Кир Булычев. Собрание сочинений в 18 томах. Т.6
Шрифт:
Кора доползла до угла дома и, тщательно выбирая опору, переползла на другую стену. И тут, как назло, один кусок штукатурки оторвался от карниза и полетел вниз. Кора вжалась в карниз, понимая, что сейчас в нее ударят лучи фонарей и прожекторов… раз, два, три… но удара о землю не последовало. Вместо этого послышался пронзительный крик:
– Убивают!
Кора поняла, что, на ее счастье, штукатурка угодила в голову соглядатаю и все внимание агентов приковано сейчас к нему. Словно черная молния, она ринулась вдоль карниза и через несколько секунд достигла пожарной
Ночная темнота гостеприимным покровом скрыла Кору от чужих глаз. Мимо проезжала большая карета, и, практически невидимая, Кора примостилась на запятках. Через полчаса, сменив две кареты и один автомобиль, она достигла окраины города. Именно там, на краю леса – любимого места отдыха горожан, засыпанного консервными банками, пакетами из-под сладостей, презервативами и прочими атрибутами цивилизации, располагался район респектабельных вилл. Район Стреггл был престижным, и считалось, что жить там – свидетельство отличного вкуса и наличия достаточных средств. Так что жители этого роскошного района терпели крики и песни загулявших горожан, страдали от постоянных ограблений и вторжений пьяных хулиганов ради того, чтобы на вопрос: «Где вы живете?» – отвечать:
– У нас небольшая вилла в Стреггле.
Нужная ей вилла была окружена высоким каменным забором. По столбам горели электрические лампочки, в их свете поблескивали кусочки битого стекла, вставленные по гребню изгороди. Железные ворота, перетянутые стальными полосами, словно старинный сундук, были покрашены в черный цвет, а на столбе над калиткой была надпись: «Вилла «Лунный свет».
Можно было попытаться самой перелезть через забор, но Кора отказалась от этой мысли. Человек, который предпринял такие меры, чтобы не допустить к себе в сад случайного прохожего, наверняка принял меры против таких попыток.
Так что, отказавшись от идеи незаметно проникнуть к предсказателю и поглядеть, как ему живется-можется, Кора нажала на кнопку звонка.
Через несколько долгих минут ожидания по ту сторону ворот послышались степенные шаги. Мужской голос произнес:
– Потерпи, Колокольчик, ты успеешь его растерзать.
Кора откинула тонкий черный капюшон и сняла черные очки. В железной калитке открылся круглый глазок, и в нем Кора увидела внимательный человеческий глаз.
– Кто такая? Почему не знаю?
– Я – Кора Орват, агент ИнтерГпола, – ответила она. – Ваш адрес мне дали господин советник Ирациум и дама Синдика…
– Почему я должен вам верить? Может быть, вы самозванка?
– Я ничем не могу доказать вам, что я не самозванка. Но хочу сказать, что всего час назад дама Синдика и советник Ирациум были убиты.
– Что?!
– Они были взорваны в своей машине. На моих глазах, возле моего отеля.
– Подождите, подождите, – голос предсказателя дрогнул. – Сейчас я открою… это же злодейство!
Наконец калитка
Лицо мужчины было Коре хорошо знакомо. Это был ее недавний гость из шкафа. Никакого сомнения в том, что перед ней стоит либо сам Парфан, либо его брат-близнец, быть не могло.
Не показав ничем своего удивления или хотя бы узнавания при виде Коры, хозяин дома пропустил ее во двор, а сам выглянул наружу, проверяя, не привела ли она с собой преследователей. Кот обнюхал Кору и высоко поднял хвост, выражая добрые чувства к гостье.
Парфан зазвенел цепочкой, заскрипел засовом, закрывая калитку.
– Здесь район – ужасный! – с чувством сказал он. – Я все собираюсь отсюда уехать, но так трудно найти хорошую виллу! А здесь у меня лаборатория, приборы, оборудование. Вы хотите меня спросить, почему я не держу охраны? Да потому что я очень недоверчивый человек. А охрану можно купить или запугать. Нас же с Колокольчиком запугать и перекупить нельзя, правда, котик?
Кот прошел, касаясь Коры телом, погладил ее хвостом, заглянул в глаза.
Убедившись в том, что ворота надежно закрыты, предсказатель повел Кору к довольно мрачному, запущенному двухэтажному строению с узкими, почти крепостными окнами и белыми пузатыми покосившимися колоннами перед фасадом. Свет горел лишь в одном из окон первого этажа.
Внутри, в тесной прихожей, предсказатель задержался, запирая входную дверь, – он был взволнован, и даже его обычная респектабельность куда-то подевалась. Перед Корой был средних лет полный мужчина в дурацком ночном колпаке, с мешками под глазами.
Предсказатель не скрывал своего страха и в гостиной. Он закрыл шторой окно, выглянул в соседнюю комнату, словно хотел убедиться, не таятся ли там враги.
– Говорите, – попросил он Кору наконец.
– Странно, – сказала Кора. – Мы же с вами встречались.
– Когда? – Жидкие брови Парфана поднялись кверху.
– Наверное, два часа назад. Неужели вы меня успели забыть? – Кора совершенно не верила этому типу, но должна была признаться, что он гениальный актер: мужчина в халате был буквально потрясен заявлением Коры. Трудно было поверить, что он так естественно лжет.
– Клянусь вам, что я не видел вас никогда в жизни! – сказал мужчина. – Клянусь здоровьем моей покойной мамы!
Это была самая странная клятва, которую ей приходилось ранее слышать, но Кора старалась не показать своего удивления.
– Я видела вас в гостинице «Олимп», в моем номере на четвертом этаже. Вы, кстати, дожидались меня в шкафу.
– Продолжайте, продолжайте! – воскликнул Парфан с заинтересованностью ребенка, которому не терпится узнать, чем закончится увлекательная сказка. – Я вас дожидался в шкафу? Два часа назад? Зачем же я залез к вам в шкаф?