Кетополис: Киты и броненосцы
Шрифт:
Дверца, через которую от удара громилы Макса Артуро внесло в мобиль, открылась, и чьи-то руки больно подхватили его под мышки.
– Вылезай, крыса! – приказал Коупер морлочке.
Де ла Коста почему-то до сих пор думал, что главное – это выбраться из мобиля. Однако это не потребовало никаких усилий. Его швырнули в сточную канаву, и морлочка повалилась сверху. Падая, он приложился затылком, и разноцветные пятна карнавально замельтешили перед глазами, застилая все остальное.
…Он приходил в себя медленно и мучительно.
Череп
– Скот-тина, – процедил он и попытался подняться на предательски слабые, ватные ноги.
Морлочка волей-неволей встала вместе с ним.
Секундой позже Артуро сообразил, что не узнает места, в котором оказался. Это явно не Стаббовы пристани. Больше похоже на какие-то трущобы. Блуждающий взгляд де ла Коста остановился на тихой и неприметной, как тень, морлочке.
– Если ты здесь, то зачем было так… – недоуменно пробормотал Артуро и разом прикусил язык.
Память о случившемся вернулась разом. Для чего выходец из прекрасной, именитой и очень богатой семьи на пару с подземной ведьмой крал детей?
– Чрево китово, – потрясенно пробормотал де ла Коста, осознавая, в какой роли его выставили на чужие подмостки. – Они что же, решили нас… н-но это бред! Бред! Я влиятельный человек, обладающий правом аудиенции у августейшей особы, я…
– Эй, кто тут? – раздался неподалеку звонкий мальчишечий голос. – Дядька Томас, пан Ольшанский, сюда! Тут кто-то прячется. Уж не те ли, что от каракатиц сбежали… Эй? Эй, кто там?!
Безотчетным жестом Артуро протянул руку и зажал рот морлочке, хотя та и не собиралась его открывать. Мальчишеский голос не унимался.
– Сюда! Сюда! Здесь кто-то прячется! Это подземные крысы! Похитители детей!
В темноте свистнул камень, оцарапал щеку Артуро и ударился в стену хибары за его спиной.
– Сюдаааа! – заорал мальчишка.
С трудом подавив болезненный вскрик, молодой аристократ схватил девушку за плечи и, инстинктивно пригнувшись, побежал в противоположную сторону. Его изящные ботинки вязли в грязи и нечистотах.
Артуро все еще плохо соображал и даже толком не отдавал себе отчета в том, куда именно бежит. Он просто как мог быстро перебирал непослушными ногами и тянул за собой девушку. Доносящиеся с разных сторон крики придавали сил… и страха. По дворам заходились от лая цепные псы.
Пробежав несколько кварталов, шарахаясь от каждой тени, де ла Коста, наконец, остановился перевести дыхание.
А заодно и привести мысли в порядок. Куда он бежит? От кого? Для чего?..
Для чего выходец из прекрасной, именитой и очень богатой семьи…
Я не сделал ничего дурного – и уж точно не крал детей, попытался успокоить себя Артуро. В похищение морлочки вовек никто не поверит, а значит, надо добраться до полиции… Сумасшествие! Белиберда! Фантасмагория! Бредовый кошмар!
Он не мог сориентироваться – рабочий пригород уныло перетекал с холма на холм, и казалось, нет конца черному каменному морю, и нет исхода, и остается только окунуться в мутное безмолвие разлагающей, агрессивной нищеты…
Здешние обитатели могут оказаться пострашнее головорезов Клешни, если почуют кровь аристо… Да, все-таки в полицию! Им нечего будет предъявить. А если и найдется какое-то свидетельство тайной сделки, это лишь вопрос денег…
«Главное – выбраться отсюда, – втолковывал он безмолвной спутнице, – и мы спасены. Я вернусь домой, а тебя засунут обратно в канализацию. И все останутся при своем… Выбраться, вернуться к Бульварам – да куда угодно! Понять бы только… в какую сторону идти…»
Панический бег по затхлым проулкам, мимо куч мусора в два человеческих роста и непохожих друг на друга хибар, абсолютно одинаковых в своем убожестве, лишил Артуро чувства направления. Он повернулся к своей Джульетте и, стиснув ее плечо, спросил – почти выкрикнул в лицо:
– Ты видела, как нас сюда везли? В какой стороне Стаббовы пристани? Ты знаешь?
Подземная девушка молча подняла руку, показывая ему за спину.
Он обернулся, намереваясь прикинуть маршрут, но вспыхнувшая было надежда тут же угасла, а дыхание застряло где-то в ключицах. Морлочка указывала отнюдь не направление.
Артуро толкнул ее к забору и сам нырнул в узкий клин тени, пытаясь забиться в чахлые сорняки. Но как порой – увы! – случается, было уже поздно.
Выкатившаяся из полумрака компания заметила их раньше и теперь, разойдясь цепью, приближалась. Четверо, пятеро… де ла Коста насчитал семерых. Они двигались неспешно, с ленцой, нарочито громко шаркая ногами, – хозяева собственного квартала.
Винный перегар и нерастраченная злость. Отребье, мутная прибойная пена. Одинаково подвернутые рукава и штанины.
Уличные шайки и банды властвовали в ночном пригороде, и этому не могли помешать ни полиция, ни редкие морские патрули. Подобные стае хищных рыб, хозяева окраин выползали по ночам на улицу в поисках поживы и развлечений.
– Что тут у нас? – хмыкнул один и расхлябанным движением поднес руку к голове: козырьком, словно штурман, высматривающий что-то в море с капитанского мостика.
– Ба! Охренеть! – радостно-удивленно закричал другой. – Аристо, етить меня! Чистенький! Ну, ты попал, голубая кровь… Ох, попал!
– Э! Да ты глянь, Мозга, с ним-то кто?! Морлочиха, китом клянусь! И наручники… ни черта себе извращенцы!
Шайка в мгновение ока обступила несчастную парочку, подавляя численным преимуществом и уверенностью в своей безнаказанности. Артуро сразу же получил с полдюжины ощутимых оплеух и тычков. Морлочку бесцеремонно облапали, с гоготом делясь впечатлениями.