Кальян
Шрифт:
– Имеете в виду то, что его обнаружили мертвым с головой в унитазе?
– Не-а.
– Пиллар поправляет очки.
– Потому что он умер с задницей наголе.
Глава 7
В Воздухе
Вам когда-нибудь приходилось прыгать с самолета на парашюте вниз, чтобы встретиться с людьми, которые делают кровавые селфи на завтрак? А я занимаюсь этим прямо сейчас. И угадайте что, это кошмар, и не только потому, что я зависла в свободном падении,
Отбросив очки Пиллара, я слышу, как над нашими головами взрывается самолет. Боже мой, все это по-настоящему!
– Всегда хотел взорвать своих работников, - кричит Пиллар, пока мы летим вниз. Я не уверена, что расслышала его правильно.
– Но с тобой все будет в порядке. Просто дерни за красное кольцо, когда я скажу.
Несмотря на все это безумие, я чувствую себя неожиданно хорошо здесь, в воздухе. Хорошо - это еще мягко сказано. Я ощущаю эйфорию. Хочу испытывать нечто подобное каждый день. Странно, но я действительно наслаждаюсь всем этим, несмотря на то, что через пару секунд я разобьюсь о землю в лепешку.
Мэри Энн, также известная как Алиса Уандер, 19 лет от роду, мертва навеки вечные. У меня в мыслях возникает надпись на гробовой доске. Но кому какое дело? Она все равно была чокнутой.
Внезапно, я понимаю, что безумие еще даже не началось. Вовсе нет.
Я вижу, как далеко внизу что-то сияет. Обширные земли, на которые мы собираемся приземлиться, ни что иное как бесконечно удивительные гигантские грибы. Огромные грибы, растущие повсюду, белеющие во мраке ночи.
– Сейчас!
– кричит Пиллар.
– Дергай за кольцо!
Не так - то легко разглядеть его, поэтому дергаю все, что попадается под руку. Что? Думаете, я по ошибке нажму на рычаг ускорения скорости падения?
Внезапно, я ощущаю, как лямки парашюта дергают меня за плечи. Сила рывка настолько ошеломляющая, что мне кажется, будто у меня вывихи обеих рук.
Вместе с плечами!
Но в те недолгие мгновения, прежде чем все стало лучше...или же хуже. Мы с Пилларом плывем по воздуху и начинаем медленное приземление. Я пытаюсь не рассмеяться, когда он делает вид, будто забрасывает удочку и начинает вылавливать рыбу.
– Ну, должен же человек хоть чем-то себя занять, пока мы не приземлимся. Не могу даже словами передать сейчас свою радость.
– Где именно мы находимся?
– говорю я.
– В Колумбии, конечно же!
Глава 8
Букингемский Дворец, Лондон
Королева Англии, также известная, как Червонная Королева, сыпала проклятиями по поводу цветов в своем саду. Она прыгала на месте, рассерженная отвратительными красными цветами. К несчастью, как бы высоко она ни прыгала, она все равно была ниже ростом, чем любая другая среднестатистическая королева. Но к этому она привыкла. Даже в Стране Чудес ее рост был худшим кошмаром. Она до сих пор помнила, как ей пришлось делать на заказ трон повыше, чтобы управлять и запугивать подданных, лишь тогда она поняла, какой мелкой выглядит оттуда. Ее же собственные придворные потешались над нею в тот день. Тем не менее, у Королевы всегда находился способ заткнуть всех...навсегда.
Головы с плеч!
Эта фраза никогда не перестанет восхищать ее. Она обладала силой мгновенно расставлять все по местам. Спасибо Генриху Восьмому, подумала Королева, она научилась этому трюку от сумасшедшего Тюдора. Король Генрих срубил самое большое количество голов в истории - большинство из них были его жены. Многие даже не догадывались, что он был Чудесником, и что именно его призрак слоняется по темным коридорам Оксфордского Университета.
Изначально Льюис Кэрролл хотел подарить эту фразу королю. Но, то была совсем другая история Страны Чудес. Прямо сейчас, у Королевы была проблема с цветами.
– Почему мои цветы красные?
– завопила она в громкоговоритель, который едва умещался в ее маленьких жирных ручках.
– Я думала, Вам нравятся красные цветы, моя Королева, - ответила Маргарет Кент, она же Герцогиня.
– Я хочу белые цветы!
Маргарет выглядела озадаченной. Все, кто когда - либо читал Алису в Стране Чудес знали, что Королева желала, чтобы цветы перекрасили в красный, а не то она отрубит всем головы.
– Но Вам же всегда нравились красные, - возразила она.
– Даже в Стране Чудес Вы приказывали нам выкрасить их в красный.
– Вот видишь, - вздохнула Королева.
– Вот в чем проблема глупых людей. Какой у тебя IQ, Маргарет? Пять с половиной грибов? За этим хирургически улучшенным лицом скрывается хоть крупица мозгов? Почему бы вместо хорошенькой мордашки не выбрать мозг получше, чтоб обращаться к нации?
Королева знала, что стражники в комнате едва сдерживают смех. Но никто не рискнул бы своей головой ради смеха. Научный факт: нельзя прожить без головы, если только ты не безголовый всадник из Сонной Лощины.
– Извините, - произнесла Маргарет.
– Я думала, Вам будет приятно видеть красные розы, поэтому я нашла генетически выведенный сорт идеально алых роз. Он был разработан Мартовским Зайцем, и я посеяла их в замке.
Маргарет, конечно же, ни капли не раскаивалась, и Королеве было об этом прекрасно известно. Эта герцогиня была весьма коварной женщиной, которая выслуживалась лишь перед Королевой. И это была единственная тому причина...., которая отнюдь не заслуживала уважения.
– И как теперь приказывать стражникам перекрашивать их в красные?
– Королева встала на стул и завопила в громкоговоритель.
– В этом и заключалась вся логика. Я перекрашиваю белые розы в красные, потому что они белые. Цель в том, чтобы подавить их природу и заставить их стать такого цвета, какого я пожелаю. Это психология. Фишка Королевы. Послание для толпы. Каков бы ни был твой цвет, я перекрашу тебя по - своему. Понятно?
Маргарет кивнула.
– Поэтому когда цветы красные, я теряю аргументы, - продолжила Королева.
– Теперь у меня не остается другого выбора, кроме как издать приказ, чтобы в Англии продавали лишь белые цветы.
– Только белые?
– Да, с этого дня и впредь, в Англии будут продаваться только белые цветы.
– Она щелкнула пальцами в воздухе.
– Какая великолепная идея.- Она спрыгнула со стула и поправила свою тролеобразную прическу.
– Не только. Я хочу, чтобы Парламент назначил заседания и издал закон о запрете на использование белых цветов.