Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Я усадил его рядом с бредящей девушкой и вложил ему в руку флягу.

— По глотку в час, — напомнил я бледному от боли американцу, — и не больше! Я ведь могу и задержаться.

— Понимаю, — хмуро отозвался он, — постараюсь соблюсти график.

— Да, ты уж постарайся, — строго бросил я ему на прощание, уже уходя вдаль по протоптанной мной тропе.

Добравшись до устроенного мной поворотного знака, я бросил на него еще пару срезанных веток, на тот случай, если не смогу сам вернуться обратно, и побрел влево по дороге, стараясь при этом не упасть. Для помощи ослабевшим конечностям я даже вырезал палку и при ходьбе опирался на нее. Дело было в том, что в детстве я чем-то заболел и три года провел привязанным к больничной койке в городе Ялта, куда меня перевезли из Москвы. Родители меня навещали достаточно редко, и с трех лет мне пришлось самому как-то определяться в нелегкой больничной жизни. Лечение дало положительный результат, но все же моя правая нога так и осталась менее сильной. В нормальной жизни это никак не сказывалось, но сейчас, в условиях предельного напряжения, именно она стала моим слабым звеном.

Шел я долго, так долго, что постепенно все мои мысли сосредоточились только на процессе передвижения ног. Правую, на шаг вперед, потом левую, потом правую, потом левую, затем опять левую… Правую руку вперед, левое колено туда же, затем подтянуть правое колено и левую руку вперед. Шаг, шаг, еще один… Лицо мое неожиданно ощутило жесткий удар, и дневной свет тут же померк, словно чья-то невидимая рука разом выключила солнечный рубильник.

* * *

Очнулся я в том же положении, как и упал, то есть носом вниз, руки в стороны. Сообразив, что я лежу, а вовсе не иду, как следовало из сложившихся обстоятельств, я пошевелился и предпринял попытку подняться. Из-под моей одежды опрометью выскочила целая стая незнакомых насекомых, видимо возомнивших себе, что им неожиданно привалила целая гора дармовой пищи. Я усмехнулся и принялся отжиматься от земли. Подъем в вертикальное положение был мучительным, но, понукая себя громкой руганью, я все же выпрямился и победно взглянул по сторонам. Видел я плохо, в глазах двоилось и расплывалось, но, тем не менее, достигнутая крошечная победа меня так воодушевила, что я издал даже нечто подобное боевому кличу. Но на этом моя воинственность и истощилась. При попытке шагнуть вперед, я снова потерял равновесие и шумно завалился в ближайший к дороге куст, едва не напоровшись на свою же палку. «Вот досада-то, — совершенно равнодушно, будто о ком-то постороннем, подумал я, — вот так некоторые и мрут от голода. Была бы хоть вода, можно было бы хотя бы пузо ею налить, все не так противно». Едва я подумал про воду, как совершенно непереносимая жажда охватила все мое существо. И подстегнутый этим, я довольно резво пополз туда, где теоретически находилась вожделенная жидкость, то есть в сторону деревни. Сколько времени я так передвигался, точно сказать не могу, но явно долго. До тех пор, пока неожиданно для себя не услышал хорошо различимый человеческий голос. Замерев от неожиданности буквально на секунду, я торопливо вскинул голову. Метрах в пятидесяти от меня над полосой травы мерно колыхались две остроконечные крестьянские шляпы.

— Эй-хр-р, — просипел я пересохшим голом, изо всех сил стараясь привлечь их внимание.

Напрасно. Оставалось единственное средство — выстрелить в воздух, что я тут же и сделал, не пожалев последнего патрона. Результат был просто обескураживающим. Шляпы мгновенно исчезли из поля зрения, и только дробный шорох быстро удаляющихся шагов показал, что мои необдуманные действия привели к полному краху. Выронив совершенно бесполезный пистолет, я некоторое время беззвучно и бесслезно плакал, но понемногу собрался с силами и продолжил свое движение, утешая себя мыслями о том, что обжитые места все же близки, раз начали попадаться живые люди. Дальше все, что со мной происходило, вспоминается фрагментарно, рваными кусочками. То я куда-то катился, то на меня, тупо хрюкая, смотрела большая черная свинья, то мою ногу дергал кто-то невидимый, но безжалостный.

Окончательно я пришел в себя только ночью. К моему счастью и ужасу, я лежал явно в какой-то убогой хижине на невысоких, застланных засаленными циновками полатях. Ощущение безмерного счастья, это по-человечески вполне понятно. Хоть сам добрался до какой-то цивилизации. Ужас же обуял меня тогда, когда я подумал о судьбе моих бедных спутников, вынужденных еще одну ночь проводить на голой земле. На стоящем неподалеку столике горела керосинка, и, приподнявшись на локтях, я увидел, что кроме лампы на столе есть еще кое-что, прикрытое смятой газетой. Даже робкая надежда на то, что вблизи находится какая-то еда, заставила меня немедленно подняться и подобраться к столу. Я не ошибался, передо мной явилось целое сокровище. Две жареные рыбки, горсть остывшего риса, вареное яйцо и тушеные овощи в невысокой миске. Возможно, там же лежали и ложка с вилкой, но мои глаза видели только пищу. Урча от нетерпения, я жадно набросился на еду, смолотив бедных рыбок вместе с головами и хвостами. Вылизав тарелки, я запил еду кружкой черного, как деготь, чая и, пошатываясь, выбрался на улицу. Урезанная наполовину луна скупо освещала ближайшие домики. Свет горел только в одном из них, и я, непрерывно ощущая угрызения совести за то, что мне самому так хорошо, направился прямо к нему. Постучал, толкнул скрипучую дверь и вошел внутрь. В отгороженном плотной занавесью закутке у странного, похожего на этажерку сооружения сидел молодой мужчина в длинной, до колен, рубахе и читал какую-то брошюру. Завидев меня, он поднял голову, но поскольку я находился в тени, приподнял заодно и лампу.

— Здорово живете! — поздоровался я.

Мужчина кивнул в ответ и предостерегающе поднес палец к губам.

— Понял, понял, — зашептал я в ответ, подходя к нему поближе. — По-английски разговариваете? — осведомился я, приблизившись вплотную. — Или, может быть, по-русски?

Хозяин дома отрицательно покачал головой и для убедительности развел руками. Договориться на словах было невозможно, но я не растерялся. Завидев на столе карандаш, я схватил его и поводил над столом, изображая готовность что-то нарисовать. Мужчина понимающе улыбнулся, нагнулся и извлек из-под своего стула густо исписанную и явно детскую книжку. Единственным относительно чистым местом на ней была тыльная сторона обложки. Первым делом я изобразил домик и две фигурки в нем. Уткнув в одну из них грифель, я второй рукой указал себя в грудь. Вторую фигурку я постарался отождествить с моим «собеседником». Тот что-то прошелестел и энергично задвигал бровями. От домика я протянул дорогу, которую разрисовал деревьями, не забыв отметить положение сторон света. От дороги я прочертил уходящий в сторону пунктир, около которого как можно более натуралистично выписал Лау Линь, в остроконечной шляпе и более крупного Юджина. Чтобы особо подчеркнуть его национальную принадлежность, я вложил ему в руку флаг, на котором изобразил характерные полосы и звезды. От удивления лицо хозяина даже перекосилось. Он потыкал пальцем в фигурку девушки и дал мне понять, что не понимает, что вьетнамская женщина делает в лесу с незнакомым американцем. В ответ я изобразил бинты и у того и у другого и, не ограничившись этим, пририсовал даже струйки крови, текущие по земле. Брови хозяина дома сурово сошлись на переносице, и он, приподняв мою руку, взглянул на часы. Была половина третьего. Он вновь взял мою руку и ногтем указательного пальца показал на цифру «6». Светло уже в пять утра, надо бы пораньше подняться. И я более настойчиво постучал по цифре «5».

На том мы и порешили. Боясь, что меня забудут взять с собой, я прикорнул тут же у дверей, то и дело просыпаясь, промучился до рассвета. В экспедицию поначалу собрались только три человека, с одними носилками, но я кричал, ругался и все же добился того, чтобы пошли хотя бы шестеро. Вторых носилок в деревне не нашлось, и вместо них вьетнамцы прихватили обычные — строительные. Еще одна проблема возникла тогда, когда мы начали выбирать основное направление движения. Оказалось, что от деревни в лес уходили аж три дороги, и никто из собравшихся толком не знал, откуда я к ним заявился. Не знал этого и я, поскольку был в таком состоянии, что мало что соображал. Наконец мне удалось втолковать им, что, подавая сигнал, я стрелял один раз и в деревне должны быть два человека, которые точно знали, на какой из дорог был произведен этот выстрел.

Начались поиски очевидцев. Вскоре к нам присоединился совсем низенький, согнутый радикулитом старичок со своим внуком, который уверенно заявил, что стреляли именно в них. В результате на выручку раненых мы двинулись только в половине седьмого, причем я настоял, чтобы с собой взяли много чая и хоть какой-нибудь еды. Шли довольно долго, и мне не раз начинало казаться, что мы идем вовсе не туда. Но меня каждый раз успокаивали, давая понять, что направление выдерживается правильно. Вскоре нашелся и мой пистолет, что несколько успокоило мои разыгравшиеся нервы. Добрались и до брошенных мною на дороге сучьев, и теперь уже я уверенно встал во главе поискового отряда. Есть хотелось неимоверно, и я принялся потихоньку отщипывать тесто от продолговатой лепешки, выданной мне для раненых. Было ужасно стыдно, но я ничего не мог с собой поделать, поскольку исстрадавшийся без еды желудок настойчиво требовал насыщения. «Вот тебе и поездка в экзотическую страну, — невесело размышлял я, высматривая очередную путевую метку, — вот тебе, дружок, и героические подвиги! Почему-то все время приходится бороться не с врагами, а с голодом и с недостатком времени для сна. О каких приключениях буду потом рассказывать в полку? О том, как жрали вареных змей, да от комаров отбивались? Стыдоба!»

Прошли последний поворот, и я непроизвольно ускорил шаг. Сердце мое буквально трепетало от наваливающегося на мои плечи подспудного ужаса. Едва я на секунду закрывал глаза, как тут же передо мной возникали два неподвижных, распластанных по земле тела, пожираемых жуками и ящерицами. Завидев знакомое дерево, я не выдержал и, насколько хватило сил, затрусил к нему, отшвыривая попадающиеся на пути ветви. Вот мелькнул в траве и женский силуэт, и я, словно бы ослабев, рухнул около неподвижно лежащей Лау Линь на колени. Приложился губами к ее пылающему лбу, зачем-то пощупал пульс. Сзади шумно подбежали крестьяне.

— Скорее, — принялся я бестолково размахивать руками и командовать, — грузим ее в первую очередь.

— Что случилось, кто здесь? — вдруг забормотал очнувшийся пилот.

Разодрав заплывшие гноем веки, он рассмотрел меня и из последних сил с жалобным стоном перевалился набок.

— Да возблагодарит вас Господь, — принялся бормотать он, силясь подползти к брошенным неподалеку носилкам, — да будут счастливы ваши дети…

Что он там нес еще, меня в тот момент ничуть не интересовало, поскольку все мои заботы были только о Лау Линь. Вставив в ее рот бутылку с чаем, я, как мог, напоил и собственноручно уложил на носилки. Правда, пришлось ее уложить на строительные носилочки, поскольку Юджин был для них слишком велик. Теперь спасение раненых зависело только от нас. Вновь встав впереди отряда, я постарался задать максимально возможную скорость передвижения, но довольно быстро скис и, в основном, был вынужден догонять стремительно передвигающихся носильщиков. Все же нагрузки, выпавшие на мою долю, оказались слишком велики и, кроме того, сумка с электронными блоками, которую я не доверил никому, изрядно тормозила меня своей неуклюжей тяжестью. В результате я добрел до деревни только к обеду, когда и Лау Линь и Юджина уже увезла машина «скорой помощи», присланная из расположенного в соседнем городке подземного госпиталя.

Душа моя буквально рвалась не мешкая идти за ними, но бренное тело отказывалось повиноваться. Не обращая внимания на что-то расспрашивающих меня жителей, я словно сомнамбула забрался в кучу рисовой соломы, громоздящейся прямо посреди деревни, и провалился в глухой, обморочный сон. Как мне потом говорили, я проспал двадцать восемь часов. Разумеется, видя бедственное состояние, меня вскоре перенесли в дом и уложили на постель, но я никак не отреагировал на все это.

* * *
Популярные книги

Прометей: каменный век

Рави Ивар
1. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
6.82
рейтинг книги
Прометей: каменный век

Измена. Избранная для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
3.40
рейтинг книги
Измена. Избранная для дракона

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Чернованова Валерия Михайловна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.57
рейтинг книги
Свадьба по приказу, или Моя непокорная княжна

Виконт. Книга 2. Обретение силы

Юллем Евгений
2. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.10
рейтинг книги
Виконт. Книга 2. Обретение силы

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Искушение генерала драконов

Лунёва Мария
2. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Искушение генерала драконов

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Я снова не князь! Книга XVII

Дрейк Сириус
17. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я снова не князь! Книга XVII

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Везунчик. Дилогия

Бубела Олег Николаевич
Везунчик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
8.63
рейтинг книги
Везунчик. Дилогия