Каролинец
Шрифт:
— О, Господи! Гарри! — вскричал ошарашенный капитан. — Неужто Кэри?..
Лэтимер качнул головой:
— Да, Кэри, это чудовище без сердца и с черной душой. Я остался должен ему выстрел из десяти шагов и сейчас намерен все-таки расплатиться. Молю Бога, чтобы поспеть вовремя. Но если я опоздаю и не смогу помешать ему нас выдать, я, по крайней мере, не опоздаю покарать его и лишу удовольствия торжествовать по поводу совершенного злодейства.
— Но Гарри… ведь это твой тесть! — содрогнулся Том.
— Именно поэтому, Том.
— Ну, коли ты так ставишь вопрос, — нахмурился Айзард и, пожав плечами, неохотно согласился.
— Спасибо, Том. Идем. Я должен найти еще одного свидетеля, чтобы все было по правилам. — Гарри зашагал вперед и поравнялся с ординарцем, который при их приближении вытянулся, показывая, что он весь внимание. — Мистер Миддлтон в кабинете? — спросил Лэтимер и, получив утвердительный ответ, толкнул дверь направо и кликнул лейтенанта.
Миддлтон поспешно выбежал.
— Вы вернулись, сэр? Я не слышал, иначе бы сразу вас нашел. Тут кое-что произошло в ваше отсутствие, и я думаю, вам следует об этом знать. — Он остановился, явно испытывая неловкость.
— Да? В чем дело? — поторопил Лэтимер.
— Сэр Эндрю, сэр…
— Что с ним?
— Я арестовал его сегодня — по приказу губернатора.
Том, стоявший сзади, пробормотал благодарственную молитву. Лэтимер застыл, не зная еще, достаточно ли этого ареста для спасения тайны, и еще не смея надеяться на лучшее.
— По какому обвинению? — спросил он наконец.
— Без обвинения, сэр. Превентивная мера. Под стражу взят не он один, арестованных что-то около полудюжины. Распоряжение губернатора.
Лэтимер задумался. Вот и все. Ратледж пошел на поводу у своих страхов. Чтобы предотвратить утечку информации, которая могла насторожить противника, он взял да и упрятал под замок всех, кого подозревали в сочувствии британцам. Боясь потерять внезапно забрезжившую надежду, Гарри медлил со следующим вопросом.
— В какое время был произведен арест?
— Ровно в полдень. Порученец привез из лагеря ордер, к которому был приложен список лиц, подлежащих задержанию.
Нетрудно понять, что подвигло Ратледжа на этот шаг, но, к несчастью, предпринят он был лишь через полтора часа после того, как Лэтимер сочинил и рассказал жене эту злополучную байку, которая из-за невероятного совпадения обернулась действительностью… Арест — это хорошо, но не слишком ли поздно губернатор спохватился?
— Миссис Лэтимер знает?
— Я бы не стал этого утверждать, сэр. Я ей не сообщал.
Лэтимер потер подбородок, и младший офицер заметил, что рука у него дрожит.
— Миссис Лэтимер навещала сегодня отца, — сказал Гарри. — Не знаете ли вы, сколько времени прошло
— Я видел и то, и другое, сэр. Отсюда миссис Лэтимер ушла за полчаса до меня, и я встретил ее как раз, когда шел с моими людьми по Трэдд-стрит к сэру Эндрю. Она уже возвращалась домой.
Лицо Лэтимера заметно просветлело.
— То есть, вы арестовали его почти сразу после ухода миссис Лэтимер?
— Пожалуй, не прошло и десяти минут.
— Благодарю вас, Миддлтон. Можете идти, — сказал Лэтимер, и лейтенант скрылся в кабинете. Гарри минуту постоял, раскачиваясь на каблуках. В нем оживала надежда. Должно быть, Миддлтон поспел вовремя. Трудно предположить, что за каких-то десять минут Кэри успел с кем-нибудь связаться. Секретный план Ратледжа спасен. Однако, с другой стороны, теперь ему никогда не узнать, насколько двулична его жена. Спрашивать ее бесполезно — она нагромоздила уже столько лжи, что отныне нельзя верить ни единому ее слову.
Том Айзард беспомощно стоял рядом и все еще благословлял обстоятельства, помешавшие Гарри осуществить его кошмарное намерение. Гарри посмотрел на него и неожиданно громко рассмеялся.
— Второй выстрел опять придется отложить, — хохотнул он.
Он повернулся и нетвердой походкой проследовал через холл и вверх по лестнице, зажимая подмышкой зловещий ящик. По всему было видно, что Гарри находится в последней стадии изнеможения; все тело жаждало только сна. Последний стимул к сопротивлению исчез, и Лэтимер буквально засыпал на ходу.
Не стягивая грязных сапог, сам весь потный и пыльный, он рухнул на кровать и заснул, не успев даже коснуться головой подушки.
Глава XV. Пробуждение
С четырех часов дня в среду и всю ночь до четверга, когда едва ли у кого в Чарлстоне сомкнулись хотя бы в полудреме глаза, Гарри Лэтимер спал беспробудным сном. Когда первый, сероватый свет зарождающегося дня высветил продолговатое пятно окна в его спальне, он внезапно сел в постели, будто разбуженный чьим-то зовом. Но прежде чем глаза его различили предметы в сером свете утра, он уже понял, что пробил час, когда армия Превоста должна оказаться меж двух огней, сложить оружие и капитулировать. Если только…
Безо всяких если! Мгновенный укол страха был последним отголоском вчерашнего безумия. Страхи оказались пустыми — слава Богу, он выяснил это, перед тем, как провалился в сон.
Наступает час победы — час, который, хочется верить, принесет избавление всей стране.
Стояла непривычная тишина. Но теперь в любую минуту ее могут разорвать пушечные залпы, если Превост не пожелает сдаться без единого выстрела.
Лэтимер опустил ноги на пол, обнаружив, что, пока он спал, кто-то стащил с него сапоги, снял перевязь со шпагой и расстегнул на нем одежду.