Киро
Шрифт:
В то время как Тень выбрала своим покровителем мрак, двое полицейских двигались по Французскому кварталу, стараясь не нарушать царившей в нем тишины.
Кардона и Вайсон покинули Галлиона и уже почти добрались до жилища Пьера Дебека.
– Здесь всегда довольно оживленно, - заметил Вайсон, пока они шли.
– Здесь присутствует нечто умиротворяющее; сама атмосфера, кажется, не способствует беспорядкам.
– То есть, способствует закону?
– спросил Кардона.
– Обычно да, - ответил Вайсон, - и, обычно, начавшись, беспорядки
Он похлопал себя по карманам пальто, демонстрируя, где его держит. Кардона ухмыльнулся и сунул руку в карман, проверяя наличие там револьвера.
– Нам сюда, - сказал Вайсон, сворачивая в переулок.
– Он ведет к дому Пьера Дебека.
Они миновали трехэтажное здание с двойными балконами, перила которых представляли собой железное кружево. Сейчас они шли узким проходом, образованном высокими прямыми стенами с каждой стороны.
В свете фонаря виднелись узкие тротуары. Впереди была старая подъездная дорога, как бы продолжение переулка. За воротами можно было увидеть каменную мостовую. Шлагбаум был поднят, вскоре полицейские оказались на тускло освещенном дворе.
В одной его стороне виднелись темные дверные проемы и лестницы, ведущие на второй этаж. В дальней части, не видимой из переулка, располагался каменный дом. Когда Вайсон и Кардона направились ко входу, звук их шагов по камню эхом разносился по двору.
– Это дом Дебека, - пояснил лейтенант.
– Он называет его Chez Debeq. Оглянитесь вокруг, Кардона. Вокруг стены, балконы выходят внутрь. Похоже, четыре здания представляют собой один дом, но это не так. Только эта сторона принадлежит Дебеку. Он, вероятно, ждет нас. Идемте.
Вайсон толкнул дверь, и они прошли под аркой в другой дворик, где имелся только один источник света, над дверью. Это был маленький внутренний дворик, и Кардона подумал, что он напоминает прихожую в обычном доме.
Дверь, через которую она вошли, являлась в некотором смысле дверью парадного входа.
Проходя через нее, посетители оказывались как бы в доме.
Внизу начинались лестницы, ведущие на вторые этажи.
Напротив арки имелась еще одна дверь.
Вайсон позвонил в колокольчик, висевший рядом с ней. Раздался мелодичный звон. Вайсон подождал, затем повернулся к Кардоне.
– Дебек - старый чудак, предпочитающий жить один, - заметил лейтенант.
– Подождите, пока вы не увидите его холл. Он более похож на жилую комнату.
Ответа не было. Вайсон снова позвонил в колокольчик, подождал, пожал плечами.
– Старый Дебек глуховат, - сказал он.
– Не люблю ходить сюда, но, раз уж пришли, давайте проверим, открыта ли дверь.
Дверь подалась, когда лейтенант толкнул ее. Вайсон и Кардона вошли в маленький неосвещенный холл. Впереди они заметили мерцание свечей. На каминной полке стояли два подсвечника. По обеим сторонам холла имелись лестницы.
Часы, стоявшие между подсвечниками, показывали без пятнадцати два. Вайсон уставился на них с озадаченным видом. Он не ожидал, что комната окажется пуста. Посмотрел на лестницы, пожал плечами.
– Я не вижу Дебека, - начал он.
– Интересно...
Часы начали бить, Вайсон замолчал. С последним ударом раздался какой-то странный звук. Это был хриплый визг, доносившийся из угла, рядом с камином.
Вайсон шагнул в том направлении, Кардона - вслед за ним. Оба увидели контур фигуры, сидевшей на стуле.
– Это Дебек!
– воскликнул Вайсон.
– Он связан и с кляпом во рту! Что случилось? Грабеж?
Лейтенант сдернул носовой платок, скрывавший лицо человека на стуле. Кардона увидел иссохшее старческое лицо, когда на него упал свет. Вайсон потянул за веревки, стягивавшие руки старика.
Дебек пробормотал несколько слов на французском.
Вайсон понял, и отбросил стул с привязанным к нему Дебеком в угол. Схватил Кардону за руку и потащил за собой к выходу.
Слова Дебека были предупреждением, вовремя услышанным. Эта комната была ловушкой, созданной теми, кто связал старого француза; а Вайсон с Кардоной - теми, для кого она предназначалась!
ГЛАВА XV . ИЗ ТЕМНОТЫ
На лестницах показались фигуры. Со злобными лицами и ножами в руках. Вайсон повторил слово, произнесенное Дебеком:
– Апаши!
Одной рукой Вайсон ухватился за дверь, другой - выхватил револьвер. Кардона действовал молниеносно: пистолет в его руке рявкнул, и ближний нападающий упал. Его напарник отскочил.
В воздухе просвистели ножи. Один едва не коснулся лица Кардоны, впившись в стену возле двери. Другой упал на камни двора.
Кардона успел выстрелить еще раз, прежде чем Вайсон вытащил его во двор. Лейтенант успел как раз вовремя, поскольку третий апаш выстрелил. Его выстрелы прозвучали очень громко в холле квартиры Дебека.
Оказавшись во дворе, Вайсон и Кардона осознали всю опасность своего положения. Из своих убежищ на сцене появлялись все новые игроки. В арке, через которую можно было выбраться в переулок, показались трое, отрезая путь к отступлению.
Подобно первым нападавшим, многие были вооружены ножами, чтобы прикончить полицейских без лишнего шума. Но имелись также те, у кого в руках были револьверы, на тот случай, если первых постигнет неудача.
Отстреливаясь, Вайсон и Кардона понимали, что враги их слишком многочисленны. Хуже всего было то, что, какое бы положение они ни занимали, их спины оставались незащищенными.
Прямо над дверью в квартиру Деберка имелся балкон; над ним располагался первый уровень плоской французской крыши. С нее, прямо на балкон, скользнуло темное пятно. Два револьвера рявкнули разом, когда апаши бросились на Вайсона и Кардону.
С крыши на балкон спустилась Тень. Выстрелы громом прокатились по дворику. Пули ложились веером, скашивая вооруженных ножами бандитов.