Камень Света
Шрифт:
– Какое это может иметь отношение к убийству? – вопросил Сальмелу.
– Только одно: разговоры об убийствах и преступлениях пробудили всеобщий аппетит. Не хотелось бы завершать пир, не утолив ваш голод.
После этих странных слов двери кухни отворились, и четыре слуги вкатили одну из тех повозок, на которых обычно к столу подавали целиком зажаренных вепрей и другую крупную дичь. Похоже, кто-то из рыцарей все-таки добыл сегодня кабана. Судя по размерам того, что сейчас скрывалось под непрозрачной белой тканью, это был величайший из вепрей. Ясно, почему его только
Слуги выкатили повозку на середину залы и остановились как раз перед столом ишканов.
– Это правда вепрь? – осведомился Мэрэм у одного из слуг. – Я не пробовал печеной вепрятины уже года два.
Толстяк непроизвольно облизнул губы в предвкушении такого деликатеса. Как кто-то мог еще оставаться голодным после всего того, что было съедено, я не знаю.
Азару спустился с помоста и подошел к повозке. Он значительно посмотрел во встревоженные глаза Сальмелу, а потом театральным жестом сорвал ткань с того, что лежало на повозке.
– О мой Бог, – просипел Мэрэм. – О Боже, Боже, Боже!
Зал выдохнул в едином порыве, многие в ужасе отшатнулись. На окровавленных досках повозки лежало тело человека, убитого мной сегодня в лесах.
Глава 5
Хотя глаза убитого были закрыты еще мной, никто не позаботился о том, чтобы сменить грязную и выпачканную кровью тунику.
– Что это? – закричал Сальмелу, вскакивая на ноги. Он подскочил к Азару и теперь стоял, глядя на него через тело. – Кто этот человек? Вы обвиняете меня в его убийстве?
– Нет. Никто этого не говорил.
– Но кто он?
– Именно это мы бы и хотели узнать. – Азару глянул на отца, а потом обвел взглядом залу.
– Что ты имел в виду, говоря, что к концу пира все остались голодны? Не лучший способ окончить пир!
– Не лучший. Однако меня терзает иной голод. Терзает всех нас. Мы алчем правды.
Похоже, отец и не подозревал об ужасном сюрпризе, что собирались преподнести его гостям. Видимо, Азару и Рэвар затеяли все это вдвоем, предварительно договорившись. Но отец немедленно понял, какова их цель. Полыхая яркими глазами, он осматривал залу, выискивая знак того, что кто-то узнал убитого. Я тоже вглядывался, но более глубоким чувством, надеясь поймать волны горя пли вины, исходящие от второго преступника. Увы – ничего, кроме могучей волны отвращения, от которой меня затошнило.
Когда я взглянул на Азару, тот рассказывал, как два человека под капюшонами пытались его убить. Он все еще считал, что первая стрела предназначалась ему.
– Если кто-нибудь узнал мерзавца, – он указал на мертвое тело, – пусть скажет нам, кто это.
Естественно, Азару не надеялся на ответ. К его удивлению, герцог Дарио неожиданно поднялся и подошел к повозке.
– Я знаю этого человека, – заключил он, осмотрев тело. – Его зовут Рэльду. Он присоединился к нам в Ишке, сразу после того, как мы пересекли реку Ару.
Остальные алонийские послы, включая барона Тэлека и лорда Мингэна, переглянулись и кивнули в подтверждение слов герцога Дарио.
– Но кто он? – вопросил Азару. – И что может быть общего у убийцы и посланцев великого короля?
Герцог Дарио потеребил торчащую рыжую бородку, потом дотронулся до золотого кадуцея, вышитого на синей тунике. Хладнокровный человек, он не подал виду, что вопросы моего брата оскорбляют его.
– Я не знаю, кто он на самом деле, – произнес герцог спокойным размеренным голосом. – Он назвал себя рыцарем Гальды, бежавшим оттуда, когда страна пала под ударами лорда Лжи. Он сказал, что странствует из королевства в королевство в надежде отомстить. Идея поисков камня Света его сильно воодушевила. Как и всех нас. Прошу прощения за то, что позволил чувствам взять верх над разумом. Наверное, я должен был расспросить его более тщательно.
– Наверное, – пробормотал Азару, притронувшись к волосам в том месте, где их коснулась стрела убийцы.
Отец кинул на него строгий взгляд.
– Вы не должны были выпытывать секреты Ральду. Он присоединился к вам как свободный спутник, а не как слуга, так что вы не можете отвечать за его действия.
– Благодарю, король Шэмеш. – Герцог поклонился.
Отец поклонился в ответ.
– Но мы просим вас напрячь память. Не выступал ли Ральду против моего дома? Не заводил ли близких отношений с кем-нибудь из ваших спутников? Или с кем-нибудь в Ишке? Не упоминал ли он своего истинного хозяина?
Герцог Дарио вернулся к столу и посовещался с другими алонийцами, потом снова посмотрел на короля.
– Нет, никто из нас не был близко с ним знаком. Во время путешествия через Ишку он держался особняком.
Если герцог говорил правду, Ральду использовал послов как прикрытие, для того чтобы проникнуть в Меш. А потом воспользовался охотой и попытался убить меня.
– Итак, – отец словно бы прочел мои мысли, – теперь ясно, каким образом Ральду нашел путь в Меш. Но что он делал в Ишке? Разве возможно, что ишканы ничего о нем не знают?
Произнося эти слова, он глядел на Сальмелу. А Сальмелу схватился за меч.
– Я не нанимаю убийц для того, что легче сделать самому! Хотя такое обвинение – прекрасный повод к войне.
Отец сжал руку в кулак, и показалось, что он действительно бросит ишканам обвинение. Но тут возвысил голос герцог Дарио:
– Меш и Ишка – два величайших королевства валари. И вот вы уже готовы воевать друг с другом, в то время как лорд Лжи вновь восстал. Что я могу сделать, чтобы предотвратить трагедию, к которой вы ведете свои народы?
Отец глубоко вздохнул и расслабил пальцы. Потом заговорил – не столько для герцога Дарио, сколько для всех присутствующих:
– Война еще не объявлена. Но становится поздно, и мы желаем услышать, что думаете об этом все вы.
Так быстро, как только мог, лорд Харша поднялся на ноги, явно раздосадованный упущенным шансом расправиться с Мэрэмом. Он поправил повязку на глазу и указал на тело Ральду.
– Мы, ясное дело, никогда не узнаем достоверно, что убийцу наняли ишканы. Но это и не важно. Понятно, что им нужны только наши алмазы. Почему бы вместо этого им не попробовать доброй мешской стали?