Капитан Дрейфус
Шрифт:
Капитан отшатнулся и упал на руки полковника Пикара. Он был единственным, кто помог несчастному.
– Дайте наручники - сказал майор.
– Наручники? Вы хотите, одеть на меня наручники, милосердный Боже, что я не убийца!
– Гораздо хуже, чем убийца - предатель Франции!
Тайный полицейский агент, который играл роль скрипача, схватил жертву, взял за руки капитана и быстро одел наручники.
==========
Глава 11. ==========
–
Майор рассмеялся и пожал плечами.
– Гилберт, отведите пленника, - приказал он рыжеволосому детективу, -, а я пока обыщу дом.
Неожиданно Эрмина бросилась в объятия своего благородного мужа:
– Возьмите меня с ним, - закричала она, я хочу пойти вместе с ним тюрьму. Вот возьмите мои бриллианты за эту дружескую услугу. Возмите этот браслет, бриллиантовую диадему, просто дайте мне умереть с моим Альфредом!
– Прошу вас, смилуйтесь, господин майор, - окликнул Матео, - снимите с капитана, по крайней мере эти позорные оковы!
– Матео, не проси пощады для меня, - выкрикнул капитан, гордо подняв голову.
– Ты, милая, не плачь, потому что это позорное дело не заслуживает твоих слез. Я невиновен, и я верю, что настанет день, когда французский народ повесит мне почетный орден в качестве награды за временный этот позор. Или отправят на галеры, - сказал он громким голосом.
Дрейфус повернул голову и увидел злобное лицо графа Эстерхази.
– Пришло время отправить шпиона в тюрьму, - расспорядился майор Анри.
Солдаты толкнули Дрейфуса к дверям. Эрмина оттолкнула руки палачей и последовала за мужем.
– Я хочу поцеловать своего ребенка, - взмолился пленник.
– Нет, - отказался злобно майор. - Уведите шпиона.
– Поцелуй меня еще раз, Альфред, в последний раз. Руки женщины обвились вокруг его шеи, но прежде чем он смог поцеловать Эрмину она получила такой удар в грудь, что она упала с глухим стоном на порог.
В это же время, солдаты толкнули капитана через дверь и толкнули его вниз по лестнице.
Матео упал на колени и торжественно подняв руки к небу и пробормотал:
– Послушай меня, Боже небесный! Тысячекратно отомсти негодяям, что оклеветали моего брата и опозорил нас! Пусть судьба моего невинного брата постигнет их!
Его глаза с ненавистью и отвращением посмотрели на черного майора, сатану Дрейфусового дома!
==========
Глава 12 ==========
Мертвая тишина царила в большой парижской тюрьме. Непроглядная тьма окутала старое здание с нечастыми. Все окна выходили на речку Сену и двор был темный. Ни один из них не мог видеть луч утешения и мира.
Время было далеко за полночь. Неслышно стонали заключенные. Несчастные спали забытые в своих камерах за толстыми темными стенами тюрьмы или просто лежали свернувшись молча вдоль твердой кровати из соломы, измученные и преследуемые темными тенями прошлого и настоящего.
Только дрожащий свет проникла из-за зеленых занавесок кабинета управляющего тюрьмой.
Майор Форцинети стоял возле своего стола и работал.
Трудолюбивый человек склонил седую бороду над одним документом и внимательно его читал. Время от времени он поднимал голову и печально посматривал на прекрасную молодую девушку, которая сидела у камина и грея белые нежные ручки. Она была красавицей. Ее девственное тело имело нежные формы, бледное почти детское лицо, украшали золотые косы, которые были расплетены и распущены на высокую грудь.
Майор Форцинети подошел к девушке, которая была его дочерью, и осторожно положил руку на ее красивую голову.
– Марион, дитя моя, - тихо сказал он нежным голосом - уже поздно, ты не хочешь пойти спать?
Она медленно подняла большие черные глаза и посмотрел на отца.
– Мне холодно, - сказала она.- Приведи мне черного человека. Когда его глаза смотрят на меня, у меня сразу кровь приливает весельем к моему сердцу тогда я буду здоровой и счастливой.
– Бедное, несчастное дете, - пробормотал он - разум ее омрачен; опять пришло зловещее время теней безумия, которые преследуют ее. Иногда кажется, что безумие оставляет ее, она не говорит больше глупостей, но всегда, когда я рад, что она выздоровела, и что мой единственный ребенок спасен, то опять появляется зловещий дух безумия в ней и убивая мое тело и душу.
– Папа, я не могу любить Матео, - сказала она печальным голосом - черный человек вырвал мое сердце из моей груди, заменив на мраморное. И только тогда, когда он приходит ко мне - ты знаешь, папа, - Только тогда мое бедное сердце, только тогда я чувствую, что я могу еще быть весело, плакать и ненавидеть.
Форцинети обнял бедное дитя и поцеловал его в лоб.
– Марион, - сказал он, - Марион, я заклинаю тебя, памятью твоей покойной матерью, опомнись, собери все свои душевные силы и скажи мне, кто этот черный человек, которым бредишь, из-за которого тебя охватывает страшная болезнь? Ты ведь не встречалась не с одним офицеров, которые работают у меня; среди них нет никого, кто в состоянии причинить вам зло. О, мой бедный ребенок!
Марион медленно покачала головой. Печальная улыбка заиграла на ее губах.