Канашибари
Шрифт:
– Мы только-только очутились здесь… – Минори взглядом показала мне, что берет разговор на себя. – Мы не знаем, что это за место. Совсем недавно нам пришлось выиграть в кайдане, но там погиб человек. И…
– Да, вот так, – не дослушав, кивнул мужчина, а его подруга хмыкнула. – Мы все тут должны проходить эти дурацкие страшилки, чтобы выжить, но беда в том, что из страшной истории можно не выбраться живым. Так что раз уж вам не повезло очутиться в этом проклятом месте, постарайтесь включить голову и работать ногами и руками – где как придется. Иначе умрете. И да – не ешьте
Женщина кивнула и начала крутить кубик Рубика, смешивая цвета.
– Я Накано, – отозвалась подруга. Я вопросительный взгляд проигнорировала. – Спасибо за помощь, Ямамото-сан [28] . Но как же нам достать еду?
Я кинула взгляд на Минори. Она не стала говорить о том, что Кадзуо уже рассказал нам про ловушку.
– Нужно играть в тобаку, – ответила Окада, и голос её прозвучал на удивление низко.
– Тобаку? Нужно делать ставки? В чем разница с кайданами? – уточнила Минори. Ямамото указал нам рукой на стулья перед столом, и мы, помедлив, сели.
28
– сан (яп. ??) – нейтрально-вежливый суффикс, который можно сравнить с обращением на «Вы» в русском языке.
– Знаете, этот как мини-игра.
Мы непонимающе посмотрели на Ямамото, и тот вздохнул, словно поражаясь нашей глупости. Он наклонился над столом и пояснил:
– Знаете, как в компьютерных играх. Идет основной сюжет, где ты проходишь уровень за уровнем, можешь проиграть, и тогда начинаешь все сначала, а можешь победить, дойдя до финала. Но есть и мини-игры. Побочные квесты. Проиграв в них, ты не обязан начинать весь сюжет заново. Но ты можешь выиграть какие-то бонусы. Вот так и здесь. Играешь себе основной сюжет – кайданы, но чтобы достать еду, воду и прочее нужны мини-игры. Тут их называют тобаку.
Мы с Минори переглянулись. Слова этого мужчины подтверждали, что Кадзуо нам не соврал.
– Ничего себе… Вы так много знаете, Ямамото-сан, – улыбнулась Минори, и мужчина махнул рукой.
– Что вы…
– Ой, да хватит, – фыркнула Окада.
– Но где нам найти эту игру? – спросила я. Пора было переходить ближе к делу. Минори кинула на меня недовольный взгляд, но промолчала.
– Ищите вывески и символы. Игры появляются в разных местах, они не стоят на месте, – ответил Ямамото и вновь зевнул.
– А что нужно поставить ради выигрыша? – спросила я дальше. Минори удивленно посмотрела на меня. Окада усмехнулась:
– Соображаешь.
Я хмуро посмотрела на женщину, но отвечать ничего не стала. На мой взгляд, вопрос был очевидным.
– Что-то, что тебе дорого, – ответил Ямамото и вздохнул. – И это не о деньгах и украшениях. Их тут нет, да они и не имеют ценности. Вот я, например, в первой своей мини-игре проиграл слух.
– Что? – ахнула Минори и невольно подняла пальцы к ушам. Я нахмурилась
– Да, несколько дней ничего не слышал, пока не выиграл его обратно. Умер бы от обезвоживания, если бы не Окада-сан, – Ямамото кивнул на женщину, но та лишь пожала плечами.
– Одной скучно.
По её лицу я не поняла, шутила она или говорила серьезно. Возможно, все сразу.
– Какое ужасное место… – себе под нос прошептала Минори. Ямамото согласно кивнул, закидывая руки за голову и откидываясь обратно на спинку пластмассового стула.
– Отвратительное. Здесь не только нужно выживать, но и нельзя поиграть в компьютерные игры в свободное время… А я попал сюда прямо перед важными соревнованиями по кибер-спорту.
– Ты все равно был бы только зрителем, – отозвалась Окада и в пару движений собрала кубик Рубика. Все квадратики встали на свои места. – Сам же говорил, что получается у тебя так себе.
Ямамото кинул на Окаду немного обиженный взгляд, но промолчал.
– Спасибо большое, Ямамото-сан, Окада-сан, – кивнула Минори.
– Спасибо, – повторила я. Эти люди помогли нам, но задерживаться не стоило. – Нам лучше пойти и поскорее найти, где бы сыграть в тобаку.
– Удачи, – искренне отозвался Ямамото. Мы с подругой встали и уже сделала несколько шагов в сторону, как нас окликнула Окада.
– Подождите! Вы получили омамори?
Мы с Минори резко остановились, и я тут же вспомнила про обереги, а в голове всплыли слова Кадзуо о защите от злых сил.
– Да… Но мы не знаем, что это значит.
Окада достала из кармана шорт светло-голубой мешочек с черной вышивкой:
– Омамори, оберегающий от злых сил. Сама бы не поверила, но я прошла уже пять кайданов, так что… Просто поверьте, что они на самом деле оберегают нас от ёкаев.
Я не поверила в слова женщины до конца, но по моей спине почему-то все равно побежали мурашки. Стало не по себе. Я увидела, как округлились глаза у Минори, а кровь словно отхлынула от её лица.
– Что это значит? – с запинкой спросила подруга.
– Без омамори вас убьют злые силы, – вздохнул Ямамото. Я нахмурилась. Такого просто не могло быть.
Но это место… Те чудовища из темноты и погибший Саито… Царапина у меня на ноге…
– Но действуют омамори только три дня, – произнесла Окада, и у меня словно похолодело в груди.
Три дня. Всего три дня до того, как нас убьют, а это значит…
– Нужно проходить кайданы каждые три дня.
Мы с Минори молча переглянулись. Окада без уважения подбросила оберег в ладони.
– Внутри деревянный амулет, и вместо молитвы выгравирован иероглиф три. Когда пройдет день, он превратится в иероглиф два… Потом лишь одна черта – иероглиф один. И… нужно обновить защиту.
Минори явно задумалась, её лицо выдавало испуг, но я взяла себя в руки и потянула подругу в сторону. Нам все еще нужно было сыграть в тобаку.
– Еще раз большое спасибо.
Какое-то время мы шли молча, но обе, не сговариваясь, внимательно всматривались в стены и вывески, ища те самые знаки, которые могли бы помочь нам отыскать тобаку.