Канашибари
Шрифт:
Спустя около сорока минут ходьбы мы не нашли ничего, похожего на реку или озеро. Но я надеялась все же отыскать где-нибудь хотя бы пруд. В голову лезли мысли о том, как мы с родителями и братом посещали онсэны [46] , и от этих воспоминаний настроение только падало.
Пу пути нам попались несколько магазинчиков, и в одном из них я подхватила небольшой легкий рюкзак черного цвета. Он нам точно пригодится.
Домик для тобаку встретился нам достаточно быстро, однако сначала мы проигнорировали его, не готовые к новой игре. Но, увидев второе место, предлагающее сыграть в это подобие азартной игры, мы с Минори решили, что просто
46
Онсэн (яп. ??) – название горячих источников в Японии, а также, зачастую, и сопутствующей им инфраструктуры туризма.
Внутри домика, который выглядел очень похожим на тот, в котором мы очутились в первый раз, мы вновь разулись, и, пройдя дальше, увидели такую же комнату, разделенную фусумой. Мой взгляд упал на низкий столик и знакомые четыре шкатулками.
– Может, на этот раз возьмем шкатулку с кем-то еще? – предложила Минори. Я покачала головой:
– Эти изображения явно указывают на то, что мы можем выиграть. С помощью кои мы уже получили еду и воду. Лучше не рисковать, а то у меня нет желания обедать сакэ… – пробормотала я.
Минори хмыкнула.
– Звучит логично.
С этими словами подруга вытащила из шкатулки с рисунком кои две другие – на них вновь были изображены гейша и самурай.
– А это? Что думаешь?
Я нахмурилась. Про значение гейши и самурая я не подумала.
– Может, это сложность?.. Нет, было бы странно. Игра для женщин или мужчин?.. Но тоже странно давать такой выбор, да и ребусы не вписываются в это предположение, – бормотала себе под нос Минори, рассуждая. – Давай просто выберем шкатулку с самураем и узнаем.
Я с сомнением посмотрела на Минори. Я не была трусливой, но рисковать желания не было.
– Вдруг так будет лучше! Все равно придется когда-то проверить.
– Хорошо, – я пожала плечами. В этот раз ставку делала Минори, поэтому я предоставила возможность сделать окончательный выбор ей. В случае чего, мне не хотелось быть в её глазах виноватой.
Когда Минори открыла шкатулку, та вновь оказалась пустой, но на столике появились принадлежности для каллиграфии.
– И что мне поставить? – задумалась подруга. – Чувства я ставить не хочу. Воспоминания тоже. Тогда выберу какое-нибудь знание. Что ж… Давай я поставлю знание английского языка. Даже если проиграю, потом отыграюсь. Очень сомневаюсь, что в следующей страшной истории нам придется говорить на английском.
– Давай, – отозвалась я.
Минори аккуратно вывела «?? [47] », не уронив ни одной лишней капли на васи.
Сначала ничего не происходило, на затем с легким шорохом фусума отъехала в сторону, открывая проход в следующую комнату. Мы с Минори удивленно переглянулись. В прошлый раз за фусумой нас ждал выигрыш.
Я пошла первой, а Минори слегка помедлила. Следующая комната оказалась крупнее, чем была в первом домике для тобаку. Пол был деревянным, а по форме помещение представляло из себя вытянутый прямоугольник, тянущийся вперед.
47
В переводе с японского, «английский язык».
Зайдя во вторую комнату, я сразу поняла, какая игра нам предстоит, и из-за этого внутри поднялась тревога.
– Неужели… – разочарованно протянула Минори. Я глянула на подругу и поняла, что и она занервничала.
Перед нами стоял столик,
48
Югакэ (яп. ???), или просто какэ – кожаная перчатка на правую руку, различаются по количеству пальцев, на которые она надевается.
49
Мунэатэ (яп. ???) – нагрудник для защиты от случайного удара тетивой.
50
Комато (яп. ??) – мишень диаметром в 36 см (12 сун). Устанавливается на расстоянии 28 метров.
– Для того, чтобы выиграть в сегодняшней игре, вам необходимо стать участником соревнования по кюдо [51] . Для победы нужно три раза попасть в центр комато, и для вашего удобства расстояние до мишени меньше традиционного.
Внезапно зазвучавший женский голос, похожий на тот, что рассказывал нам легенду об Аматэрасу, также внезапно замолчал. Несмотря на его мелодичность, у меня по спине побежали мурашки.
– И кто будет стрелять?.. – спросила Минори. Она с опаской приблизилась к обозначенному для стрельбы месту. Я встала рядом, и мой взгляд упал на стрелы. Нам дали всего шесть стрел, а значит, и шесть попыток.
51
Кюдо (яп. ?? «путь/учение лука») – японское искусство стрельбы из лука.
– Ты же у нас спортсменка… – протянула я, с сомнением смотря на юми – лук. Я задумалась, смогу ли вообще натянуть его и запустить стрелу.
– Ну что ж… – не споря, вздохнула Минори. Видимо, она так же сомневалась в моих физических способностях, как и я сама. – Но в кюдо так много правил и особая техника…
– Думаю, нам нужно просто попасть в этот черный круг три раза, – отозвалась я, смотря на мишень.
Минори сняла свой пиджак и закрепила на груди мунэатэ. Затем надела перчатку и неуверенно взяла в руки лук.
– Начнем… – пробормотала подруга.
Она встала левым боком вперед, крепко сжав лук левой рукой и натянув тетиву за правое ухо. Пара секунд, и Минори отпустила стрелу, которая полетела вперед.
– Ах! – разочарованно выдохнула подруга и только уважение к самому процессу стрельбы остановило её от того, чтобы топнуть ногой. Стрела пролетела до конца, однако не попала даже в мишень – наконечник застрял в стене.
– Это был пробный раз, – проговорила Минори таким тоном, словно все шло по плану. Я стояла в стороне, нервно прикусив губу. Подруга была сильной, её мышцы позволяли ей натягивать тетиву и удерживать лук, отправляя стрелу до мишени, но техника и меткость явно страдали.
Вторая стрела вновь угодила мимо, однако третья хотя бы попала в мишень – хоть и не туда, куда было нужно.
– Еще есть попытки, и у меня получается все лучше – заверила меня Минори, сохраняя невозмутимое лицо. Если до этого во время кайдана или между ними она нервничала, даже плакала, то сейчас явно прониклась духом соревнований, к которым была привычна. Я чувствовала её сосредоточенность, собранность и готовность.
– А ведь мама хотела, чтобы я занималась кюдо, – заметила Минори. – Мама хоть когда-нибудь бывает неправа?