Кенди
Шрифт:
Наконец, Дом Пони показался вдали.
– Я вернулась!
– крикнула Кенди радостно.
– Я вернула-ась!!!
Услышав знакомый голос, дети побежали ей навстречу. Почтальону теперь было не угнаться за девочкой.
* * *
Мисс Пони и сестра Мария тоже были рады узнать, что Кенди приехала в отпуск. Писем в приют в этот день не было, так что мистер Мэтью посчитал свою миссию выполненной.
Кенди снова была в родном доме. И перво-наперво, она позвала ребят залезть на дерево. Девочка радостно бежала на Холм, туда... где теперь
* * *
– Это дерево скоро увезут, - поведали Кенди воспитательницы.
– Мы протестовали против этого, но ты знаешь, земля принадлежит мистеру Картрайту. Он продал это дерево какому-то богачу, который захотел его купить за любые деньги.
– Они собираются убрать дерево, с которым у нас связано столько воспоминаний...
– Кенди не могла поверить. Ведь она залезла на него раньше, чем научилась ходить.
– Это дерево знает все. Оно знает нас с самого детства... Я упала с этого дерева, когда пыталась спасти птенца...
– Кенди также помнила, как взобралась на него, чтобы проводить подругу...
– Я попрошу мистера Картрайта не продавать дерево!
Увы, мистера Картрайта сейчас не было в Америке. Но сделку собираются совершить как можно скорее.
По зову Джона девочка выбежала из часовни. Ковбои уже копали землю на холме. Приказав Джону собрать детей, Кенди отважно бросилась выручать дерево. Толкнув одного из работающих мужчин, она забралась на дерево. Дети уже мчались к холму. Клин возглавлял процессию домашних животных. Дети последовали за своим веснушчатым лидером, а попытки их остановить пресекались животными. Поскольку воспитательницы не смогли справиться с детьми, старший ковбой пригрозил принять более жесткие меры.
Неожиданно общее внимание переключилось на старичка в черном костюме и плаще с красной подкладкой, что придавало ему вампирский вид. Это был мистер Флэнэган.
– Это дерево наше! Мы не отдадим его!
– кричали сверху сердито дети, и им было неважно, что мистер Флэнэган уже купил это дерево.
Дальнейшее поведение покупателя было чем-то из ряда вон выходящим. Он скинул плащ, немного размялся, и с помощью трости с поразительной резвостью взобрался на дерево.
– Эй, ребята, это дерево мое!
– строго заявил он, вися на суку.
– И если вы не спуститесь, то я вас сброшу!
Даже если дети послушались, веснушчатая заводила спускаться не собиралась. Наоборот, она полезла еще выше.
– Ты хорошо лазаешь по деревьям, - заметил мистер Флэнэган.
– Но я не хуже!
Он последовал наверх, да так быстро, что обогнал Кенди и высунул язык, дразнясь. Но своей храбростью она ему понравилась. Он уселся на суку и закурил трубку.
– Меня зовут мистер Флэнэган, и мне принадлежит компания в Вашингтоне.
– Даже если бы Вы были Президентом, у Вас нет никакого права увозить дерево, - сердито заявила девочка. Старичок засмеялся.
– У меня хобби - лазать по деревьям. Я всегда любил хорошие деревья.
– Если у Вас их так много, зачем Вам еще одно?
– Я влюбился в это дерево. У него отличные ветки, и это дает мне прекрасные ощущения при лазании. Такого отличного дерева не найти во всей Америке.
– Это дерево отлично смотрится на этом холме, оно не подойдет Вашему саду, - спорила Кенди.
– Поймите же! И потом, дерево может умереть в пути!
– Не волнуйся, мы перевозили деревья на гораздо большие расстояния.
– В любом случае, мы возражаем, - девочка была непреклонна, а дети внизу кричали слова в защиту дерева.
– Замолчите!
– вскочил мистер Флэнэган.
– Если вы настаиваете, чтобы я не увозил это дерево, то вижу, что другого выхода нет. Я буду приезжать сюда на выходные и влезать на него. Вам выбирать - или разрушаем Дом Пони, или увозим дерево. Ничего другого не остается, - заявил он и начал спускаться.
* * *
Над приютом зажглись звезды. Мисс Пони уже клонило в сон, но они с сестрой Марией увещевали Кенди, чтобы девочка уступила дерево. Кенди посмотрела в окно на ночной холм. На ее глаза наворачивались слезы.
– Дерево плачет на холме. Оно не хочет никуда уезжать...
Немногим позже она сидела под деревом и разговаривала с ним. Дерево ответило ей упавшим жухлым листком. Кенди действительно получила ответ, что ей делать.
* * *
Едва наступил рассвет, воспитательницы выбежали на улицу. Дети с энтузиазмом красили листья в желтый цвет. На мисс Пони и сестру Марию попали желтые брызги из опрыскивателя, которым пользовалась Кенди. Девочка знала, что пожелтевшие не ко времени листья - признак того, что дерево умирает.
О том, что дерево умирает, доложили покупателю, и он прибыл убедиться в этом сам. Что ж, он своими глазами увидел резко пожелтевшие нижние ветки. Кенди ставила ему это в вину, ведь он начал выкапывать дерево. Как тогда он мог гарантировать, что оно благополучно перенесет дорогу?
Мисс Пони ложь не одобряла. Сестра Мария как могла, убеждала ее, что ложь во спасение обманом не считается.
– Ладно, я откажусь от этого дерева, - сказал мистер Флэнэган.
– Мне не хочется влезать на мертвое дерево. Заканчивайте работу!
– приказал он копателям.
Дети обрадовались, и можно было видеть, что сам покупатель не расстраивался.
* * *
Мистер Флэнэган задержался в приюте за беседой за чашечкой кофе. Если дерево умрет, это будет еще хуже, рассуждал старик.
За окном полил дождь. Кенди, понимая, что план спасения под угрозой провала, предложила гостю уехать прямо сейчас. Мистер Флэнэган засмеялся и попросил разрешения остаться, пока не закончится дождь. Как и следовало ожидать, краска смылась, и листья снова стали зелеными. И после того, как засияло солнце, "мертвые" ветки "ожили".