Камеристка
Шрифт:
— А заметили уже наше бегство? — спросила меня демуазель.
— Не думаю, пройдет по крайней мере еще час, пока они заметят, что птички покинули гнездо.
И мы обе засмеялись.
Глава восемьдесят пятая
Мы сделали короткую остановку, чтобы сменить лошадей.
— Минуем Шалон, и тогда нам можно больше не бояться. — Король облегченно рассмеялся.
— Ах, как прекрасно, мадемуазель, — радовалась маленькая горничная. — Его величество снова весел.
Королева, напротив, лишь выдавила из себя вымученную улыбку.
Тяжелая
А нам с демуазель Анжеликой было удобнее; я чувствовала себя счастливой на козлах, горничная мадам Елизаветы сидела рядом со мной. В последний раз я правила лошадью в Планси; и, к счастью, еще не разучилась.
Мы обе выглядели как крестьянки, едущие на базар. В наших корзинах и мешках были дрова, свекла и яйца, на тот случай, если бы мы наткнулись на проверку. Я только волновалась, как бы по моим рукам не увидели, что я давно уже не занималась крестьянским трудом. При каждой остановке я зарывала пальцы в землю и надеялась, что корка грязи выглядит естественно.
— Хотел бы я увидеть лицо Лафайета, когда он узнает, что мы улизнули. И я думаю о нашем брате, — заметил король и напомнил, таким образом, о графе Прованском, который бежал прошлой ночью.
— Ах, что такое? — услышала я голос демуазель Анжелики. Она сменила меня на козлах, и я как раз немного задремала, потому что дорога была относительно ровная.
Наш легкий одноконный экипаж вдруг резко остановился, и моя юная спутница спрыгнула с повозки. Я быстро последовала за ней. Карета короля врезалась в каменную стену моста. Одно колесо сломалось, упряжь порвалась, и две лошади рухнули на землю.
— Надеюсь, животные не переломали ноги. — Я была очень озабочена. — Здесь нигде поблизости нет почтовой станции, где мы могли бы взять новых лошадей.
К счастью, лошади не пострадали, но ремонт берлины продолжался больше часа, что означало существенную задержку по расписанию Ферзена. Пассажиры, кроме того, привлекали ненужное внимание.
— Деревенские рады, что наконец в их скучной жизни что-то происходит, — успокоила я госпожу, которая нервно расхаживала рядом.
— Теперь у короля, Марии-Антуанетты и Елизаветы впервые появилась возможность сыграть на публике свои роли камергера, гувернантки и камеристки, — шепнула мне мадам Франсина, — а я сейчас буду изображать русскую графиню.
Все получилось просто отлично. Тем не менее все вздохнули с облегчением, когда после полудня поездка продолжилась.
С большим опозданием мы прибыли бы на свидание с гусарами в городе Понт-Сом-Весль.
Но эта остановка была началом конца. Герцог Шуазёль уже нетерпеливо ждал короля, и глупый случай распорядился так, что крестьяне местечка думали, будто солдаты здесь по приказу их землевладельца, чтобы собрать долги за землю. Вооружившись разными сельскохозяйственными орудиями, они пошли на гусар.
— Убирайтесь к черту, проклятые монархисты! — кричали они, и герцог попытался прогнать возмущенную толпу. Но безуспешно.
Герцог предположил, что планы бегства изменились, и решил отойти и ждать новых приказов. Он послал курьеров в Орбеваль, Сен-Менеуль, а также в Клермон, чтобы сообщить всем отрядам гусар, что король сегодня не появится и им не нужно больше ждать.
Берлина Людовика и наш одноконный экипаж около пяти часов пополудни заехали в Шалон, поскольку предстояла смена лошадей. Станционного почтмейстера заинтересовала берлина, и он заглянул внутрь прежде, чем ему смогли помешать. От страха у меня чуть не остановилось сердце, когда мужчина обернулся и я взглянула в его глаза.
Совершенно определенно почтмейстер узнал короля. Но он не стал поднимать панику и не задал никаких вопросов, а велел своим конюшим запрячь свежих лошадей, пожелал господам доброго пути и помахал вслед.
В следующие часы настроение у всех было подавленное. Что будет, если почтмейстер все-таки узнал Людовика?
— Так везти просто не может, — испуганно сказала демуазель Анжелина, — спорим, что этот человек натравит на нас Национальную гвардию.
— Боже мой, прекратите, дорогая! — вскрикнула я, — столько планировали, столько готовились, столько трудов. И все напрасно?
К счастью, Анжелика ошиблась. Никакого преследования видно не было.
Через полтора часа мы достигли Понт-Сом-Весль, и король выглянул из окна кареты. Гусар видно не было, но зато присутствовали вооруженные до зубов крестьянские олухи, недоверчиво пялившиеся на обе повозки.
— Что-то тут, очевидно, не так. Где, черт его побери, торчит этот герцог де Шуазёль со своими кавалеристами? — бормотал Людовик.
— Нам ждать герцога, сир? — недоуменно спросила королева своего растерявшегося супруга. Но Людовик не отважился принять решение.
— После смены лошадей мы должны были бы тотчас ехать дальше. Я думаю, в следующем месте мы найдем эскорт, — высказалась мадам Франсина, и король согласился с ней.
Я бы сначала спросила этих крестьян, что тут произошло, почему они так вооружились. Но королева приказала:
— Никто не должен разговаривать с ними. Они вооружены. Может, они хотят нас ограбить.
Я предпочла промолчать.
Глава восемьдесят шестая
В Орбевале мы пережили следующее разочарование: никаких гусар. Брешущие дворняжки и любопытные жители окружили нас и пялились так, что у них чуть глаза из орбит не вылезли. В целом они были безобидны, но король хотел ехать дальше.
— Очевидно, с планом не все получилось, — недовольно пробормотал он.
Демуазель Анжелика и я были как в тумане. Неужели все на самом деле напрасно? Этого не могло, этого не должно было быть.
Город Монмеди и солдаты генерала Буйе находились еще в добрых пятидесяти милях, а сумерки уже сгущались. Было новолуние, и по плохим проселочным дорогам можно было передвигаться только черепашьим шагом.
— Труднее всего кусок между Сен-Менеулем и Клермоном; там очень холмистая местность и много поворотов, — сообщила моя спутница слезливым голосом. — Я часто ездила по этой дороге к моему дяде. Кроме того, по узкой дороге ночью почти не ездят. Несчастный случай на мосту показал, что кучер дороги не знает.