Канцелярская крыса
Шрифт:
«Вот почему Брейтман нанял этого Изгаря, — подумал Герти, делая вид, что внимает каждому произнесенному слову второго заместителя, — Прежде всего он хотел сохранить инкогнито. Остаться в тени. Ну конечно, он ведь ученый. Один из тех ученых, что смотрят в микроскопы, облаченные в белоснежные халаты. Наверняка и в его волосах пробивается столь же благородная белизна. Ученые никого не убивают, если речь не идет о каком-нибудь микроорганизме в пробирке. Ну а когда требуется убрать из опыта что-то покрупнее, ученые попросту обращаются к тем, кто выполняет за них такую работу. Все просто».
Но иногда привычный инструмент дает сбой. Например, ломается прослуживший много лет микроскоп. Что-то
Вопросов было слишком много. Они громоздились друг на друга, как папки с неразобранными бумагами на рабочем столе, нарушая привычный порядок. Чтобы развеяться, Герти попытался на время изгнать из головы все мысли и просто смотреть по сторонам. Это давалось с трудом. Мысли с крайней неохотой оставляли свои позиции, а если и покидали голову, то оставляли внутри свои шевелящиеся мышиные хвосты, отчего было решительно невозможно подумать хоть о чем-то, кроме Гиены, Изгаря и угольщиков.
Многие фонарные столбы оказались заклеены броскими объявлениями, набранными в типографии или написанными от руки. Герти стал машинально читать их, чтоб отвлечься, но слова юркими рыбешками проскальзывали мимо сознания, как мимо рыболовной сети.
Объявления о продаже швейной машинки компании «Туккер, Уоллес и Компания» соседствовали с призывом покупать минеральную воду, разлитую из кристально-чистых родников Шотландии, а театральные афиши возвещали о громкой премьере шекспировской «Бури» в текущем сезоне. Люди, которых Герти никогда не видел, продавали подержанные ружья, лакрицу, соду и шелковые обрезы. Они покупали несгораемые шкафы с секретом, газовые рожки и патентованные синтетические чернила первого класса, не оставляющие пятен на руках. Эти люди никогда не задумывались о том, что живут на острове, которого не существует в природе, их больше беспокоили дамские зонты, почти не ношенные штиблеты и прекрасные германские бритвы нержавеющей стали. Герти искренне завидовал им.
«Рады сообщить публике, что всем известный дирижабль „Граф Дерби“ после долгого ремонта наконец возвращен в строй и будет рад предложить свои услуги леди и джентльменам, собирающимся в ближайшее время посетить Веллингтон и не привыкшим отказывать себе в комфорте. Первый рейс состоится восемнадцатого июня, во вторник. Цена взрослого билета — четыре фунта, детского — три».
Когда-то эта новость возбудила бы любопытство Герти, теперь же он встретил ее лишь усталой усмешкой. Было совершенно очевидно, что услугами «Графа Дерби» ему воспользоваться не доведется, как бы ни заверяли его владельцы публику в том, что машина полностью отремонтирована. Стоит ему взять билет, как дирижабль мгновенно поломается вновь, и дай Бог, чтоб обошлось без человеческих жертв. Остров не хочет разлуки с Гилбертом Уинтерблоссомом и, раз так, помочь ему бессилен даже самый современный и надежный дирижабль. Есть силы куда более могущественные и авторитарные, чем законы физики…
— Допустим, мне надо найти одного угольщика, — произнес он в пустоту перед собой, — Как я могу это сделать?
Мистер Беллигейл побарабанил по рулевому колесу пальцами.
— Непростая задача. У угольщиков нет адресов.
— Их настолько презирают? — понимающим тоном спросил Герти.
— Их настолько боятся. Никто не хочет проснуться в охваченном огнем доме.
— Как же они, в таком случае, живут?
— Как дикие звери, полковник. Они сбиваются в небольшие стаи и селятся подальше от людей, где-нибудь на окраине города или в разрушенном портовом пакгаузе… Их склонность к уединению можно понять. Если
— Вы ведь знаете, где расположено одно из их логов? — напрямик спросил Герти, подрагивая душой от собственной смелости.
— Допустим. Но это не значит, что я позволю одному из самых ценных работников Канцелярии отправиться туда на свой страх и риск.
— Я буду осторожен, — пообещал Герти, — Вы даже не представляете, насколько сильно мне надо разыскать этого угольщика.
Мистер Беллигейл провел пальцем по усам, хотя те и так были в полном порядке, волосок к волоску.
— Вы необычайно рискованный джентльмен, полковник, — произнес он задумчиво, — В жизни не видел человека, которому настолько не сиделось бы в безопасном кабинете. Все чаще мне кажется, что даже самые невероятные истории, которые о вас рассказывают, истинная правда.
Герти попытался расправить плечи. Получилось не особенно внушительно, да и пиджак предательски затрещал.
— Я не создан для кабинетной работы, — со сдержанным достоинством сказал он, — Мне тесно в Канцелярии, мне нужен свежий воздух, нужна охота…
— Мистер Шарпер приказал мне во всем вас поддерживать, и только потому я вынужден удовлетворить ваше любопытство, хоть и нахожу его крайне опасным. Кроме того, я бессилен предложить вам свое общество.
— Почему? — спросил Герти, сердце которого, потяжелев, опустилось на два или три дюйма с того места, где обыкновенно располагалось.
— Я невольно спугну вашу добычу. Многие из угольщиков хорошо знают меня в лицо. А еще у них превосходный нюх на клерков Канцелярии. В лучшем случае они просто бросятся врассыпную. И больше на насиженное место не вернутся.
— Благодарю за заботу, я при оружии. И меня зовут полковник Гай Норман Уизерс, это тоже кое-что да значит!
— Ржавый рубец.
— Что?..
— То логово, что я знаю, расположено в Ржавом Рубце.
— Это еще что?
— Одно местечко на окраине Коппертауна, мистра, — сообщил Муан, сохранявший хмурое выражение лица на протяжении последних минут поездки, — Там когда-то располагался оружейный завод, пока не рванул в семьдесят восьмом… Сплошные руины. От завода только ржавые башни и остались. С тех пор так и называют, Ржавым Рубцом…
— Славное, должно быть, местечко, а? — слабо улыбнулся Герти.
— Необычайно. Ни единой живой души.
На миг Герти сам ощутил себя угольщиком. Зашипели в груди угли надежды, начавшие тухнуть, поддергиваясь серым пеплом. Герти попытался пробудить в себе дух настоящего полковника Уизерса, авантюриста, романтика и бесстрашного охотника, но вместо этого пробудил лишь очередную насыщенную жасмином отрыжку.
— Не будете ли вы любезны подвезти нас с Муаном до Коппертауна? — осведомился он.
Мистер Беллигейл отстучал на рулевом колесе короткую и незнакомую Герти мелодию.
— Разумеется, я могу это сделать. Могу даже не спрашивать, для чего вам понадобился угольщик. Но вот чего я сделать не могу, так это отпустить вас, не уведомив о том, что ваша затея необычайно опасна. Я прошу лишь одно слово. Вы уверены, что вам действительно надо в Ржавый Рубец?
Герти попытался прислушаться к собственным ощущениям. Но расслышать их оказалось не так и легко, на какое-то время внутренний голос превратился в разноголосый оркестр, точно сразу несколько десятков Гилбертов Уинтерблоссомов вознамерились напомнить о себе.