Канашибари
Шрифт:
— Что написано?.. — я всмотрелась в надпись.
– ??????? [19] … — прочитала Минори. — Это же оберег от сил зла на удачу!
— Оберег от сил зла… У меня был только омамори для успехов в учебе, — протянула я, а потом, заподозрив неладное, засунула руки сначала в карманы толстовки, а потом в карманы шорт. Там я нащупала небольшой тканевый мешочек, и мое сердце на секунду словно остановилось. Я быстро вытащила найденную вещь из кармана и рассмотрела.
Это тоже было омамори, с той же надписью, только мой оберег состоял из темно-синего мешочка, а вышивка и шнурок были серебряного цвета.
19
??????? — (яп. yakuyoke kaiun mamori) —
Я, хмурясь, потянула за шнурок, чтобы вытащить наружу деревянный оберег, на котором должна была быть выгравирована молитва.
— Стой! — Минори схватила меня за запястье, её не смутил мой мрачный взгляд. — Нельзя открывать омамори, ты лишишься удачи.
— Тебя сейчас это волнует? — уточнила я. — На нем даже нет символа какого-нибудь ками [20] или храма, как должно быть.
— Потому что не ками дают вам защиту, — послышался сбоку знакомый голос. Минори тут же развернулась к говорившему, а я помедлила, но потом тоже посмотрела на него. Это был тот самый парень, что якобы знал ответ и который не помог Саито. Поэтому доверять ему не стоило. Мало ли что взбредет ему в голову. Лучше было держаться от этого парня подальше.
20
Ками (яп. ?) — духовная сущность, бог в синтоизме.
— Что тебе опять нужно? — недовольно спросила я, подавляя желание шагнуть назад. Нельзя показывать свой страх.
— Ищу кое-кого… — пожал плечами незнакомец все также с легкой улыбкой на лице, в которой не было ни капли веселья.
— Подожди… — Минори укоризненно посмотрела на меня, а после с деловым выражением лица повернулась к незнакомцу, хотя в её глазах я видела тревогу. — О чем ты говорил? Откуда эти омамори?
— Они дают вам защиту от ёкаев [21] , они и прочих монстров на время между кайданами, — отозвался парень, удивив меня. Он не обязан был отвечать, так зачем сам завел разговор? — Но их срок действия, увы, не год, как принято считать. Здесь правила иные… Так что, чтобы выжить, нужно проходить эти истории каждые три дня.
21
Ёкай (яп. ??) — сверхъестественное существо японской мифологии, имеет широкое значение.
— Погоди, что за бред. Какие еще ёкаи… — начала было Минори, но незнакомец уже развернулся и зашагал в другую сторону, не дослушав. Я проводила его неприязненным взглядом. Минори с оскорбленным видом выдохнула и поджала губы.
— Вот что значит не суди книгу по обложке, — возмущенно пробормотала она. — Такой грубый и злой, еще и сумасшедший, видимо, хотя на лицо…
— Лучше не продолжай, — я покачала головой. Красота и правда ни о чем не говорила. Было бы легко, если бы характер и суть человека можно было узнать по чертам лица.
— Пойдем, нам все еще нужно промыть и перевязать твою рану, — произнесла Минори и первой пошла вперед. Мы какое-то время шли по улице молча, но буквально через пару минут подруга остановилась. Я посмотрела в лицо девушки и увидела, как трясутся её губы и как увлажнились глаза. Минори закрыла лицо руками, явно борясь со слезами. Но вот плечи девушки дрогнули от сдерживаемых рыданий, и я услышала, как она начала громко всхлипывать.
— Минори… — протянула я,
Прорыдав пару минут, Минори затихла, но продолжила сидеть, обхватив ноги руками и уткнувшись носом в колени. Я видела, что её слегка трясет. Мне стало жаль подругу, но слова утешения давались мне с трудом. Я отвернулась, задумавшись. Было, о чем подумать и что проанализировать.
Как бы безумно это ни было, но сейчас мы прошли странное задание, во время которого погиб человек, а мы чудом уцелели. Более того, сама организация этого испытания, или как его можно было назвать, не поддавалось здравому смыслу. Что это было? Массовая галлюцинация? Нас чем-то отравили? Загипнотизировали? Или это была какая-то проекция, а может, игра актеров…
Я встряхнула головой. Нет, я лишь надумываю, а мне нужно подойти к увиденному и пережитому объективно. Те люди… они не были актерами. А смерть… Это было по-настоящему. И еще это омамори, якобы защищающее от злых духов…
Значит, это все было взаправду. И мы с Минори могли умереть по-настоящему.
Но кто это все устроил? И как? И где мы?
Я поняла, что мои размышления пошли по кругу. Необходимо было найти ответ, но пока я не могла это сделать. Было слишком мало данных.
— Ох, — вздохнула Минори, и я посмотрела в её сторону. — Мне так страшно, но я все равно умираю с голода.
— Нам нужно есть, чтобы жить, — отозвалась я. — Это понятно. Нам нужны силы, иначе мы отсюда не выберемся. Я тоже чувствую голод… Значит, нужно достать еду.
Минори невесело хмыкнула.
— Тут все закрыто, заброшено и сломано. Не думаю, что мы найдем человека, готовящего на улице икаяки [22] … Эх, я бы не отказалась от натто [23] с рисом. Да я съела бы даже жареную курицу, и плевать на диету.
— Пойдем. Тут должна быть еда. Даже если магазины закрыты, это не значит, что они пусты. Не знаю, где мы, но люди тут живут… Видимо. Не думаю, что они бессмертные и не нуждаются в пище.
22
Икаяки (яп. ???) — жареный на гриле кальмар на палочке.
23
Натто (яп. ??) — традиционная японская еда, ферментированные соевые бобы.
— Бессмертные, — Минори встала и сморщила нос. — Видели мы…
Она замолчала, передернув плечами.
— Пойдем, — кивнула подруга.
Мы вновь вышли на одну из улиц и огляделись. На противоположной стороне трехполосной дороги мы заметили крупный супермаркет.
— Судя по всему, движения здесь нет, — проговорила Минори. Светофор также не работал, а на дороге то тут, то там застыли пустые машины, некоторые из которых были без колес, другие — с разбитыми окнами или тронутыми ржавчиной частями. Поэтому мы просто пошли вперед, и это казалось таким неправильным и непривычным.
Автоматические двери не работали, но чуть дальше была открыта дверь для персонала. Войдя внутрь, мы нашли выключатель, но к нашему сожалению, свет не загорелся. Лишь проникали сквозь большие окна первые и еще слабые солнечные лучи.
Как я и предполагала, полки в магазинах и правда не были пустыми. Они не были настолько же полными, как мы привыкли, но больше половины мест было занято.
— Холодильники здесь не работают, — фыркнула Минори. — Ну и ладно. Я нашла консервы, лапшу и хорошо выглядящие фрукты. Крекеры и печенье тоже не должны были испортиться.