Кенди
Шрифт:
– Ничего не поучается. Он все выплевывает, - волновалась мать.
– От этого лекарства ему будет только хуже, - сомневался сын.
– Не мешайся под ногами, - сделал отец ему замечание.
Кенди смотрела, как Гарсия поправляет сбрую. В ее голове зрела отчаянная мысль.
– Решено.
Она взяла поводья, с криком "Но!" резко хлестнула лошадей, и повозка тронулась в путь без мексиканца.
– Куда ты, черт подери!
– крикнул он.
– Оставайтесь, если хотите!
–
– Ты собираешься бросить меня?! Куда ты!
– орал Гарсия.
– Вернись!
Но повозка быстро скрылась из виду.
Кенди гнала лошадей во всю мочь.
– Ты поступила нехорошо, Кенди, - заметил Уолтер.
– Теперь уже поздно жалеть, - отозвалась девочка.
– Все равно спасибо, - ответил он.
– Ты смелая девочка.
– Уолтер, ему все хуже, - мать не выпускала младенца из рук.
– Кенди, поторопись!
– крикнул мужчина.
Повозка продолжала мчаться на бешеной скорости, и, наконец, въехала в город.
– Скажите, где доктор?
– не спрашивала, а прокричала Кенди, не останавливая повозки. Этот же вопрос она задала старику, читавшему газету на веранде у салуна. Не отрываясь от газеты, он показал вперед, и Кенди помчалась в этом направлении. За ней спешили женщина и ее муж.
Кенди оставила семейную пару в клинике, а сама вышла и успокоила детей, сказав, что с их братиком все будет в порядке. А в клинике доктор ругался на родителей маленького пациента.
– Почему вы не пришли ко мне раньше!
– выговаривал он.
– О чем вы думали!
* * *
Пока Кенди и дети Уолтера ждали на крыльце клиники, старик, читавший газету, неожиданно принюхался.
– Какой чудный аромат, - он пошел, куда вел его нюх, и обнаружил источник запаха на козлах кибитки.
– Да это прекрасная роза!
* * *
Дверь клиники открылась, и Уолтер с женой вышли к детям.
– Вы уже взрослые, и должны понимать, что маленького ребенка брать с собой в Мексику нельзя!
– вынес доктор строгий вердикт.
– С Джимми все будет в порядке?
– спросил старший мальчик.
– Да, он будет здоров, - ответила мать, обрадовав детей и их веснушчатую подругу.
* * *
Тем временем старик изучал роскошный цветок в перевязанном горшке. Но сокровище было под охраной. Енот неожиданно прыгнул, и старик отшатнулся.
* * *
– Нам не на что возвращаться, - обсуждала семья, что делать дальше.
– У нас не осталось ни цента из тех денег, что дал нам Гарсия.
– Я один отправлюсь в Мексику, - сказал Уолтер, - а вы останетесь здесь.
Эти слова заставили его жену испуганно задрожать.
– В Мексике я буду много работать, а деньги посылать вам.
– Ну если у нас нет
– женщина старалась не плакать, но сдерживаться ей было трудно.
– Ни за что!
– возразила Кенди.
– Семья должна оставаться вместе.
Отец присел на корточки и положил руки на плечи детей.
– Послушайте, - сказал он серьезно, - Джимми очень болен, и я не могу взять его с собой. Поэтому мама должна остаться, чтобы ухаживать за ним. Вы понимаете меня, Питер, девочки?
Дети кивнули.
– Ну вот и хорошо. Вы ведь не будете очень скучать? Если только чуть-чуть, - Уолтер обнял заплакавших сына и дочерей. Девочки уцепились за юбку матери. Женщина сама едва-едва сдерживала слезы.
Кенди была подавлена собственным бессилием. Она сорвалась с места и прибежала к кибитке. На зеленые глаза наворачивались слезы.
– Я не могу на это вот так вот смотреть...
Из-за кибитки выглянул старик.
– Простите, это не Ваша роза?
– спросил он девочку.
– Я хочу сказать, что человек, вырастивший ее, знает толк в цветах.
– Да...
– Признаться, я их тоже много лет выращиваю, но такой красоты еще не видел. Не могли бы Вы продать мне эту розу?
– Нет!
– Кенди живо забрала горшок с цветком, - она не продается!
– Жаль. Я так и знал, - вздохнул старик и ушел.
Уолтер еще давал последние наставления семье.
– Заботься о наших детях, дорогая, - говорил он жене.
– Лучше позаботься о себе, милый, - женщина закрыла лицо рукой.
Их слова доносились до ушей Кенди.
– Если бы у них были деньги...
– думала она, принимая еще одно серьезное решение.
– Энтони... Я уверена, ты меня поймешь.
Старик уныло брел по дороге, когда его окликнул звонкий голос:
– Эй, мистер!
Старик обернулся.
* * *
Семья Уолтера и Кенди стояли на железнодорожной станции.
– Приближается поезд, - заметил мальчик, и состав остановился у платформы.
– Кенди, ты так много для нас сделала, - сказал Уолтер с признательностью.
– Теперь, когда у вас есть деньги, вам больше не придется ехать работать в Мексику.
– А как же Гарсия?
– спросила женщина.
– Денег, которые я получила за розу, хватит, чтобы оплатить все ваши долги. А я вернусь к мистеру Гарсии и все ему объясню, - заверила Кенди. Надеюсь, он поймет меня.
Она встала на подножку вагона.
– Уже пора, садитесь.
Итак, поезд уехал, а девочка, оставшаяся на полустанке, провожала его взглядом.
– А Кенди все еще стоит на платформе, - старший сын Уолтера побежал в тамбур.
– До свиданья, Кенди!
– махал он в ответ девочке.