Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Исторические корни и развитие обычаев
Шрифт:
Целиком на суеверной фантазии построена вера в приметы погоды на год по первым дням года (или по первым дням святок) — примета, известная преимущественно народам Центральной Европы. Примечали погоду в каждый из 12 дней святок (от 25 декабря до 6 января), и каждый день означал месяц года: 1-й день святок (или же 1 января) означал погоду в январе, 2-й день — погоду в феврале, 3-й день — погоду в марте и т. д.
Более реалистичны приметы на урожай по весне: ранняя, дружная, холодная, дождливая и пр. весна, несомненно, оказывает влияние на растительность. Отсюда пословицы: «Весна прохладная и сырая наполнит амбар и бочку (вина)» («Lenz k"uhl und nass f"ullt Scheune und Fass»); «Весенний дождь приносит благодать» («Fr"uhlingsregen bringt Segen»); «Ранний посев — добрый посев» («Fr"uhe Saat — gute Saat»);
130
Там же, с. 126–142.
Как бы то ни было, но в основе подобных, так сказать, сезонных прогнозов лежат пусть неточные, но реальные наблюдения над взаимосвязью погоды по сезонам. Но от них один шаг к совсем уже лишенным реального основания прогнозам погоды — по фиксированным дням. Эти дни, быть может, когда-то определялись по самобытному земледельческому календарю, но мы не знаем, что это был за календарь. Уже много веков, как христианская церковь во всех европейских странах отметила дни календаря именами своих святых, и под этими обозначениями дни месяца и года прочно вошли в народный календарь. Из них некоторые получили по тем или иным причинам широкую известность: Никола Зимний и Вешний, Георгий, Иоанн Креститель, Петр и Павел, Илья Пророк, благовещение Богородицы, успенье Богородицы и др. Большинство же святых (а их многие сотни) мало кому известны, разве только священнослужителям. Тем не менее, к именам и дням очень многих святых народная фантазия (но вовсе не праздная, порожденная суровой хозяйственной необходимостью) приурочила определенные прогнозы погоды, а тем самым и сроки сельскохозяйственных работ и виды на урожай.
Здесь бытуют две модели: одна переходная — «если на святого…, то…», другая фиксированная — «на святого, такая-то погода», а из нее — для земледельца самая важная: «на святого… делай такую-то работу». Чаще всего (и по понятным причинам) эта рекомендация сроков касается начала пахоты и сева.
Вполне естественно. Весна — самое неустойчивое время года, и сроки сельскохозяйственных работ весной — самые ненадежные. Запоздал с пахотой, севом — урожай меньше; поторопился (особенно с посадкой овощей) — весенний заморозок погубил всходы. С летне-осенней уборкой урожая все-таки проще: ясно видно, когда поспела рожь, овес, тут их и начинай косить, лови только погожие дни.
Вот несколько примеров западноевропейских примет по дням церковно-народного календаря. Сначала по переходной модели.
A la St. Vincent claire journ'ee nous annonce bonne ann'ee.
Ясный день на св. Винцента вещает хороший год (т. е. урожай).
St. Vincent claire et beau — plus de vin que d’eau.
Если на св. Винцента ясно и тепло, будет больше вина, чем воды.
Vincens Sonnenschein bringt viel Korn und viel Wein, bringt es aber Wasserfluth — ist's f"ur beide nicht gut.
Солнечный день на св. Винцента принесет много зерна и вина, а если будет паводок — худо для обоих. [131]
Pauli klar — gutes Jahr; Pauli Regen — schlechter Segen.
Ясно на Паули — хороший год; дождь на Паули — плохо дело.
Si `a la Chandeleur il fait beau, on aura du vin comme de l’eau.
Если на Шанделёр хорошая погода — вина будет (так же много) как воды.
131
Там же, с. 47.
Lichtmess hell und klar — bringt ein gutes Flachs-(Roggen-, Bienen-) Jahr.
На Лихтмесс ясно и светло — добрый год для льна (для ржи, для пчел). [132]
Si l'hiver va son chemin, il commence `a la St. Martin.
Если зима идет своим ходом, то она начинается на св. Мартина (11 ноября).
Andries bringt den Winter gewiss.
Андрис (30 ноября) приносит зиму наверняка.
132
Там же, с. 50.
Die heilige Agathe ist reich an Schnee.
Св. Агата (5 ноября) снегом богата. [133]
St. Gertrud die Erde "offnen tut.
Св. Гертруда (17 марта) землю раскрывает. [134]
Концом зимы и началом весны во многих странах Европы, по крайней мере в более южной полосе, считается сретение — 2 февраля: «На сретение мы уже вне зимы» («Per la Candelora dall’inverno siamo fora»), — говорят итальянцы. [135]
133
Там же, с. 80.
134
Там же, с. 84, 535, 544, 550; Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Зимние праздники. М., 1973 (далее — Зимние праздники), с. 54; Oesterreichische Volkskunde f"ur Jedermann. Wien, 1952, S. 47.
135
Календарные обычаи и обряды в странах зарубежной Европы. Весенние праздники. М., 1977, с. 13.
Разумеется, не все дни года в этом отношении равноценны для земледельца. Максимум примет, и самых важных, падает на те узловые точки года, когда происходят наиболее заметные изменения в окружающей природе. Таких главных фиксированных точек в году четыре: зимнее и летнее солнцестояние, весеннее и осеннее равноденствие. К трем из них привязан и максимум народных примет о погоде и урожае.
В этих фиксированных календарных точках — основа народных аграрных праздников и приуроченных к ним обычаев и обрядов.
Как бы для постоянного напоминания о том, что первоначальную основу календарных обычаев и праздников составляли материальные потребности земледельческого (и скотоводческого) хозяйства, у всех народов сохранились в фольклоризированной форме, как рифмованные пословицы, агрономические советы и рецепты: они связывают имена святых с сельскохозяйственными работами.
A la Chandeleur `a ta charrue, laboureur!
На Шанделёр берись за плуг, пахарь!
Auf Georg muss man Fr"uhkartoffeln s"aen.
Ha св. Георга (23 апреля) надо сажать ранний картофель.
Daniel zum Erbsens"aen w"ahl.
На св. Даниеля (10 апреля) сажай горох.
Antoni ist gute Flachssaat.
На св. Антония (13 апреля) хорошо сеять лен.
Kto w 'Sw. Antoniego sieje tatarke, sto miarek zbierze zo miarke.
Кто сеет гречиху на св. Антония, получит с одной мерки сто мерок. [136]
Рекомендации, приуроченные к определенным дням года (в день такого-то святого делай то-то), имеют и свою обратную сторону — запреты. В такой-то день нельзя делать то-то. Такими запретами полон крестьянский календарь в европейских странах. Мотивировка этих запретов по большей части суеверная или подсказанная церковью, а чаще никакой мотивировки вообще не бывает: нельзя, грех — и все.
136
Ермолов А. Народная сельскохозяйственная мудрость… I, с. 216, 230, 333.