Камень Кукулькана
Шрифт:
– Вы уже подозревали ван Йелка?
– Да. Еще в Нью-Йорке.
– Что навело вас на эту мысль?
– Некоторые обстоятельства. Человек, который пытался убить нас бомбой в отеле Нью-Йорка. Вы помните, мы проследили его до самого дома ван Йелка. Это было подозрительно. Дом ван Йелка, исключая первый этаж, был пуст, что говорило о том, что хозяин собирался покинутьстрану. И еще я обнаружил отпечатки пальцев ван Йелка в аэроплане вашего брата - он был с вашим братом, когда тот исчез.
– Что?
– Ван Йелк, - повторил Док, - был
– Я... почему...
– Подозревая его, я ударил его там в тюрьме, в Испаньоле. Он лгал: он не был никаким узником и никогда не убегал. Он пришел, чтобы разыграть весь этот фарс с целью выведать у нас, как много мы знаем. Если бы я не отправил его в нокаут, он бы помешал нашему побегу.
Сзади послышался громкий сердитый окрик. Ван Йелк недовольно постучал по стенке кабины.
– Хватит болтать!
– прорычал он.
Док сразу же вернулся к рычагам, словно был напуган. Но уголком глаз он, продолжал следить за губами девушки. Она догадывалась, что он умеет читать по губам, и спросила:
– Есть надежда найти моего брата живым?
Док кивнул.
– Тогда я согласна потерпеть, - сказала она.
– Куда он направляет нас?
– Наверное, в свой штаб.
Санда откинулась в кресле. Ее лицо было спокойно и не особенно бледно. Только знаки каких-то необычных чувств залегли в уголках ее глаз и губ. Ее рука крепко вцепилась в ручку кресла, а другая спокойно отдыхала, расслабившись. Док восхищался смелостью и спокойствием девушки. В характере Санды было много от ее шотландских предков. Лучше думать об этом, чем о том, насколько она привлекательна, как прекрасна она была бы в мужских руках, как нежны ее губы.
Асьенду можно было бы принять за средневековый замок, если бы холм, на котором она стояла, был чуть повыше и на ее белых стенах появились башенки, а сама она была бы окружена рвом с перекинутым через него мостом. Но аэроплан подлетал ближе, и иллюзия замка постепенно исчезала.
Вершина холма была гладкой и зеленой, как бильярдный стол. Со всех сторон она была окружена белой стеной, за которой стояли пулеметные точки и вышагивали часовые. У основания холма протекала речка.
Она убегала в сторону болотистого берега моря, и Док, вспомнив карту Испаньолы, которую он достаточно хорошо знал, пришел к выводу, что это тот самый поток, на берегу которого лежит ржавый остов корабля, превращенный в эллинг для яхты.
– Садись на лужайку!
– резко крикнул ван Йелк.
Док посмотрел на Санду и спросил: - Что это за место?
– Это летняя резиденция президента Испаньолы, - объяснила она.
Лужайка была ровной, коротко подстриженной. Когда Док опустился ниже, он смог различить на ней частые следы от колес садившихся и взлетавших аэропланов.
Док посадил самолет на землю и прокатил его до белой ограды асьенды.
Ван Йелк приказал: - Глуши двигатель и сразу же выпрыгивай из машины!
Люди, окружившие аэроплан,
Ван Йелк, усмехаясь, спросил: - У вас есть еще свободные квартиры для гостей?
Отведенные им комнаты не были соседними. Они были бы хорошими помещениями для гостей, но сейчас из них вынесли всю мебель, и теперь их вид был довольно неприятен. Окна были широкие, и через них открывался прекрасный пейзаж, но жалюзи на них не поднимались и прекрасно выполняли функцию решеток.
Док прошелся по комнате, попробовал на прочность решетки, толкнул плечом дверь. Снаружи ван Йелк произнес:
– По правде сказать, нам повезло больше, чем мы ожидали. Я не думал, что нам удастся захватить всех вас вместе.
Док ничего ему не ответил, и ван Йелк, подождав немного, ушел.
– Оранг!
– крикнул Док как можно громче.
– Ренни! Длинный Том! Кто-нибудь здесь?
Оранг пропищал откуда-то детским голоском:
– Мы все здесь.
Услышав ответ, Док перешел на нахуатль, основной диалект древнего языка индейцев майя, на котором говорил он сам и его люди и который мало кто еще понимал. Они использовали этот язык для личных разговоров.
– Вам удалось пронести сюда какие-нибудь приспособления?
– спросил Док.
– Ничего, - ответил Оранг.
– Они обыскали нас на той яхте. Они даже заставили нас вымыться и подстригли ногти на руках и ногах.
Ренни добавил:
– Они вывернули две коронки на моих зубах, искали химикаты.
– Мисс Макнамара!
– позвал Док.
– Да!
– отозвалась девушка.
Где-то в конце коридора раздался взволнованный крик. Голос надрывался от радости и волнения.
– Санда!
– долетело издалека.
– Санда! Как ты здесь оказалась?
Это был ее брат, дон Хуан, и они стали беспорядочно что-то кричать друг другу. Девушка кричала:
– Хуан! Хуан!
– снова и снова.
Когда ей удалось унять волнение, она спросила:
– Дон, как ты здесь оказался?
– Один из них - человек по имени ван Йелк, главарь всей этой банды забрался в мой самолет. Когда я летел над джунглями, он выбрался из багажного отделения, чем-то ударил меня по голове и уже сам посадил самолет на реку. Он врезался на нем в песчаную косу и перевернулся. Ты видела это?
– Но как он вынес тебя из машины? На косе не было никаких следов.
– Я не знаю. Я был без сознания. Я не могу знать ответа на вопросы как и что.
Док Сэвидж вступил в разговор:
– Вы хорошо помните, как мы были на песчаной косе, мисс Макнамара?
– Да
– Я тогда спрыгнул с крыла аэроплана вашего брата на поплавок нашей машины, которая была на воде, как вы помните. Ван Йелку было довольно просто бросить вашего брата в реку, прыгнуть вслед и доплыть до берега. Благо это недалеко.