Катализатор
Шрифт:
— Этой ночью мы потеряли одного из нас, — говорит Трей, обращаясь к толпе, когда мы возвращаемся в лагерь. — Я хочу, чтобы вы знали, что я беру всю ответственность на себя. Я не был достаточно осторожен, и из-за этого Гарретта Джонсона с нами больше нет.
Он на мгновение опускает голову. Затем поднимает, в его глазах скорбь.
— Кто-нибудь желает высказаться в память о Гарретте? — спрашивает Трей. Никто не произносит ни слова, и я думаю: «Ну давайте же, люди. Совсем ничего? Серьёзно?!».
Когда
Трей кивает мне, давая слово, и я произношу речь, сначала неуверенно, но затем набираюсь храбрости, вспомнив, каким человеком был Гарретт.
— Я знала Гарретта совсем недолго. По правде говоря, я познакомилась с ним только сегодня ночью, — в толпе раздаётся смешок, но замолкает от одного взгляда Трея. Я чувствую на себе десятки глаз, но продолжаю. — Однако даже за те несколько минут, что мы поговорили, он произвёл на меня огромное впечатление. Он сказал, что смерть его матери была достойной. Когда я спросила, не злит ли его, что всё это произошло по вине правительства, он ответил: «Я не могу изменить прошлое. Только сделать будущее лучше».
Выдерживаю паузу, чтобы они могли осознать слова. Когда я продолжаю, мой голос звучит увереннее, и мне остаётся только надеяться, что Гарретт гордился бы этими словами:
— Гарретт хорошо понимал нашу цель. Мы здесь не для того, чтобы взрывать, поджигать, уничтожать, а чтобы сделать будущее лучше. Если это значит, что мы должны укрывать гемов и спасать заключённых, то давайте сделаем это. Гарретт Джонсон отдал свою жизнь, чтобы спасти другого человека, совершенно ему незнакомого. Он всегда будет героем в моих глазах.
Опустив голову, я разворачиваюсь, чтобы украдкой уйти в тишину своей комнаты. За моей спиной раздаётся голос, и я останавливаюсь, чтобы послушать, что он скажет.
— Сиенна, мне жаль.
Я поворачиваюсь лицом к Трею.
— Всё нормально, — говорю я, избегая встречаться с ним взглядом. — Ты ничего не мог сделать.
— Нет, я не про Гарретта. Хотя его мне тоже жаль. Но я имел в виду «Мегасферу», — я смотрю ему в глаза. — Если бы я знал, как много это место значило для тебя, я бы его не выбрал.
Его голубые глаза такие добрые, искренние, но моё сердце болит так сильно, что в нём не осталось места сочувствию.
Я пожимаю плечами.
— Это была просто заброшенная постройка. Она ничего не значила.
Некоторое время мы оба молчим. Я вижу, как Трей пытается подобрать правильные слова. Те, которые снимут мою боль, которые утешат меня хоть немного.
— Пожалуйста, скажи мне, что Джеффу удалось извлечь заключённого, — говорю я. «Пожалуйста, скажи мне, что смерть Гарретта не была напрасной», — молюсь про себя.
— А, да, — Трей прочищает горло. — Спасибо тебе. Ну, за то, что ты сказала
— Кто-то должен был что-нибудь сказать, — отвечаю устало.
— Да, но ты сказала правильные вещи. Так что спасибо тебе. Гарретту бы это понравилось… — Трей обрывается, переполненный эмоциями. Я ведь даже не задумывалась, как он воспринял смерть Гарретта. Трей знал его много лет, а я всего лишь несколько минут.
Я кладу ладонь на его руку — жест сопереживания, которое я каким-то образом умудряюсь в себе найти.
— Сочувствую твоей утрате.
— Я тоже, — говорит он, в его глазах стоят слёзы. Он быстро вытирает их большим и указательным пальцами, вновь прочищая горло. После чего добавляет: — Не забудь, после обеда встречаемся в моей комнате, чтобы спланировать спасение твоей мамы.
— Жду с нетерпением, — я разворачиваюсь и с трудом поднимаюсь по лестнице в лагерь, к своей комнате два на два метра. Закрываю за собой дверь, падаю на матрас и рыдаю, пока не закончатся слёзы.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
После обеда комната Трея набивается людьми. Я подхожу к распахнутой двери, и мышцы моей шеи натягиваются. Нэш здесь, развалился на кровати Трея. Трина сидит рядом с его ногами. Кудряш нашёл себе место в углу, а два других парня расселись на полу. Трей склоняется над своим столом — причудливой металлической конструкцией, которая выглядит так, словно собрана из мусора. Взгляд Нэша падает на меня, пока я стою в дверном проёме, не решаясь войти.
— Престон, я занял тебе местечко, — зовёт он, похлопывая рядом с собой по кровати.
Я как раз собираюсь послать его к чёрту, но ловлю взгляд Трея. Кивком головы он показывает, чтобы я подошла к нему. Я перешагиваю через парней на полу, пока Трей выдвигает деревянный стул из-за стола и ставит рядом.
— Присаживайся сюда.
Как только я сажусь, Трей пересекает комнату и закрывает дверь, после чего возвращается на своё место.
— Все в сборе, так что мы можем перейти к делу, — Трей делает паузу, оглядываясь вокруг. — Я позвал всех сюда, чтобы поговорить о задании, — он встречается со мной глазами на секунду. — Особое задание.
На этих словах Нэш садится и наклоняется вперёд, упирая руки в колени. Парни на полу тоже выпрямляются.
— Сейчас, конечно же, в свете последних событий, я чувствую себя обязанным предупредить о сопутствующих рисках. Это будет непростая миссия, но думаю, что нам она по силам.
— Что за задание? — нетерпеливо спрашивает Нэш. Трей продолжает:
— Женщина по имени Вивиан Престон была похищена госслужащими несколько дней назад.
Нэш поворачивается ко мне, поднимая брови. Я не обращаю на него внимания. Пусть думает, что хочет.