Кареглазая моя
Шрифт:
Кажется, я никак не могла все втиснуть в один день. Е-мейлы, телефонные звонки, планы, которые нужно осуществить, распоряжения, которые нужно заставить выполнить.
— Всем требуется какое-нибудь хобби.
— А у вас какое?
— Рыбалка, когда выпадает минутка. Охота, в зависимости от сезона. Время от времени делаю фотографии из благотворительности.
— Какой благотворительности?
— Защита местных животных. Хорошее фото на веб-сайте, которое поможет приютить какого-нибудь пса. — Джо помолчал. — Может, когда-нибудь вы захотите…
— К
— Я звонила заводчику голубей, он не отвечает, — сообщила София, когда я откликнулась. — Он не согласовал с нами, из какого контейнера мы будем выпускать птиц.
— Ты оставила ему сообщение? — уточнила я.
— Пять сообщений. А вдруг что-то не так? Что, если он заболел?
— Он не заболел, — заверила я.
— Может, подхватил птичий грипп от своих голубей.
— У него не дикие голуби. А белые ручные, они не болеют птичьим гриппом.
— Ты уверена?
— Позвони ему через пару часов еще раз, — успокаивающе посоветовала я. — Сейчас только семь. Может, он еще не проснулся.
— А вдруг он опоздал на посадку?
— Он будет здесь, — заверила я. — Слишком рано, чтобы бить тревогу, София.
— И когда же мне позволено бить тревогу?
— Тебе и не позволено, — возразила я. — Это только мое дело. Дай знать, если к десяти до него не достучишься.
— Ладно.
Я отправила телефон обратно в сумку и бросила на Джо любопытный взгляд.
— Так что вы там говорили о защите братьев меньших?
Он смотрел на меня с высоты своего роста. Большие пальцы в карманах, а вес Джо перенес на одну ногу — поза одновременно самоуверенная и расслабленная. Ничего сексуальнее в жизни не видела.
— Могу взять вас с собой, как пойду туда в следующий раз. Я не прочь поделиться своим хобби, раз у вас пока нет собственного.
Я медлила с ответом. Мысли разбегались, как стайка цыплят в детском зоопарке. У меня создалось впечатление, что он меня куда-то приглашает. Это что… свидание?
— Спасибо, но у меня все время расписано, — наконец сказала я.
— Позвольте куда-либо вас сводить как-нибудь, — настаивал он. — Могли бы выбраться выпить или позавтракать.
Я редко теряю дар речи, но тут только и смогла, что стоять столбом в полнейшем недоумении.
— Вот что. — Голос его приобрел этакий ласковый и уговаривающий тон. — Я отвезу вас как-нибудь утром во Фредериксбург, пока будет прохладно и дорога в нашем распоряжении. Остановимся, купим кофе и… И я свожу вас на поляну, всю сплошь в васильках, и вы присягнете, что половина неба опрокинулась на Техас. Отыщем какое-нибудь тенистое дерево и станем наблюдать восход. Ну как звучит?
Звучало как описание дня для другого типа женщин — привычных к тому, что их очаровывают красавцы. На секунду я представила себя, гуляющую в его компании тихим утром по васильковому лугу. И чуть было не согласилась со всем, что бы он ни попросил. Но
— Это не для меня, — выпалила я.
— Вы замужем?
— Нет.
— Помолвлены?
— Нет.
— Живете с кем-нибудь?
Я отрицательно помотала головой.
Джо несколько секунд молчал, таращась на меня, словно я представляла собой некую загадку, которую ему хотелось раскусить.
— Увидимся, — в итоге пообещал он. — И кстати… Я тут собираюсь поразмыслить, как вытянуть из вас «да».
Глава 2
Чувствуя себя какой-то ошеломленной после знакомства с Джо Тревисом, я вошла в главный дом и нашла сестру в кабинете. София у нас темноволосая красотка с зеленовато-карими глазами. Фигура у нее пышная, как у меня, однако одевается София со вкусом, беззастенчиво выставляя напоказ свои формы, прозванные в народе «песочные часы».
— Голубиный заводчик только что ответил, — победоносно сообщила сестра. — Птицы будут. — Она бросила на меня озабоченный взгляд: — У тебя лицо красное. Что, обезвоживание? — И вручила мне бутылку воды: — На-ка.
— Я только что кое-кого встретила, — призналась я, сделав несколько глотков.
— Кого? Что произошло?
Мы с Софией сестры лишь по отцу и росли порознь. Она жила со своей матерью в Сан-Антонио, а я с моей в Далласе. Хоть я и знала о существовании Софии, но повстречалась с ней, когда мы уже выросли. На фамильном древе Кросслинов веточек с лихвой, спасибо пяти неудачным бракам нашего папочки Эли и плодам его романов.
Эли, красивый золотоволосый мужчина с ослепительной улыбкой, с маниакальной настойчивостью всю жизнь гонялся за юбками. Он обожал испытывать эмоциональный и сексуальный подъем, пока длилось завоевание. Однако потом, как утихнет восторг, жить день за днём с одной женщиной оказывался не в состоянии. По этой же причине отец никогда не задерживался ни на одной работе больше чем на год-два.
Кроме нас с Софией существовали еще дети, единокровные и сводные братья и сестры. Всех нас одного за другим Эли бросил. После случайных звонков или визитов он исчезал надолго, иной раз на пару лет. А потом вдруг появлялся на короткое время, притягательный и волнующий, полный интересных историй и обещаний, которым, как я уже знала, верить нельзя.
Впервые я встретила Софию, когда Эли хватил удар, что было неожиданно для мужчины его возраста и хорошего физического здоровья. Я прилетела из Нью-Йорка и нашла в палате отца незнакомую молодую женщину. Не успела она представиться, а я уже знала, что имею дело с одной из дочерей Эли. Несмотря на темные волосы и сияющую кожу цвета янтаря, полученные от матери, имеющей испанские корни, в тонких скульптурных чертах женщины безошибочно угадывалось наследие нашего отца.
Она улыбнулась мне настороженно, но дружески.