Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Глава 18.

Рыцарь-в-алом

картель – приглашение на дуэль.

«И-Цзин» – «Книга Перемен» (кит.). Вместе с комментариями представляет собой фундаментальное описание метафизической динамики бытия.

Брэммель – знаменитый английский щеголь, родоначальник дендизма.

невдалый – среднее между «несчастливый» и «неполноценный» (украинизм).

Коза ностра (итал. cosa nostra, наш дом) – самоназвание итальянской мафии.

повыздыхали – среднее между «повымирали» и «издохли» (украинизм).

каннабис – индийская конопля, широко распространенное растение, обладающее наркотическим действием.

Бразиль –

мифологическая территория (наряду с Шамбалой, Ультима Туле и проч.), местоположение которой, как водится, не установлено. В эпоху Великих Географических открытий на латиноамериканские территории были спроецированы утилитарные чаяния Европы о заморском рае, благодаря чему, в частности, Бразилия была названа Бразилией.

Теночтитлан – столица государства ацтеков (XIV-XVI вв.). Да разрушения испанцами в 1521 г. – крупнейший город Нового Света, своего рода американский Вавилон.

амантный (от фр. aimant, магнит, перен.приманка) – притягательный, привлекательный.

асфодель – цветок, произрастающий, согласно греческой мифологии, на печальных равнинах Аида.

дихотомировать – разделять надвое (от греч.дихотомия, половинное деление).

Глава 19.

Двенадцатый крестовый поход

К названию. Вообще говоря, войны Франции с Бургундией официально крестовыми походами считаться не могли. Но автор счел возможным построить такую хронологию: поход №10 – Карл против турок (глава 9), поход №11 – Людовик и Карл против мятежного Льежа (вскользь об этом повествуют главы 11-13), поход №12 – Людовик против Карла (главы 19-24). Дело в том, что последние два предприятия неофициально можно все-таки назвать «крестовыми походами», поскольку французская армия выступала в них под орифламмой. Относительно орифламмы смотри комментарий ниже.

сосисоны (от фр. saucisson) – сосиски, колбаски.

Скала Тарика (араб. Джебель-аль-Тарик) – арабское название Гибралтара (точнее, Гибралтар – исковерканное до неузнаваемости и варваризованное иноверцами Джебель-аль-Тарик).

Массилия – римское название Марселя.

унциал – маюскульное письмо, отличающееся округлостью букв, возникшее из римского курсива.

пампская – гениальный термин, введенный в обращение Хулио Кортасаром через вымышленного автора-утописта Сеферино Пириса на страницах романа «Игра в классики». Согласно Пирису, «Пампский цвет – это всякий сложный цвет или тот, что образован двумя или более красками».

хаосмос – термин Джеймса Джойса (из «Поминок по Финнегану»), гибрид «космоса» (греч.порядок) и «хаоса» (греч.хаос).

«…Людовик – принцепс, но отнюдь не доминус». Важный политологический нюанс. Доминус – верховный правитель с неограниченной авторитарной властью, по существу монарх-самодержец. (В отличие от принцепсов, как именовались в Риме первые императоры; формально принцепс не был доминусом, но лишь «первоприсутствующим в сенате», кем-то вроде пожизненного диктатора в смысле римской системы государственного устройства республиканского периода.)

«Хроники» Фруассара – наиболее полный источник по истории Франции и ее соседей XIII-XIV вв. Весьма популярная книга во Франции и Бургундии XV в.

страна Кокань – сказочная обитель глупости, лености и изобилия (см. например, «Страну Кокань» работы Питера Брейгеля Старшего, 1567 г., где «коканские настроения» переданы исключительно точно).

государство серов – Китай.

«…как Наполеон дойдет в свое время до Аккры…» Аккра (также Акка, Акра, Акко) – прибрежный город в южной Палестине. В Средние Века Аккра была мощной арабской крепостью (откуда и «омейядские бастионы»). В кон.XVIII-нач.XIX вв. Аккра принадлежала туркам-османам. Во время своего египетского похода Наполеон предпринял авантюрный рейд против турецких палестинских владений, намереваясь создать плацдарм для дальнейшего похода в Индию. Аккра, которую Наполеону взять не удалось, стала крайним пределом его иллюзорного похода в Индию.

гимнософисты – так в греко-римской традиции (в частности, у Плутарха) именовались индийские йоги.

бусидо – поведенческий кодекс японских самураев. В узком смысле – «боевой устав». Здесь имеется в виду второе значение.

цум тойфель (нем. zum Teufel) – к черту, черт побери.

оммаж (фр.hommage) – церемония заключения вассального договора между сеньором и вассалом, сопровождавшаяся клятвой верности.

эспадон – полутора– или двуручный меч. Следует отметить, что в то время как двуручные эспадоны использовались практически исключительно швейцарцами, полутораручные мечи были в ходу по всей Европе.

«Сефер ха Зогар» – «Книга Величия», вторая книга Каббалы, посвященная практической магии. Помимо нее, Каббала включает в себя «Сефер Ецир» («Книга Творения») и «Апокалипсис» («Книга Откровения»).

Львиносердый – имеется в виду английский король Ричард Львиное Сердце, который действительно был убит низкородным арбалетчиком с первого и единственного выстрела наудачу.

орифламма (от лат. aurea flamme, «золотое пламя») – изначально, знамя Каролингов (потомков Карла Великого), представлявшее собой пурпурное поле с золотым крестом. В X-XV вв. орифламма была сакрализована как боевой стяг французов-христиан, под которым долженствует идти в бой с неверными. Орифламму разрешалось разворачивать только против язычников или иноверцев (то есть арабов или турок). На войну с христианами (напр., с англичанами) французы выступали под королевским штандартом с лилиями. Несмотря на это, в XIV в. известны прецеденты, когда французские рыцари разворачивали орифламму против мятежных фландрских горожан. Здесь французы выступают против Карла именно под орифламмой и это свидетельствует о том, что Людовик решил придать борьбе с Бургундией статус священной войны.

«Карл потребовал еще коня, копья, меча, вина и псалтырь, прочел запев и финал семнадцатого псалма Давида…»

Приводим начало:

2 Возлюблю Тебя Господи, крепость моя!

3 Господь твердыня моя и прибежище мое, избавитель мой, Бог мой, – скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое.

«…азартная кондотьерская свалка за золотые цепи сансары…» Сансара в буддизме и индуизме – мирское, вещное бытие, вовлеченное в круговорот рождения и смерти, а также миры, в которых этот бесконечный круговорот происходит. Под «золотыми цепями сансары» разумеются мирские блага.

Глава 20.

Нанси

махаюга – 1/1000 часть первой половины кальпы («дня-и-ночи» Брахмы). Махаюга = (4,320,000,000/1000) = 4,320,000 лет.

экстази – «легкий» синтетический наркотик.

нуфлинги (нифлинги) – то же, что и нибелунги. Великаны, связанные с миром мрака (Нифльхейм), хранители клада, которым завладел Зигфрид.

импликация (лат. implicatio) – в логике Буля отношение следования и высказывание, построенное при помощи этого отношения. Например, высказывания вида «из А следует Б» или «если А, то Б» являются импликациями. Заметим, что любая народная примета при таком рассмотрении – импликация.

Поделиться:
Популярные книги

Сердце Дракона. Том 11

Клеванский Кирилл Сергеевич
11. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 11

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Измена. Возвращение любви!

Леманн Анастасия
3. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Возвращение любви!

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Назад в ссср 6

Дамиров Рафаэль
6. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.00
рейтинг книги
Назад в ссср 6

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Запрети любить

Джейн Анна
1. Навсегда в моем сердце
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Запрети любить

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода