Карло Гольдони. Комедии_Карло Гоцци. Сказки для театра_Витторио Альфьери. Трагедии
Шрифт:
Мораккьо. Не желаете ли пройти ко мне, синьор Эваристо? Отдохнете на моей постели.
Эваристо. Ведите меня куда хотите.
Мораккьо. Дайте мне вашу руку, обопритесь получше.
Эваристо. Как было бы хорошо покончить счеты с этой несчастной жизнью! (Идет, поддерживаемый Мораккьо.)
Джаннина. Ну, если ему так хочется умереть, пусть обратится к аптекарю.
Мораккьо.
Эваристо. Напрасная забота о том, кто жаждет смерти. (Входит в дом Мораккьо.)
Джаннина хочет тоже войти.
Креспино (зовет ее). Джаннина!
Джаннина. Что?
Креспино. Уж очень вы сострадательны к этому синьору!
Джаннина. Исполняю свой долг, потому что мы с вами виновники его страданий.
Креспино. Насчет вас ничего не знаю! Ну, а я тут при чем?
Джаннина. А все это из-за проклятого веера! (Уходит.)
Креспино. Проклятый веер! В сотый раз о нем слышу. Очень рад, что попадет этому нахалу Коронато. Он мой враг и останется им, пока я не женюсь на Джаннине. Я мог бы, конечно, зарыть веер в землю, да страшно. Вдруг кто-нибудь на него наступит и раздавит. Надо что-то придумать. Я не хочу, чтобы меня впутали в эту историю. Говорят, иногда можно за это поплатиться собственной шкурой. Ну, а моя хоть и плохонькая, все ж я хочу сохранить ее в целости. (Идет к себе в лавку и берет веер.)
Лимончино. А вот и я… (Выходит из кафе.)
Граф (выходя из гостиницы). Постой! Поди сюда! (Берет у него кусочек сахару и кладет его в рот.) От простуды.
Лимончино. Горло прочищает.
Граф. Что?
Лимончино. Говорю, хорошо прочищает горло… (Уходит в кафе.)
Граф расхаживает с довольным видом человека, плотно закусившего.
Креспино. А что, если… Пожалуй, это будет лучше всего. (Подходит с веером.)
Граф. Добрый день, Креспино!
Креспино. Покорный слуга вашего сиятельства.
Граф (тихо). Башмаки починили?
Креспино (показывает ему веер, завернутый в бумагу). Завтра будут готовы.
Граф. Что это у вас завернуто в бумагу?
Креспино. Да вот нашел на земле неподалеку
Граф. Покажите-ка.
Креспино. Пожалуйте. (Подает ему веер.)
Граф. Ах, веер! Наверное, какой-нибудь прохожий потерял. Что вы думаете с ним делать?
Креспино. Да я и сам не знаю.
Граф. Вы хотите его продать?
Креспино. Продать? Я не знаю, сколько он стоит. А как вы думаете, он дорогой?
Граф. Не знаю… Я в этом ничего не смыслю. Тут изображены какие-то фигуры… Впрочем, я думаю, что веер, найденный в таком захолустье, не может стоить дорого.
Креспино. Мне бы очень хотелось, чтобы он был дорогой.
Граф. Хотите хорошо заработать?
Креспино. Уверяю, ваше сиятельство, что нет. Просто для того, чтобы иметь удовольствие преподнести его вашему сиятельству.
Граф (довольный). Мне? Вы хотите подарить его мне?
Креспино. Боюсь, что это для вас малоподходящий подарок…
Граф. Нет, нет, отчего же, веер совсем недурен, он мне нравится. Благодарю вас, голубчик. Можете рассчитывать на мое покровительство. (В сторону.) Подарю его кому-нибудь и заслужу благодарность.
Креспино. Умоляю вас об одном одолжении.
Граф (в сторону). Так и знал. Эти люди ничего не делают даром. (Громко.) Ну, в чем дело? Говорите.
Креспино. Пожалуйста, никому не говорите, что его подарил вам я.
Граф. Только и всего?
Креспино. Больше ничего.
Граф (в сторону). Смотрите, какая скромность! (Громко.) Ну если вы больше ничего не желаете… А почему вы не хотите, чтобы знали, что я получил его от вас? Уж вы ненароком не стащили его?
Креспино. Простите, ваше сиятельство, за кого вы меня принимаете?
Граф. Так почему же вы все-таки не хотите, чтобы люди знали, что я получил его от вас? Ведь вы его нашли, хозяин не объявляется — зачем же скрывать?
Креспино (смеясь). Э, да уж есть причина скрывать!
Граф. Какая же?
Креспино. Да видите ли, у меня есть возлюбленная…
Граф. Прекрасно знаю. Джаннина.
Креспино. Так вот, если Джаннина узнает, что веер был у меня, а я ей не подарил его, она меня со свету сживет.