Карандаш и Самоделкин в деревне Козявкино
Шрифт:
Да, вижу, — наклонившись, кивнул Сосискин.
Так вот — это зубы вампира, — признался профессор Пыхтелкин. — Я однажды ловил вампира в одном маленьком городе. Представьте себе, какой-то дохленький вампир, а тиранил весь город. Его там и милиция ловила, и пожарные, и даже врачи, но не могли поймать.
— А вы поймали? — спросил недоверчиво директор Сосискин.
— Я поймал этого паразита, — похвастался учёный. — Я его убил. Но перед смертью он успел-таки меня хватануть за шею.
— Так вы, значит, тоже теперь в вампира
— Я противоядие сразу принял и не превратился, — успокоил его Семён Семёнович.
— Ну, тогда ладно, — улыбнулся директор. — А сегодня вечером значит, вы на нашу выхухоль будете охотиться? — спросил товарищ Сосискин.
— Сегодня вечером мы только расставим специальные ловушки — приманки, — тихо сказал Пыхтелкин. — Но об этом никто не должен знать, а то нам помешают работать, — предупредил он директора.
— Что вы, что вы, я буду нем как рыба, — заверил его директор.
Рыбы, между прочим, умеют разговаривать, — вспомнил Карандаш, просто мы, люди, не слышим их голоса.
Вот и моего голоса никто не услышит, — прошептал директор и, схватив шляпу, убежал по делам…
— Главное хорошенечко подготовится, когда мы будем ловить эту выхухоль, — задумчиво сказал Самоделкин. — Раз она такая ловкая, что её ещё до сих пор никто не словил, нам нужно придумать какую-нибудь ловушку.
— Верно, — кивнул Карандаш. — Нам нужна выхухолеловка!
— А что это такое? — не понял профессор Пыхтелкин.
— Ну, раз есть мышеловки, значит должны быть и выхухоле ловки, — пояснил волшебный художник. — То есть ловушки для выхухолей.
— А, теперь понятно, — протянул Самоделкин. — Я попробую её сконструировать, — задумчиво почесав затылок протянул железный человечек.
Железный человечек почесал затылок отвёрткой, нахмурил брови и достав из кармана карандаш начал что-то чертить на бумаге и при этом, что-то бурчать себе под нос. Карандаш и профессор Пыхтелкин с интересом склонились над чертежом Самоделкина, пытаясь понять, что же там такое нарисовано. Через несколько минут, всё было закончено.
— Всё, — довольно выдохнул Самоделкин. — Теперь, осталось тебе Карандаш это нарисовать и дело в шляпе.
— Что-то я не пойму, что же здесь нарисовано?
А в это время… агроном Одуванчиков, прятался рядышком. Он сидел в густой траве неподалёку от гостиницы и подслушивал все разговоры. Беседу директора с охотниками за привидениями. Теперь ему стало всё понятно, зачем эта троица приехала в их деревню.
— Ага, вот значит, для чего они здесь, чтобы нечистую силу извести, — пробурчал себе под нос Гриша Одуванчиков. Будто бы у нас своих сыщиков нет, недовольно подумалось ему. А, я на что. Нет, чует моё сердце, что выхухоль тут совершенно не при чём. Мне об этом профессиональное детективное чутьё подсказывает. Тут явно
— Б-ээээээээээээээээээээээ! — заблеяла коза Дуська.
— Вот тебе и бе-бе! — важно ответил деревенский детектив-любитель. — Себя я назначаю знаменитым сыщиком Шерлоком Холмсом, а ты Дуська будешь доктором Ватсоном, — подняв указательный палец вверх, сказал агроном. — Мы станем с тобой следить за профессором Пыхтелкиным, и его друзьями. Они то нас и выведут на преступников. Пусть они думают, что у нас в деревне живёт нечистая сила. Я в нечисть не верю, я верю только в одну науку — шпионскую!!!
Глава 11 Какая нечисть страшнее. Тайный кладбищенский заговор
К вечеру следующего дня вся разбойничья шайка была в сборе. Банда, под руководством сантехника Бегемотова, хорошенечко днём выспалась и теперь опять сидела в старой сторожке на краю кладбища.
— Сегодня ночью мы, наконец-то, будем действовать, — обводя глазами комнату с разбойниками, решительно заявил сантехник Бегемотов.
— А что нам нужно делать? — тонким голосом спросил почтальон Плюшкин. — Мне что-то страшновато. Может быть тут пересидим.
— Сиди один, а мы пойдём на дело, — сказал водопроводчик Индюшкин. — Вот заявится сюда в полночь хозяин кладбища и утащит тебя к себе в могилу.
— Н-нет! Я здесь один не останусь. Мне одному страшно. Уж лучше я с вами пойду профессора пугать, — закричал, дрожащий от страха, Плюшкин.
— То-то же, — примирительно кивнул Бегемотов. — Значит так, где там наша колдовская книга лежит? — спросил он у дворника Метёлкина.
Дворник заметался по сторожке в поисках книги и вскоре обнаружил её под столом, отряхнул от пыли и протянул главарю.
— Нам нужно сегодня ночью хорошенечко припугнуть этого дурацкого профессора Пыхтелкина и его помощников, Карандаша и Самоделкина.
— А как мы их станем пугать? — спросил дворник Метёлкин.
— Мы их нечистой силой пугать станем, — пояснил сантехник Бегемотов. Я сегодня ночью буду выхухолью, — объявил главарь.
— А кем же буду я? — спросил почтальон Плюшкин.
— Сейчас подберём тебе что-нибудь жуткое, — листая книгу, сказал сантехник. — Ага, кажется, нашёл, — обрадовался главарь шайки. — Ты сегодня ночью будешь оборотнем.
— Ой, а что это за зверь такой? — удивился Плюшкин.
— Ну, такой человек, который время от времени превращается в какое-нибудь животное, — объяснил Бегемотов.
— В, какое? — продолжал допытываться любопытный почтальон Плюшкин.
— Ну, например, в волка, — предложил Бегемотов. — Или в жирафа.
Это не важно. Главное, чтобы эти, дурацкие ловцы привидений, поверили, что ты оборотень, а не почтальон Плюшкин.
— А что мне для этого сделать придётся? — не унимался почтальон.