Карибский круиз
Шрифт:
— Пошли, Элен, — потянула Пэт меня за руку. — Кингсли и так уже сообщил нам больше положенного. Идем ужинать!
Я отмахнулась, залезла в сумочку, вытащила доллар и вложила ему в ладонь.
— А что еще говорил этот джентльмен?
— Нет проблем, — Кингсли ухмыльнулся. — Джентльмен интересовался конкретно миссис Голт. Той, которая больна.
— Генри Причард! — в унисон воскликнули мы с Пэт.
— Он не сказал, как его зовут.
— Хорошо, Кингсли, — кивнула я. — Нам все ясно.
Интересно, почему Генри не обратился непосредственно к нам,
— Пошли, Элен, — повторила Пэт, беря меня под руку. — Ты ведь знаешь, Измет любит, чтобы все приходили вовремя.
— Ты права, — согласилась я, не имея ни малейшего желания упустить даже секунду общения с Сэмом.
Но когда мы подошли к своему столу, Сэма еще не было. Я сделала вид, что ничего не заметила, и уселась рядом с Дороти Тэйер. Пэт села слева от меня.
— Вы сегодня не в полной компании, — проговорила Дороти после того, как мы все обменялись приветствиями.
— Он не из нашей компании, — ответила я. — Мы только вчера за столом познакомились.
— Я имею в виду вашу подругу, — улыбнулась старушка. — Ту, у которой оранжерея.
Я смутилась, сообразив, что поглощена мыслями о Сэме и совершенно выбросила из головы бедную, несчастную, измученную поносом Джеки.
— О, она немного приболела. Мы думаем, подхватила желудочную инфекцию.
— Что она говорит, Дороти? — прокричал Ллойд.
— Она говорит, что ее подруга, вероятно, подхватила желудочную инфекцию, — громко повторила старушка мужу, чей смокинг уже был густо усыпан перхотью.
— Наверное, она что-нибудь съела за ужином, — отвлеклась от своей булочки с маслом Гейл. Она была в потрясающей зеленой шляпке и такого же цвета платье, прекрасно гармонирующих с ее сияющими рыжими волосами. Для полного соответствия она сменила свои бриллианты на изумруды. Кеннет был в смокинге от Армани; в зубах он зажал толстую сигару. Незажженную, разумеется. Среди нуворишей и состоятельных мужчин принято считать самыми лучшими кубинские сигары, доставленные контрабандой. Сигары просто держали во рту, жевали, сосали, подражая моде пятидесятых годов, только делали все это более нарочито.
— Не думаю, — ответила я Гейл уверенно. — Мы с ней заказали вчера одно и то же — телятину. Наверное, это вирус.
Далее последовало невероятно долгое обсуждение всех имеющихся в продаже лекарственных препаратов от желудка. И по какой-то странной логике это привело к выяснению того, что лучше давать больному — горячее или холодное. Даже новобрачные, Брайанна с Риком, позволили себе отвлечься друг от друга на столь значительное время, чтобы внести свою лепту.
— При первых же симптомах я первым делом начинаю принимать витамин С, — поделилась с нами Брайанна.
— Витамины — дерьмо! — брякнул Рик. — Ты транжиришь деньги, моя прелесть!
— Ничего подобного,
— Очень многие думают, что правительство — их друг, — сообщил Рик. — Очень многим следовало бы очнуться и почувствовать, как все вокруг провоняло коррупцией.
Пожалуй, я оказалась права относительно Рика. Вполне возможно, что он посещает тайные сборища, где внешне обычные граждане переодеваются в военную форму.
— Я принимаю витамины с восьмого класса, — продолжала Брайанна. — И буду принимать дальше, зайчик мой!
— Что ты сказала? — уставился на нее Рик, словно впервые увидел. Я подумала, что она никогда еще ему не перечила, не возражала, не давала повода усомниться в его мужском превосходстве — по крайней мере на публике. И еще я подумала, что медовый месяц, судя по всему, закончился. От него остались только слова нежности.
— Что касается меня, — заговорила Гейл, — то как только я чувствую, что во мне угнездился какой-нибудь микроб, немедленно обращаюсь к костоправу. Просто удивительно, насколько его манипуляции с позвоночником положительно влияют на иммунную систему!
Я посмотрела на Кеннета, который в это время активно разминал свою сигару — он жевал ее, вертел, гонял во рту из угла в угол. Подозреваю, что при плохом самочувствии Кеннет не обращался к костоправам; скорее он отправлялся в варьете любоваться красотками танцовщицами.
Ллойд постоянно переспрашивал Дороти, о чем идет речь. Наконец появился Сэм.
— Прошу прощения, я снова опоздал, — громко произнес он и сел на свободное место рядом с Пэт.
В официальном костюме он производил неизгладимое впечатление — стройная, высокая фигура, темные, волнистые, только что уложенные волосы; накрахмаленная белая сорочка приятно оттеняла уже успевшую слегка загореть кожу. Он выглядел просто потрясающе — в смокинге, в спортивных трусах или плавках — все равно. Мужчина для любой одежды. Мне пришлось напомнить себе, что не мешало бы изредка дышать.
— Вы, должно быть, любите производить впечатление, — сказала я, перегнувшись через Пэт.
— Нет, — покачал он головой. — Я просто отношусь к хронически опаздывающим личностям. Никогда не удается попасть вовремя, как бы я ни спешил.
Я всегда терпеть не могла хронически опаздывающих людей, но ради Сэма быстро решила сделать исключение.
— Я так понимаю, — продолжил он, указывая кивком головы на пустующее кресло, — что Джеки осталась в каюте, чтобы просмотреть спортивные новости по Си-эн-эн?
Очевидно, вчера вечером, пока я слушала рассказ Гейл о ее кухне, они с Джеки успели обсудить ее страсть к спортивным состязаниям.
— Нет, она подхватила какую-то инфекцию, — пояснила Пэт, — и недостаточно хорошо себя чувствует, чтобы выйти к ужину.
— Это грустно, — ответил Сэм. — Надеюсь, она принимает какие-нибудь лекарства?
— Мы уже покончили с этой темой, лады? — буркнул Рик.
— Хорошо, — легко согласился Сэм. — Абсолютно не хотел вас побеспокоить.