Катарсис. Стрела времени
Шрифт:
Эллис невольно улыбнулась, представив рядом с этой маленькой женщиной гиганта Малышева.
— Дорогая, мы проголодались.Приготовь что-нибудь, — попросил профессор.
— Конечно-конечно,— засуетилась Аня, пряча в ящик столикарукоделие, которое держала в руках. Как успела заметить девушка — это была вышивка. — Проходите, садитесь. Я сейчас. Эдуард, займи чем-нибудь гостью, — с этими словами она скрылась за занавеской, которую Эллис поначалу приняла за гобелен, висевший на стене.
— Прошу вас, садитесь сюда,—
Девушка села на застеленную цветастым покрываломузкую полку-лежанку и огляделась. Вокруг царил полный порядок и уют. Впрочем, в таком крошечном помещении непорядка и не должно не быть. Но уют здесь был особого рода. Пол устлан толстым паласом с рисунком, изображающим большие красные цветы на зелёном фоне.Стены увешены яркими гобеленами. Повсюду — салфетки, скатерки и панно, на которых изображены причудливые птицы, животные и цветы.
— Скажите, это всёваша жена? — Эллис повела вокруг. — Я заметила в её руках вышивание…
— О, да! Она у меня мастерица! Знаете что это? — указал Сакаи на небольшой странный агрегат,на который девушка обратила внимание, как только вошла, но не решалась спросить, стоявший в торце комнатки.— Ткацкий станок. Кстати, вот этот стул тоже сделала она.
Эллис дотронулась до ажурного, поражающего своим изяществомкресла. Она никак не ожидала от такой хрупкой женщины…
— А материал нам даёт наша оранжерея, — продолжалпрофессор. — Вот ещё, взгляните, — он достал с полки толстую книгу в синем сафьяновом переплёте с красивой серебряной застёжкой. — Это старинная японская поэзия танка, — Сакаи передал книгу девушке. — Подозреваю, что остался единственный экземпляр.
Она осторожно открыла фолиант. На белоснежных атласных страницах были отпечатаны сложные японские иероглифы. Эллис вопросительно взглянула на профессора. Тот понял её затруднение.
— Я вам потом почитаю.
Девушка кивнула и продолжала рассматривать чудесную книгу. Больше всего её поразили иллюстрации, находящиесяпочти на каждой странице. На цветных гравюрах были изображены синие горы со снежными шапками, цветущие сады, сказочные птицы и животные… Эллис готова была рассматривать картинки часами, но в это время качнулась портьера и в комнату вошла Аня с тарелками в руках.
— Обед готов. Прошу вас,— она взглянула на мужа и на державшую на коленях книгу девушку.—А ты всё хвалишься своей книжкой?.. Эдуард, —расставляя тарелки, продолжала Аня,— я всё слышала. Превознёс выше небес.
— Аня-сан, — вспомнила Эллис уважительное обращение, — вы настоящая художница! Таких красивых ковров я не видела.
— Вам, правда понравилось? — обрадовалась та. — Я вам что-нибудь подарю.
—Не отказывайтесь, — сказал Сакаи, хотя Эллис и не думала отказываться. — Она всем дарит.
— Ну, всё, двигайтесь, — маленькая хозяйка посторонилась, освобождая место.
— А вы? — спросила
— О нет, я не голодна.
Эллис не переставала удивляться обычаям этого дома. На маленьком столике стояли настоящие фарфоровые тарелки с золотым орнаментом по краям, в которых дымилось что-то, распространяющее дурманившийаппетитный запах. На вкус еда оказалась не менее привлекательна, чем на запах.
— У-У, как вкусно! Что это? — с набитым ртом, на мгновение, забыв о правилах приличия, спросила Эллис.
Вопрос явно предназначался не ему, но ответил Сакаи.
— У каждой хозяйки свой секрет, — с улыбкой глядя на девушку, произнёс он.
— Ну-у, какой же здесь секрет, — махнула рукой Аня. — Обычный концентрат. Я только добавила специй из нашего садика.
— Силовой злак, а садиком она называет оранжерею, — уточнил профессор.
— Жаль, что вы не предупредили, — продолжала хозяйка, — угостила бы вас своим салатиком.
— Ммм, что-то подсказывает мне, что я не последний раз у вас в гостях, — Эллис всё больше нравилась атмосфера этого дома.
Несколько минут в каюте слышался лишь перестук ложек. Затем Аня взяла почти чистые тарелки и скрылась за занавеской. Но уже через пару секунд появилась вновь с подносом в руках.
— А вот чай я с вами выпью, — она поставила поднос на стол. На нём стоял пузатый фаянсовый чайник, три изящные маленькие чашечки и, Эллисне поверила своим глазам, блюдечко с нарезанным тоненькими ломтиками лимоном. —Дорогой, разливай, — она лучезарно улыбнулась. — Это зелёный чай. У нас без церемоний. Пейте.
Девушка отхлебнула душистого напитка.
— Скажите, — она глазами указала на противоположную стену, где в красивой рамке висела фотография, сделанная объёмным методом. На фото был запечатлён мальчик лет семи, сидящий в веломобиле под раскидистым цветущем вишнёвым деревом. — Это ваш?..
— Наш сын.Он сейчас на «Смелом», — Эллис быстро взглянула на профессора и почувствовала, что задала нетактичный вопрос. На минуту повисла неловкая пауза.— Вы хотели о чём-то спросить?
— Да, мне не совсем понятно упоминание профессора Белова о гравитаторе?..
— О, Белов — непростой человек, — вмешалась Аня. — Но Эдичка защищает его. Говорит, первое впечатление обманчиво.
— Да-а, Белов-Бе-лов, — задумчиво протянул Сакаи. — Гравитатор… — он отставил чашечку с чаем. — Вам, конечно же, известно, что звёзды состоит из девяноста двух элементов, как, впрочем, и всё, что нас окружает, — Эллискивнула. — Погибая звезда рождает новую жизнь…Ну-да, всё это прописные истины. Но всё дело в том, что мы ошибались, элементов оказалось не девяносто два, а девяносто три… и теперь я не уверен, что не обнаружится что-то ещё.