Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я, как и все здесь присутствующие знала, что диадема примет только принцессу по крови. Самозванку просто сожжет заживо. И хотя мою принадлежность роду тщательно проверили в Храме, меня слегка напрягала такая перспектива.

Король подошел ко мне. Я преклонила колено перед ним. Бережно он взял диадему из ларца. Теперь я увидела, чем руководствовалась матушка при выборе колье к моему наряду. Диадема и колье были словно из одного комплекта. Диадема заблестела над моей головой и изумительно легко легла на

волосы. Она меня приняла. Вздох облегчения прошелестел над залой.

Отец подал мне руку, помогая встать с колен. Достал карнавальную маску, помог мне ее надеть.

— А теперь — карнавал. Я приглашаю на танец Вас, Ваше высочество, — он протянул мне руку и подал знак музыкантам. Мы плавно заскользили по залу. После первого круга к нам присоединились другие пары. Матушка была приглашена императором. После танца они подошли к нам. Благо бал-карнавал не требовал строгого дворцового этикета. Отцу не нужно было скучать на троне. И мы всей семьей вполне комфортно чувствовали себя среди гостей.

— Ваше Величество, представьте меня Вашей прекрасной принцессе. — Обратился император к отцу.

— Всенепременно, Ваше Императорское Величество, — отец с улыбкой повернулся ко мне, — Эйрена, позволь представить — Аникетос Брендивайн, Император соседствующей с нами Империи и мой давнишний добрый друг. Еще по Академии.

— Не только друг, но еще должник. Ваш отец мне жизнь спас. Как-нибудь расскажу эту историю.

— Я видел ты здесь не один. Сына представишь? Кстати, где он? Не видел его среди танцующих.

— Да, здесь где-то. — Император повернулся и осмотрел зал. — А вот он стоит с мрачным видом. Сказал, что жениться ему пора. Сим весьма его огорчил.

Объявили следующий танец. Король и королева вышли на паркет.

Вы позволите пригласить Вас на танец? — Император протянул мне руку. — Я не шутил, Вы действительно прекрасны. Можно я угадаю, о чем Вы думаете?

— Вы будете пытаться угадать или прочесть мои мысли без моего на то дозволения? — почувствовала легкое ментальное воздействие.

— О! Вы разбираетесь в ментальной магии? Кто наложил Вам такой плотный щит? Или это действие амулета?

— Щит. И это моя работа.

— Вы не перестаете меня удивлять. В Вас не чувствуется Дар. Но в детстве Вы неплохо владели огнем и землей. И без Дара Вас не приняла бы тиара. Может, сжалитесь над стариком, приоткроете тайну?

— Тайны тут особой нет. По благословении Пресветлой я могу скрыть свой Дар от посторонних глаз. Да и не такой уже Вы и старик. — С улыбкой сделала ему комплимент. Хотя, стоило сказать, нисколько не погрешила против истины. Несмотря на седину, император выглядел довольно молодо.

— Но все же я уже дед. Две внучки подрастают.

— Но Вы сказали, что хотите женить сына… — Вопрос сам вырвался. Почему-то разговор о женитьбе

задел за живое.

— Женить хочу младшего. И что если я Вас за него посватаю? — Это он шутит так? Анри говорил об этом, как об окончательном решении отца.

— Не нужно так шутить, мы даже не представлены друг другу.

— Так это легко исправить. Хотя вы с детства знакомы. — Мое детство закончилось в три года, хотя, что он об этом мог знать.

— Все равно, это жестокая шутка.

— Так я не тороплю. Познакомитесь, пообщаетесь. А вдруг вы созданы друг для друга?

— Вы меня смущаете. Это право неловко. Да и у него, возможно, уже есть избранница.

— Мне об этом ничего не известно. — А вот тут он явно слукавил.

Танец закончился. Император проводил меня к родителям, поблагодарил за танец и отошел.

— О чем вы так мило беседовали с Его Величеством? — мама решила смутить меня еще больше.

— Да, можно сказать ни о чем. Предложил стать невестой его сыну. Очень надеюсь, что просто пошутил. — По взгляду отца поняла, что в этой шутке была доля правды.

— Возможно. Но молодой человек явно здесь не в своей тарелке. Вот на правах хозяйки и возьми над ним шефство. Даже, если дело не дойдет до свадьбы, то иметь в его лице друга тоже неплохо.

— Матушка, рано мне еще о женихах думать. — Почти прошипела я, надеясь, что стоящие рядом не прислушиваются к разговору.

Наш разговор прервало приближение Императора. Он подошел в компании с Анри.

— Господа, представляю вам моего младшего сына Саагар Брендивайн. — Как он его назвал? Разберемся.

Молодой человек вежливо, но сухо поклонился. Родители предусмотрительно отошли в сторонку. Решили устроить мне испытание, смогу ли сыграть роль хозяйки бала? Да, на раз-два.

— Могу я на правах хозяйки спросить Вас, Ваше Высочество, комфортно ли Вы себя чувствуете в нашем доме?

— Благодарю, все хорошо. — А вот по тону и настроению, явно не так.

— Тогда в чем причина Вашей меланхолии? Вы еще не танцевали? — Я должна его расшевелить. Хотя, если ему заранее указали на меня, как на потенциальную невесту, удивительно, что он вообще мне отвечает.

— Нет, пару никак выбрать не могу. Столько красивых девушек, глаза разбежались.

Анри явно не узнавал меня и не желал ни разговаривать, ни знакомиться. Значит в академии он тоже под другим именем. Интересно, почему? А хмуриться ему не идет. У него такая милая улыбка. А вдруг, это я обозналась? И они только похожи.

— В таком случае, могу я на правах хозяйки карнавала предложить Вам следующий танец?

Здесь он попал в ловушку, оскорбить хозяйку отказом было нельзя.

Танец был со сменой партнера. Поговорить нам не удалось. Но проводить меня назад он был обязан.

Поделиться:
Популярные книги

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XVI

Винокуров Юрий
16. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVI

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Вечная Война. Книга VIII

Винокуров Юрий
8. Вечная Война
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
космическая фантастика
7.09
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VIII

Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Михайлов Дем Алексеевич
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Низший - Инфериор. Компиляция. Книги 1-19

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Вечный. Книга III

Рокотов Алексей
3. Вечный
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга III