Кинжал Гая Гисборна
Шрифт:
Девушка отошла на шаг, отряхивая ладони, будто они были испачканы.
— Что ты о себе возомнил? Говоришь его тоном… Может быть, думаешь его заменить?
— Ты рехнулась? Каким тоном я должен говорить, когда каждая собака почему-то считает своим долгом посмотреть на меня, как на врага народа?!
Вдова вклинилась между ними, поднимая руки в примирительном жесте.
— Пожалуйста, прекратите. Сейчас не время для споров.
Мэг пробормотала под нос какое-то ругательство.
— Я вернусь к Энни, —
Вдова со вздохом проводила её взглядом.
— Пойдём присядем, милый. Расскажи мне, что случилось.
Она слушала его рассказ, не перебивая, почти не двигаясь, даже не издавая никаких звуков и не качая головой, как обычно. Лишь её глаза следили за Йованом, который не мог спокойно усидеть на месте, то и дело вскакивал, начиная ходить взад-вперёд по веранде, ненадолго садился и снова вставал.
Он рассказал про кинжал, про Тука и всё остальное, не видя никакого смысла держать это в секрете и дальше. Кому, как не вдове, можно было доверять в этой безумной деревеньке?
Как ни странно, старушка совершенно не удивилась ничему из услышанного.
— Роберт рассказывал мне о магическом оружии, — сказала она.
Сперва Йован не понял, о ком идёт речь. «Ах да, это же имя Шерифа!» — вспомнил он спустя мгновение.
— Сколько же бед он принёс… Этот кинжал, — зачем-то уточнила вдова, будто можно было подумать, что она говорит про старика. — Мне всегда было особенно жаль Гая.
— Ну да, главный страдалец на районе, — буркнул Йован. — Бухает семьсот лет без риска отказа печени. Интересно, сколько дней из этих веков он провёл в трезвом состоянии?
Старушка сгорбилась и словно усохла, став совсем маленькой, ростом с девочку лет тринадцати.
— У них с Робертом своя история. Конечно, мало кто об этом знает и мне не следует слишком много чесать языком, но…
Но разве мог такой словоохотливый и в то же время одинокий человек, как вдова, не выложить всё, что знает? Поспешно принеся поднос с чаем и сладостями, без которых не обходился ни один разговор, она начала рассказывать:
— Тебе уже наверняка известно, как был сделан кинжал и что он попал в руки не тому человеку, которому предназначался.
— Да. Марион отдала его Гаю, а потом попросила Шерифа подождать, пока он умрёт и только после этого идти на Робина.
— Он дал ей слово и собирался его сдержать… Убив Гая.
— В смысле? — воскликнул Йован, роняя из щипцов кусочек сахара мимо чашки. — Нет, это, конечно, логично, но… Шериф тот ещё мудак, но я же вижу, что он любит его как сына!
— Любил, — с горечью поправила вдова, и Йовану почему-то стало тяжело глотать. — Это действительно так, но в те времена он практически его не знал. Гай был просто никому не нужным сироткой, который и выжил-то только благодаря доброте Марион. Семь веков назад человек мало ценился, а жизнь ребёнка и вовсе не стоила ни гроша.
— И почему же Шериф не убил его?
— Гай вовремя догадался, что к чему. Он много времени проводил с Марион и, хотя не занимался колдовством, понимал, как работает такое оружие. Первым делом он спрятал кинжал так, чтобы его очень долгое время не смогли найти, тем самым хотя бы на время гарантировав себе жизнь.
Йован задумчиво потёр ухо, не глядя бросая в чай мармелад вместо сахара.
— Шериф мог пытать его, чтобы узнать, где находится кинжал, — сказал он. — Средневековье всё-таки.
— Мог, — согласилась старушка, — поэтому Гай ушёл в лес и попросился в банду Робина Гуда.
— Он — что?!
За неимением никаких предметов в руках Йован чуть не уронил со стула себя самого.
— Да, да, — закивала вдова, в очередной раз промакивая глаза платком. — Конечно, он не собирался действительно работать на него, а хотел лишь подобраться поближе, чтобы убить.
— Ладно, если бы Гуд погиб, Шерифу больше незачем было бы гоняться за кинжалом. Но Робин… Почему он не прикончил Гая на месте?
— Я не знаю, — немного помолчав, ответила старушка. — Теперь это и не важно. Робин действительно принял его, и тогда Гай снова взял кинжал, надеясь осуществить свой план.
— Как видно из происходящего, у него ни хрена не вышло.
— Да, ему это не удалось. Каким-то чудом он смог сбежать обратно в деревню, но клинок остался у разбойников. Теперь Шерифу ничего не оставалось, как сделать Гая своим бессмертным помощником, потому что с его смертью кинжал перешёл бы во владение Робина Гуда.
Вдова замолчала и потянулась за чайником, не поднимая глаз на собеседника.
— Мда-а-а… — протянул Йован. — Кажется, меня засосало в индийский сериал… Шериф рассказывал немного другой вариант, где он сразу принял Гая в отческие объятия и жили они долго и счастливо.
Старушка не ответила. Она с хлюпаньем тянула слишком горячий чай, как будто пытаясь отвлечься от мыслей хотя бы на несильную боль от кипятка.
В доме всё же было подозрительно тихо, хотя в нём находилось, по меньшей мере, четыре человека, и эта тишина заставляла чувствовать себя неспокойно.
— А где Оуэн?
— Мы решили, что детям будет лучше какое-то время пожить отдельно друг от друга, — печально проговорила вдова. — Может быть, так мы хотя бы ненадолго убережём его…
Йован непроизвольно дёрнулся, спохватившись, что времени у ребят осталось совсем немного.
«Как же им помочь? Мы не убили Робина, не добрались до его записей… Эх, если бы я догадался ещё в пещере прочитать эти бумажки…»
Он провёл рукой по шее и наткнулся на зажившую царапину. Тут же вспомнился вопрос, беспокоивший его часом раньше.