Караван чудес (Узбекские народные сказки)
Шрифт:
— Зеленый урюк кислый, не иначе дадут тебе двадцать палок.
Разозлился Мурад Бобо на старуху и пошел в кишлачному колдуну. Спрашивает его:
— Что значит мой сон? Жена мне сказала, что я получу двадцать палок.
— Что ты мне дашь за совет?— говорит колдун.
— У меня ничего нет.
— Пришел с пустыми руками, а еще совета просит,— сказал колдун.
Вернулся Мурад Бобо домой и завалился спать. А жена его занялась стиркой.
Стирала она, стирала и выплеснула из корыта грязную
— Кто тут живет?!— закричал он. Люди ответили:
— Здесь живет Мурад Бобо.
— Подать его сюда.
Привели Мурада Бобо, и приказал хан дать ему двадцать палок. Еле дотащился до дому старик. Поохал и заснул.
Утром старуха его спрашивает:
— Ну, муженек, какой сон тебе приснился?
— Ишь ты, какая умная, так я тебе и скажу.
А сам скорее собрался, пошел к колдуну, дал ему две лепешки и спрашивает его:
— Что бы это значило? Я во сне съел пять спелых урючин.
Колдун говорит:
— Почему говоришь неправду?
— Ну, я съел десять урючин.
— Опять обманываешь.
— Какой ты хитрый колдун. Я съел двадцать урючин.
— Ну вот, теперь ты сказал правду,— говорит колдун.— Пойди к хану, он даст тебе двадцать золотых монет.
Вернулся домой Бобо и думает: «Можно ли верить этому колдуну? Пойду к хану, а он мне не золотых двадцать, а двадцать палок даст».
Так никуда и не пошел.
А хану приснился сон, что страшный див бьет его палкой и приговаривает: «Зачем приказал бить бедняка Мурада Бобо, зачем обидел его?».
Проснулся хан весь в холодном поту и велел своим людям привести к нему Мурада Бобо.
Старуха пекла на дворе лепешки и вдруг видит, что по улице скачут два царских стражника. Кинулась она в дом и говорит:
— Пропал ты, Бобо, опять царские слуги едут.
Наказал Мурад Бобо старухе:
— Лягу я, а ты накрой меня одеялом. Спросят про мене, скажи, дома нет. Второй раз спросят, скажи, заболел. А если уже не отстанут и спросят третий раз, скажи, помер он.
Стражники заехали во двор и давай кричать:
— Эй, Бобо, иди сюда!
— Его дома нет,— ответила старуха.
— Лжешь, старуха. Соседи говорят — он здесь. А ну-ка, давай его сюда.
— Он болен, лежит,— говорит старуха.
— Болен не болен, пусть выйдет.
Старуха им отвечает:
— Умер он.
— Если помер, то мы его мертвого унесем!— говорят они.
Нашли носилки, уложили в них Бобо и отнесли во дворец.
Удивился хан.
— Что с ним?
— Завидев нас, Мурад Бобо притворился мертвым. Хан приказал:
— Пусть каждый принесет охапку прутьев. Я крикну; «Бобо» — и если он встанет, так встанет, а не встанет — бейте его, пока прутья не кончатся.
Едва хан крикнул
— К вашим услугам, великий хан! Хан спросил:
— Что тебе больше по душе: или побей меня палкой, или получи от меня деньги?
Бобо подумал: «Теперь он наверняка решил погубить меня: если я возьму деньги, скажет, что я украл, и прикажет казнить, если я подниму на него руку, скажет, что я побил царя, и тоже прикажет казнить»:
И говорит:
— О великий хан! И бить я вас не буду, и денег мне не нужно. Только отпустите меня.
Хан говорит вельможам:
— Видите, какие у меня бескорыстные подданные. Дарю тебе двадцать золотых.
Только вышел Мурад Бобо из ворот, подскочили к нему стражники, отняли у него деньги, избили и прогнали.
Заплакал Бобо и пошел домой. Рассказал жене обо всем.
Старуха принесла кувшин и говорит:
— А ну-ка, сосчитай.
Сосчитал Бобо деньги, что были в кувшине, и оказалось в нем двадцать золотых.
Зажил он не богато, не бедно, но были они со старухой всегда сыты.
Перевод С. Паластрова
ЛИСА И ВОЛК
Давным-давно жили старик со старухой. Всего имущества у них было — пестрый мешок с мукой и пестрая корова. В один из дней старик сказал:
— Эй, жена, возьми муки из пестрого мешка, сбей мазла из молока нашей пестрой коровы, испеки лепешку.
Взяла старуха муки из пестрого мешка, сбила масла из молока пестрой коровы и испекла лепешку.
Положили старик и старуха лепешку на дастархан перед собой, и старуха попросила:
— А ну, муж мой, разломите лепешку!
Старик ей сказал:
— Нет, жена, лучше вы разломите.
Старуха тогда возразила:
— Эй, муженек, вы разломите!
Тут старик хотел разломить лепешку, как вдруг она „скакнула и покатилась.
Старик и старуха бросились за ней.
Три раза лепешка прокатилась вокруг двора, юркнула в ворота и покатилась по улице.
Побежали за ней старик и старуха, но так догнать и не смогли.
А лепешка вкатилась в дом табунщика, шлепнулась на дастархан и проговорила, запыхавшись:
— Эй, табунщик! Я из муки пестрого мешка и из масла пестрой коровы. Ешь меня! Если меня не съешь, то будешь есть тело отца и матери.
Табунщик взял лепешку, чтобы разломить ее, но она выскользнула и покатилась прочь по дороге. Табунщик вскочил на лощадь и поскакал догонять лепешку.
Но лепешка умчалась от него и прикатилась в хижину дехканина.
— Эй, дехканин,— сказала она.— Я из муки пестрого мешка, из масла пестрой коровы, ешь меня, если меня не съешь, будешь есть тело отца и матери.