Карточный домик
Шрифт:
Она в тревоге схватила его за руну. Коллинридж ободряюще улыбнулся ей.
— Не беспокойся, дорогая, я уверен, что до этого никогда не дойдет. — Но голос у него был усталым, неубедительным.
— А ты не мог бы им сказать, что Чарльз был болен и не знал, что делал? Что ему совершенно случайно попалась эта информация… и ты ничего не знал об этом… — Голос ее затих. Она сама понимала, сколь призрачны такие надежды.
Он ласково обнял ее, мягко обхватив рунами, как бы закрывая от тревог и невзгод завесой своего сердечного тепла. Поцеловал ее в лоб и почувствовал, как упала ему на грудь слеза. Он и сам мог заплакать, но
— Нет, я не собираюсь добивать Чарли. Бог свидетель, он сам усердствовал, чтобы дойти до этого, но я все еще его брат. Мы или выплывем, или утонем, но как одна семья. Вместе.
Первоначально Матти намеревалась взять целую неделю отпуска за свой счет, чтобы опомниться после шестинедельных разъездов и пребывания в различных, не самых лучших в стране барах и пансионатах, где проходили ежегодные нонференции разных политических партий. Работа так ее измотала, что она твердо решила весь предстоящий уик-энд посвятить дегустированию экзотических чилийских вин и отмоканию в ванне. Но расслабиться не смогла. Глубокое возмущение тем, как Престон не только растоптал ее статью, но и оскорбил журналистское достоинство, так овладело ее чувствами, что вина показались ей кислыми, а вода в ванне холодной.
Она попыталась использовать для забвения тяжелый физический труд, но после трех дней уборки своей старомодной викторианской квартиры, возни с абразивной бумагой и краской поняла, что терпеть раздражение ей не под силу. В 9.30 утра понедельника она плотно уселась в кожаное кресло перед столом редактора, исполненная решимости не двинуться с места, пока не переговорит с Престоном. На этот раз ему не удастся бросить трубку, не закончив разговора.
Она пробыла там почти час, когда его секретарша сконфуженно заглянула в дверь кабинета.
— Извините, Матти! Он только что позвонил, чтобы сообщить: он будет в офисе только после обеда, где-то в городе у него деловая встреча.
Матти почувствовала, что против нее ополчился весь мир. Хотелось кричать, или что-нибудь разбить, или пристроить прожеванную жвачку к его расческе — словом, как-то разрядиться. Джон Краевский выбрал не самое удачное время, ногда в этот момент заглянул в набинет, чтобы узнать,, не пришел ли редактор. Вместо него он обнаружил там Матти, разозленную так, что, казалось, от нее, как от раскаленной стальной болванни, вот-вот по-сыпятся искры.
— Я не знал, что ты здесь!
— А меня здесь и нет, — сказала она сквозь стиснутые зубы. — По крайней мере, я здесь не задержусь. — Матти встала, собираясь уйти.
Нраевский чувствовал себя неудобно и стоял, переминаясь с ноги на ногу. Оглядевшись, чтобы убедиться, что в комнате они одни, он смущенно признался:
— На прошлой неделе я раз двадцать хватался за телефон, чтобы позвонить тебе…
— Ну и что? — сердито буркнула она.
— Я боялся, что не найду нужных слов и не смогу уговорить тебя не отрывать мне голову.
— Правильно делал, что боялся! — огрызнулась Матти, но уже не таким злым голосом. Она поняла, что совершенно лишилась чувства юмора. Виноват в этом был Джонни, так зачем же вымещать свою обиду на
первом подвернувшемся? Он этого, во всяком случае, не заслуживал.
С тех пор как два года назад у него умерла жена, Краевский потерял уверенность в себе, и не только по отношению к женщинам, но и к своим профессиональным качествам. Он держался на работе за счет неоспоримого
— Матти, давай поговорим об этом, но не здесь, не в офисе. Лучше за ужином, ногда мы сможем абстрагироваться от всего этого. — И он с раздражением махнул руной по направлению редакторского стола.
— Это что, предлог для приглашения в ресторан? — В уголках ее губ появился какой-то слабый намек на улыбку.
— А разве мне нужен для этого предлог?
Она схватила сумку и повесила ее на плечо.
— В восемь часов, — коротко бросила она, тщетно пытаясь сохранить суровость, когда проходила мимо него к выходу.
— Буду там в восемь! — крикнул он ей вдогонку. — Надо быть мазохистом, чтобы прийти, но я приду!
В восемь он действительно был там. Им не надо было далеко идти. Буквально за углом дома в Ноттинг Хилле, где проживала Матти, работал бангладешский ресторанчик «Ганг» с большой глиняной печью, с помощью которой владелец заведения творил чудеса кулинарного искусства в те часы, когда он отвлекался от занятия, которому страстно отдавал свободное от печи время, пытаясь свергнуть правительство на своей родине.
В ожидании заказанного цыпленка тика Матти сказала ему:
— Джонни, я весь день кипела от возмущения. Мне кажется, я сделала ужасную ошибку. Всем сердцем я хочу быть журналисткой, хорошей журналисткой. Я всегда надеялась не только на то, что я стану ею, но и на то, что мне не придется работать на Грева Престона. Это не ради него я все бросила и примчалась в Лондон. Не намерена больше терпеть это дерьмо. Я ухожу.
Он вскинул глаза и внимательно посмотрел ей в лицо. Она попыталась изобразить задорную улыбку, но было видно, что горькие мысли надрывают ей сердце.
— Не спеши с этим. И не уезжай, пока не будешь знать, куда ехать. Ты пожалеешь, если окажешься не при деле сейчас, когда весь политический мир, кажется, разваливается на части.
Она бросила на него удивленно-вопросительный взгляд.
— Честно говоря, Джонни, ты меня удивляешь. То, что ты говоришь, совсем не похоже на страстную мольбу остаться, которую я ожидала услышать от тебя, как от заместителя редактора.
— А я и не говорю сейчас как заместитель редактора, Матти. Ты для меня значишь гораздо больше. — Последовала короткая, неловкая пауза в чисто английском стиле, которую он замаскировал долгим, тщательным разламыванием большого ломтя монастырского хлеба. — Я отлично понимаю, как ты себя чувствуешь. Дело в том, что я и сам чувствую то же самое. — В словах его была острая горечь.