Какая еще любовь?
Шрифт:
Доминик бросил биты на землю и сказал задумчиво:
— Знаете что, Билли? А ведь у вас не все дома.
— Моя Бетани рыдает в своей комнате. Как ей пережить такое! Я подозревала — вы что-то замышляете. Я была уверена в этом. Только думала на эту Эпплгейт. Я вас почти раскусила. Зарубите себе на носу, мистер Лонгстрит: Бетани невозможно выгнать. У нас контракт.
— Проблемы, Ник? — спросил Тейлор, бросив сумку с битами на землю. — Здорово, Билли. Батюшки, с чего ты такая красная? На солнце обгорела
Доминик почесал кончик носа.
— Тейлор, здесь ты не поможешь.
— Нечего изображать из себя глухого, Тейлор, — рявкнула мама Билли. — Ты все знаешь. Он пытается убрать мою Бетани.
— Неужели? — Тейлор взглянул на Доминика. — Понимаю. Надо сказать Карлу, он ее закопает где-нибудь в саду. Она ведь маленькая, раз-два — и готово.
— Тейлор, перестань, — быстро сказал Доминик, пытаясь не засмеяться. Он же продюсер, великий и ужасный. Он очень зол. Не выходит. Он хмыкнул. — Знаешь что, Билли? Сходите за Бетани и приведите ее ко мне в кабинет. Я сам скажу ей, что никто у нее роль не отнимает.
— Лучше я вызову нашего агента.
— Нет, Билли, лучше идите к Бетани и успокойте ее. Ведь вы за нее беспокоитесь? За Бетани?
Билли вздернула подбородок и зашагала обратно к дому для гостей.
— Ты что, правда хочешь вытурить Бетани? — спросил Тейлор, как только мама Билли удалилась на безопасное расстояние.
— Нет. Но ты меня вдохновил: хорошо бы закопать маму Билли в землю. И надпись написать, — ответил Доминик. — Пойдем, надо здесь убраться. Бутч! Доедай яблоко и помоги нам.
— Дядя Ник, это был настоящий «хоум ран», правда? — спросил Бутч, пока они паковали биты и мячи в сумку. — Лиззи говорит, это не считается, но я ведь все обежал. Все базы.
— Верно, парень, — согласился Доминик, махнув рукой Кевину, чтобы тот забирал сумки. — Ты обежал все базы. А теперь мы пойдем купаться. Только сначала сбегай в дом, прими душ. И когда ты успел так изваляться?
Бутч потер испачканные мелом ноги.
— Купаться? А еще миссис Джонни обещала нам сегодня ужин на улице. Гамбургеры, сосиски и все такое. Как будто у нас настоящие каникулы.
— Точно. Тейлор, ты ужинаешь с нами?
— Сосиски с гамбургерами? Еще бы. — Он положил мальчику руку на плечо. — Пошли, парень, поможем Кевину. Ник, ты в норме?
— А что? Я хожу враскоряку?
— Есть немного. Но я спрашивал про Билли. Стресс и все такое?
— Не переживай, — ответил Доминик.
По дороге к офису он вдруг понял, что у него все хорошо. А когда боль немного утихнет — станет отлично.
— Пиф-паф! — Молли выскочила из-за дерева. — У тебя все нормально?
Доминик посмотрел на нее и покачал головой.
— Если еще кто-нибудь меня об этом спросит, я могу и заболеть. Что ты тут делаешь?
— Тебя жду, чего еще. — Она оглянулась
Он остановил ее руку.
— Молли, прости, женщине этого не понять. Я очень рад тебя… видеть, но сейчас немного не в форме, понимаешь? Знаешь старую поговорку? «Так приятно, что даже больно»? Чертовски верно.
— О… — Она покраснела как рак. — Я не подумала.
— Только не рассчитывай провести вечер в постели с книгой в руках. Мне с каждой минутой становится лучше.
— Это намек, мистер Лонгстрит?
— Я бы приказал, но тогда ты не придешь. Можешь расценивать это как настойчивую просьбу.
Ее палец скользнул по его груди и замер на поясе брюк.
— У тебя или у меня? Наверное, у тебя. А почему ты не возвращаешься в дом?
— Мама Билли. Стоит мне решить одну проблему, как она тут же находит новую. Теперь она решила, что я хочу взять Лиззи на место Бетани.
Молли нахмурилась.
— С чего она взяла?
— Бетани сегодня подслушала разговор Лиззи и миссис Джонни. Она знает, что Лиззи упросила меня устроить ей, как она это называет, «прослушивание ».
— Да, плохо дело. Представляю, что будет, когда она узнает про меня. Мы с Лиззи танцуем вместе. А ведь я только сегодня поклялась ей, что не собираюсь заменять Синару. Доминик, может, ты просто отправишь Билли Уайт домой на две недели? Всем сразу станет легче.
Она подняла руки.
— Нет, забудь. Во-первых, это не мое дело, во-вторых, Бетани здесь ни при чем. Бедняжка. Знаешь, что? Пожалуй, я приглашу ее искупаться с нами. И на ужин тоже.
— Ты же сама сказала, что это не твое дело.
Она махнула рукой.
— Ну да. Но нельзя же все время делать вид, что ее здесь нет? Это свинство.
Глава 21
Молли сидела на кровати в комнате Лиззи и смотрела, как девочка вертится перед большим зеркалом.
В глазах у Лиззи стояли слезы. Если бы могла, Молли зарыдала бы вместе с ней. Тело Лиззи застряло на полпути к округлым девичьим формам и никак не хотело расставаться с детской бёсполостью. Молли отлично помнила, как унизительно быть до такой степени плоской.
— Ты только посмотри, Молли, — доска доской. Какая-то сосиска в купальнике! Позор. У меня фигура как у пятилетки. Все, я никуда не пойду. Только не с Бетани. Конечно, у нее все уже выросло. Молли, ты не могла так меня подставить. Неужели нельзя обойтись без нее?
Бедняжка. Она и правда похожа на сосиску: плоская от плеч до бедер; пока единственная округлая линия в фигуре — по-девичьи мягкий изгиб поясницы. И попка симпатичная, если не бросит танцы, все с ней будет отлично.
— У тебя ноги красивые, — попыталась подбодрить ее Молли.