Чтение онлайн

на главную

Жанры

Катриона-3217. Космическая летопись.

Талагаева Веда Георгиевна

Шрифт:

Из камбуза донеслись звуки громкой музыки. Оркестр Гленна Миллера играл стародавнюю джазовую композицию «In The Mood». Приходя в себя, Джек огляделся по сторонам, хотя рядом с ним в коридоре никого не было. Проснувшись утром, Джек был уверен, что ночью ему ничего не снилось. Но теперь он точно вспомнил, что видел именно такой сон. И прошлой ночью, и в первую ночь на «Катрионе». И много раз до этого. Джек потер лоб. Ему казалось, что на лбу у него печать, и она горит.

Игорь Мишин влетел в свою каюту, громко хлопнув внутренней дверью, и с размаху уселся по-турецки

на надувной матрас.

— Переключиться в рабочий режим! — рявкнул он, повернувшись к монитору на стене.

— Ух, ты! Что это с тобой? — находясь в режиме отдыха, бортовой компьютер Варвара говорил приятным женский голосом и позволял себе пофамильярничать.

— Кому сказал, Варька! — прикрикнул Игорь, сердито сдвинув брови.

— Пожалуйста, — обиделась Варвара и произнесла механическим голосом, — Рабочий режим запущен, жду указаний.

— Открыть личные файлы сотрудников, — распорядился Мишин.

— У вас нет доступа, старший механик Мишин, — ответила Варвара.

— Войти в файловую систему под именем капитана Полубоярова, — хмуро потребовал Мишин, — Имя пользователя С. Полубояров, пароль «Катриона слеш 3000».

— Обращаю ваше внимание на то, что вы нарушаете правила секретного доступа к личной информации сотрудников, — равнодушным тоном заметила Варвара.

— Угу, я обратил, — проворчал Игорь, — Дальше.

— Имя пользователя и пароль подтверждаю. Вы в системе, С. Полубояров, — сказал компьютер.

— Личное дело лейтенанта Джона Уинстона Леннона Деверо, — сквозь зубы проговорил Игорь, — Искать информацию о составе семьи.

— Информация найдена, привожу данные. Отец — Грегори Деверо, юрист, доктор права. Мать — Элейн Деверо, учитель английского языка. Сестра Керема Джоан Деверо, студентка. Огласить краткие биографические данные, даты рождения и смерти?

— Они все умерли? — недоверчиво вскинув брови, удивился Игорь.

— Двенадцатого апреля три тысячи двухсотого года в Альпийских горах, Швейцария, Земля. В результате несчастного случая легковая машина, в которой они ехали, упала в пропасть. Зачитать подробности?

— Нет. Выход из файловой системы. Выход из рабочего режима в режим отдыха, — мрачно проговорил Игорь и откинулся на спину, — Варь, я опять свинья?

— Ты нарушил код доступа, — женским голосом укоризненно заметила Варвара, — Извини, дружок, но мне придется проинформировать руководство компании.

— Да, я не об этом, железка ты проклятая! — глядя в потолок, отмахнулся Мишин, — Я не хотел, я ведь не собирался опять его допекать. Все дело в том, что я ненавижу военных. И не знаю теперь, как сказать Деверо, что он здесь ни при чем.

— Конфликт назревает, — хмыкнула Варвара, явно обиженная словом «железка».

— Еще какой, — вздохнул механик, — Пойду флайер готовить.

Наверное, Игорю было бы не так неловко, знай он, что мысли лейтенанта Деверо заняты не их размолвкой, а совершенно другой проблемой. Садясь во флайер в первом грузовом трюме, Джек предавался тревожным размышлениям на тему, не сходит ли он с ума. И то, что Мишин принял за враждебное молчаливое отчуждение, было на самом

деле глубокой задумчивостью и рассеянностью. Это состояние только усилилось, когда обнаружилось, что во флайере появился еще один пассажир.

— Мой новый подчиненный летит с вами, господа, — сообщил Шеф Беллини, — На случай, если на той планете можно купить какой-нибудь жратвы.

Он похлопал по плечу Кристиана Маэду, подталкивая его вперед.

— Мне дали целый список покупок, — сказал Маэда, подходя к задней дверце летательного аппарата, чтобы сесть на пассажирское сиденье.

— Наденьте переговорное устройство, доктор, — сказал Мишин, садясь за штурвал.

Он старался не смотреть в сторону Джека, а Джек в его сторону. Как и в сторону второго спутника. Вместе с Шефом провожать их вышла Антарес.

— Ничего, что мы оставляем вас здесь? — спросил ее Джек, — Вы, наверное, тоже хотели посмотреть другую планету?

— Понимаю, я нужнее здесь, — вздохнула помощник командира и улыбнулась, — Зато я теперь за главного. Буду Себа муштровать. А вы держите связь и удирайте при первом же признаке опасности.

— Будет сделано, — Джек и Мишин отсалютовали ей, приложив руку к виску.

Антарес ответила тем же.

— Удачи. Пойдем, Шеф, помашем им ручкой снаружи.

Наружные ворота трюма были открыты, пропуская влажный воздух.

— Жарковато, — недовольно заметил Игорь, вешая китель на спинку сиденья.

Джек вообще решил обойтись без мундира. Он мстительно подумал, что черная футболка, оставшаяся еще от армейских времен, будет мозолить механику глаза. Потом устыдился и прогнал эту мысль. Как только Антарес ушла, Маэда тоже снял водолазку и обвязал вокруг пояса. На спине его в вырезе майки виднелся фрагмент шрама, слишком старого, чтобы быть результатом недавней аварии. Джек посмотрел на шрам, и на миг ему показалось, что он видит всю спину доктора. Ее покрывали старые шрамы весьма неприятного вида. Маэда повел плечами и обернулся. Джек вздрогнул и поспешно отвел глаза. Только что обретенное новое умение потрясло его и напугало. Садясь на штурманское место рядом с Мишиным, он пообещал себе, что постарается больше никогда так не делать.

Полет занял около двух часов. Когда флайер стал снижаться, Джек просмотрел на экране штурманского визора видеозаписи с телескопа, сделанные Бьорном Янсоном.

— В полукилометре от поселения, вот здесь, — указывая на экран, сказал он, — Есть ущелье. Это идеальное укрытие для флайера. Спрячем его и пойдем в поселок.

— Угу, — согласился Мишин.

Он просто не знал, что еще сказать.

Спрятав флайер в ущелье, звездолетчики и доктор Маэда пошли в сторону населенного пункта. Планета Икс-40 была такой же каменистой и мрачноватой, как и Зет-35. Здесь было еще более жарко и пыльно. Поселок, замеченный Бьорном в телескоп, находился на вершине плоского холма, созданного большим массивом застывшей лавы. Это была небольшая кучка строений, возведенных из чего придется, включавшая в себя несколько жилых домов, ангар для звездолетов, салун и две-три лавки. Одна из них оказалась продуктовой.

Поделиться:
Популярные книги

Столичный доктор. Том III

Вязовский Алексей
3. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Столичный доктор. Том III

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

На границе империй. Том 9. Часть 2

INDIGO
15. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 2

Герцогиня в ссылке

Нова Юлия
2. Магия стихий
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Герцогиня в ссылке

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Менталист. Конфронтация

Еслер Андрей
2. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
6.90
рейтинг книги
Менталист. Конфронтация

В теле пацана 4

Павлов Игорь Васильевич
4. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 4

Я уже князь. Книга XIX

Дрейк Сириус
19. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже князь. Книга XIX

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Гром над Империей. Часть 1

Машуков Тимур
5. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
5.20
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 1

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Везунчик. Проводник

Бубела Олег Николаевич
3. Везунчик
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
Везунчик. Проводник

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги