Карандаш и Самоделкин на острове фантастических растений
Шрифт:
— Это вовсе не мех, — вставил слово профессор Пыхтелкин.
— А что же это тогда, по-вашему? — удивился Чижик.
— Это дерево называется — лобелия, — пояснил учёный. — Обычно они растут высоко в горах, там где холодно. Деревья укутаны шубой из мёртвых листьев, вот вам и кажется со стороны, что они деревья мохнатые, — добавил учёный. — Эти деревья, таким образом греются от холода.
— Но здесь-то тепло? — удивился Чижик. — Зачем же им шуба!?
— Шуба спасает не только от холода, но и от жары, — уточнил Карандаш. — В этой меховой накидке им не так жарко.
— Ай! —
— Ты чего кричишь? — удивился пират Буль-Буль.
— Я на что-то горячее наступил, — пожаловался плаксивым голосом шпион Дырка. — Как будто ногу себе обжёг.
— Нечего было разуваться, — строго сказал географ. — Я же тебя предупреждал, что на острове на каждом шагу нас подстерегают опасности и неожиданности. А ты босым по траве ходишь.
— А на что я наступил? — вытирая слёзы, спросил Дырка.
— Всё понятно, — рассматривая в лупу землю, сказал Семён Семёнович. — Тут растут альпийские снежные колокольчики. Их ещё называют растение-печка, — вспомнил учёный.
— А почему их так странно называют? — удивился Карандаш.
— Потому что эти растения горячие, как печка, — пояснил профессор Пыхтелкин. — Вот Дырка и обжёгся, когда наступил на них ногой.
— Я знаю, почему эти снежные колокольчики такие горячие, — догадался Чижик. — Ведь они растут в снежных горах и чтобы не замёрзнуть сами себя греют, словно печка, — улыбнулся мальчик.
— Верно, — сказал географ. — А ещё есть на земле растения-овцы. Это такие белые подушечки, которые растут очень близко друг к другу. Если какой-нибудь путешественник увидит их издали, то подумает, что это стадо овец пасётся на лугу. Растения-овцы жмутся друг к другу и таким образом согреваются, — закончил рассказ Семён Семёнович.
— Ой, смотрите, на нас ползёт какое-то оранжевое облако, — показала пальчиком Настенька. — Вот там, видите? — испугалась девочка.
— Ох, справа от нас тоже оранжевое облако! — удивился Карандаш.
— И сзади нас — тоже, — оборачиваясь, увидел Самоделкин.
— Караул, окружают! — заметался по поляне шпион Дырка.
— Свистать всех наверх, полундра! — закричал пират Буль-Буль.
— Нам нужно срочно удирать отсюда, — решил Самоделкин. — От этого страшного острова всего можно ожидать. Наверняка ведь проделки Повелителя Растений! Возможно, что оранжевый туман даже ядовит.
— Нет, поздно, — горько сказал Карандаш. — Он окружил нашу поляну со всех сторон. Нам не прорваться!
— Нужно срочно что-то придумать! — заметался Самоделкин. — Мы просто так не сдадимся, мы ему ещё покажем.
— Я знаю, что надо делать, — неожиданно для всех сказал географ.
— Я, кажется, придумал как скрыться с поляны пока нас полностью не поглотил этот ядовитый оранжевый туман! — воскликнул радостно учёный, потирая руки.
— Интересно, что он там придумал? — пробормотал пират Буль-Буль.
Семён Семёнович прыгнул в сторону и, схватив нож, стал срезать под корень странные растения с толстыми стеблями.
Срезав таким образом, восемь загадочных стеблей, профессор Пыхтелкин воткнул их в землю, направив верхушки в одном направлении. Не прошло и трёх минут — всё было готово.
— Смотрите, оранжевый туман подползает всё ближе и ближе! — нервничал Карандаш. — Нам нужно срочно спасаться!
— Скорее хватайтесь покрепче за эти зелёные стебли и держитесь до тех пор, пока мы не окажемся в безопасном месте, — предупредил профессор Пыхтелкин. — Самоделкин, дай мне поскорее спички.
Железный Человечек удивлённо пожал плечами, но спички всё же учёному протянул. Никто из путешественников ничего не понимал, но времени на раздумья совсем не оставалось, нужно было спасаться любым способом.
Каждый из путешественников подошёл к торчащему из земли стеблю и крепко обхватил его руками и ногами. Дырка, испуганно глядя, как оранжевый туман подбирается к нему всё ближе и ближе, от страха начал жалобно скулить, но туман от этого не переставал подползать.
А Семён Семёнович зажёг спичку и, быстро обежав своих друзей, поджёг торчащие стебли растения. После подпалил и своё растение, а уж затем крепко вцепился в его ствол. Путешественники ничего не понимали и удивлённо переглядывались. Но тут произошло нечто невероятное. Стебли зашипели и, словно пушки, выстрелили, а путешественники одновременно взмыли высоко в небо словно пушечные ядра. Не прошло и минуты, как путешест— венники высоко парили над островом.
— Ух, ты, вот здорово! — визгнул Чижик.
— Мы летим, словно птицы! — крикнул Прутик.
— Вот так чудеса! — удивился Самоделкин.
— Да какие там чудеса! — объяснял на лету профессор Пыхтелкин. — Это растение называется — плавун, и оно умеет летать словно ракета.
— Но мы же можем упасть и разбиться, — испуганно глядя на землю, выкрикнул Карандаш.
— Другого выхода у нас не было, — ответил географ. — Такой ужасный оранжевый туман очень опасен. Его наверняка напустил на нас Повелитель Растений. Он хочет с нами разделаться, но на этот раз у него ничего не получилось, — радостно кричал профессор Пыхтелкин.
— Ой, кажется, мы падаем! — совсем перепугался шпион Дырка.
— Точно, шмякнемся об землю и мокрого места от нас не останется! — вопил сквозь ветер пират Буль-Буль.
А путешественники и вправду начали падать. Сначала не очень быстро, но потом скорость всё увеличивалась и увеличивалась и вот уже ветер засвистел в ушах — земля приближалась с огромной скоростью. Путешественники от страха зажмурили глаза и тут… БАХ! БАХ! БАХ! — и все рухнули на мягкую поляну гигантских пушистых одуванчиков.
— Вот мы и приземлились! — барахтаясь в белом пуху, весело сказал профессор Пыхтелкин. — А вы боялись, что мы больно ударимся.
— Фето фофто фам пофефло, — что-то непонятное промычал Дырка.
— Чего-чего? — переспросил его Самоделкин.
— Тьфу! — выплюнул изо рта пух Дырка. — Вот гадость, мне пух и в рот, и за шиворот забился. Я говорю, нам просто повезло. А могли бы и вон в те гигантские кактусы угодить, — показал рукой разбойник.
— Или в колючки какие-нибудь, — поддержал его пират Буль-Буль.