жди. А тут ещё Алиса подливает масло в огонь подначиваниями. Она ждала, что он разразится гневной тирадой. Но она забыла, что он мастерски умеет владеть собой и быстро подавляет гнев. Его реплика не прозвучала злобно, а всего лишь саркастично.
— Я вижу, моя королева обладает редкой мудростью. Так может, она подскажет, кто же теперь будет готовить обед?
Глава 23. Должник
Если король считал, что поставил своим вопросом Алису в тупик, то зря. Она не видела большой проблемы в отсутствии повара. В свите короля полно людей. Взрослых, между прочим. Даже если никто из них до сих пор не имел опыта обращения с кастрюлями, то вполне в состоянии освоить это искусство.
— Думаю, нужно установить дежурство по камбузу, мой король. Разбей людей из своей свиты на команды из трёх человек. И пусть они по очереди занимаются приготовлением еды.
— В моей свите нет никого, кто был бы знаком с поварским делом. Предлагаешь, поставить у печи гвардейцев? — со скепсисом поинтересовался величество.
— Почему бы и нет? Они прекрасно обучены владению оружием — овладеют и поварёшками.
— И кто же их обучит?
— В помощь каждой из твоих команд я буду посылать кого -то из своей свиты, чтобы руководили процессом.
У короля вытянулось лицо. Видимо, представил, как его гвардейцами командуют камеристки или шут. Ничего, потерпят. Алиса возлагала надежды на то, что женщины в любом мире хоть немного да знакомы с кулинарией, а Пиполо, так и вовсе знает всё, а значит, знает и кулинарные рецепты.
— А сегодня, в виде исключения, чтобы спасти от голодной смерти твою и мою свиту, я готова сама командовать в камбузе, — вызвалась Алиса.
А что делать? Есть хотелось нестерпимо, и если она не возьмёт ситуацию в свои руки, то придётся страдать от голодных кошмаров самой и подвергать риску голодных кошмаров свою преданную армию.
— Пришлёшь мне в камбуз трёх человек из своей свиты, — продолжала командовать изумлённым королём Алиса.
— Моя королева, ты уверена, что справишься?
Ну да, в его картине
— Обед из двенадцати блюд не обещаю, но одно горячее сытное блюдо через сорок минут будет стоять на этом столе, если ты, мой король, поспешишь выполнить мои распоряжения.
В величестве бурлили эмоции. Такие разные. Возмущение, что им тут командуют, голодная надежда на скорый обед и восхищение. Да-да, Алиса видела где-то там, в глубинах тёмных глаз тирана, восхищение. Но он его запрятал ещё глубже, и на поверхности проступил скепсис.
— Я пришлю людей в камбуз, моя королева. Кто-то должен проследить, чтобы ты не поранилась о нож и не обожглась о печь.
Летиция проснулась около полудня, когда в коридорах её подземного замка начали зажигать свечи с благовониями. Прежде чем открыть глаза она какое -то время нежилась в постели, вдыхая полной грудью сладковатый аромат, который просачивался из коридора в её опочивальню. Она могла бы провести в полудрёме ещё полдня, но сегодня у неё было важное дело.
Летиция неохотно откинула одеяло. Ничего, завтра она наверстает упущенное — не будет покидать свою уютную постель весь день. Ей нужен долгий сон. Это плата за вечную молодость. Чтобы оставаться свежей и юной ей приходится много отдыхать.
— Саварра, — позвала она свою няньку.
Та явилась с кувшином воды, чтобы помочь с омовением. Проворно протёрла лицо и руки Летиции полотенцем, смоченным в прохладной колодезной жидкости, и взялась за причёску. Расчесала гребнем длинные волосы, сплела в косы.
— Как же ты хороша, моя госпожа, — приговаривала нянька, когда наряжала в чёрные и красные шелка.
Хороша, пока кожи Летиции не коснулись лучи солнца. Если это когда -нибудь произойдёт, то... Впрочем, об этом она предпочитала не думать.
— Ступай, позови ко мне Краахна, — велела няньке.
Саварра кинулась выполнять распоряжение, а Летиция ещё долго стояла у зеркала, любуясь отражением.
Когда она вышла из опочивальни в залу для приёма гостей, увидела, что прорицатель уже ждёт её.
— Моя госпожа хотела меня видеть?
— Хотела, Краахн.
Летиция села на высокий стул, жестом позволив прорицателю сесть поодаль на низкий.
— Ты помнишь, какой сегодня день? Должник уже давно должен быть здесь. Или ты ошибся?
— Моя госпожа, ошибки нет, магия клейма уже призвала бы должника сюда, но он схитрил — он вырезал клеймо со своего плеча.
Летиция нахмурились.
— О, нет, не гневайся, моя госпожа, — Краахн лукаво улыбнулся. — От магического долга нельзя так просто избавиться. Это даст ему лишь небольшую отсрочку. Неделю -две, не больше.
Летиция снисходительно кивнула. Она ждала уже много лет, подождёт ещё несколько дней. Но всё же ей не понравилось, что должник пытался избавиться от клейма.