Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Китай и китайцы. Привычки. Загадки. Нюансы
Шрифт:

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ. ЭТИКЕТ, ПРИВЫЧКИ, ОСОБЕННОСТИ

Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Заповеди.

Здравствуйте, Маргарита Борисовна!

Выношу на ваш суд заповеди, написанные мною, смиренным бескудниковским отшельником по имени Дэн, в помощь всем, кто имел счастье (или несчастье) вступить в деловые отношения с китайцами, а также тем, кто только собирается это сделать.

Заповедей всего пятнадцать.

Заповедь первая.

Знайте, что они не такие, как вы. Они мыслят иначе, они иначе смотрят на мир. Чтобы правильно их понимать, надо познать их.

Заповедь вторая.

Умейте торговаться – в Китае торг уместен всегда и всюду. Это древний красивый обычай, превратившийся в своего рода деловой ритуал. Не поторгуетесь – не договоритесь и неуважаемы будете.

Заповедь третья.

Станьте для китайца «своим», и воздастся вам сторицей!

Заповедь четвертая.

Лучше ударить китайца по физиономии, чем подпортить ему «лицо».

Заповедь пятая.

Не стоит загонять китайца в угол – возмездие будет ужасным!

Заповедь шестая.

Помните, что слабый не только должен ждать великодушия от более сильного, но и сам идти на уступки.

Заповедь седьмая.

Отриньте высокомерие и будете вознаграждены.

Заповедь восьмая.

Не забывайте ни на миг, что китайцы – существа коллективные, и против коллектива никогда и ни за что не пойдут!

Заповедь девятая.

Учтите, что все важные решения принимаются только высшим руководством компании.

Заповедь десятая.

Не обольщайтесь, уповая на китайские законы, и не ищите правды в китайском суде. Договаривайтесь, договаривайтесь и договаривайтесь!

Заповедь одиннадцатая.

Умейте отделять ложь от правды, ибо китайцы – великие выдумщики.

Заповедь двенадцатая.

Всегда храните самообладание, главное – это спокойствие, одно только спокойствие, и ничего, кроме спокойствия.

Заповедь тринадцатая.

Никогда не спешите и будете счастливы!

Заповедь четырнадцатая.

Дойдя до последних рубежей – стойте на них несокрушимо!

Заповедь пятнадцатая.

На упрямство отвечайте выдержкой и настойчивостью. Капля камень точит.

Надеюсь, что вам, Маргарита Борисовна, понравилось…

Ваш Дэн, смиренный бескудниковский отшельник.

P.S. А вот слова мудреца, гармонично

дополняющие мои заповеди:

«Кун-цзы сказал:

– Благородный муж думает о девяти вещах: о том, чтобы видеть ясно; о том, чтобы слышать четко; о том, чтобы его лицо было приветливым; о том, чтобы его поступки были почтительными; о том, чтобы его речь была искренней; о том, чтобы его действия были осторожными; о необходимости спрашивать других, когда появляются сомнения; о необходимости помнить о последствиях своего гнева; о необходимости помнить о справедливости, когда есть возможность извлечь пользу» [38] .

38

Конфуций. «Суждения и беседы». Перевод Л.С. Переломова.

Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Дети.

Привет, Викусик!

Из-за перенаселения современная китайская семья может иметь только одного ребенка. Согласно закону. За «сверхплановых» детей семья должна заплатить большой штраф. Китайцы, разумеется, никаких штрафов платить не хотят и прячут своих детей в деревнях у родственников. Если, конечно, есть родственники в какой-нибудь глухой китайской деревушке.

Но здесь же все сходят с ума по мальчикам, поэтому если первой родилась девочка, то через четыре года закон разрешает родить еще одного ребенка. Последнего.

Получился мальчик? Превосходно!

Опять девочка? Все, баста! Больше никаких попыток!

Вот и получается так, что вследствие подобной демографической политики на каждую сотню девочек приходится сто тридцать мальчиков. Данные официальные.

В итоге – молодым китаянкам повезло. В Китае катастрофически не хватает невест, а жениться все же надо… Так что здесь нарасхват все невесты – как красивые, так и не очень. Даже у очень некрасивой китайской девушки шансы на замужество велики.

Вот так-то. Наблюдал на открытой террасе ресторана, что напротив отеля, в котором я остановился, местную свадьбу. Китайская свадьба, честно говоря, меня не впечатлила.

Гости подтягивались к воротам с роскошно упакованными коробками и букетами цветов. У ворот стоял длинный стол, на который дары и складывали. Там же бегал пожилой дядечка, который что-то черкал в блокноте и, кроме того, принимал красные конверты (должно быть, с деньгами). Как я догадался, дядечка записывал – кто именно чего и сколько подарил.

В воротах стояли жених и невеста, обменивавшиеся серией поклонов с каждым из гостей. Платье у невесты было не белым, как мы привыкли видеть, а красным, с золотым шитьем. Жених красовался в традиционном черном костюме.

Пройдя внутрь, гости организованно рассаживались за круглые столы, и, когда все наконец расселись по местам, в зал торжественно вошли жених и невеста в сопровождении свиты из пяти человек.

Они расположились за центральным столом, посидели немного (играла музыка), а затем встали и начали обходить все столы, чокаясь и выпивая с каждым из гостей.

Я уверен, что они пили воду или сок – от спиртного, да еще в таких дозах и при таких темпах, их очень скоро развезло бы.

Свадебный пир продолжался около полутора часов. Гости высидели их за столом – ни танцев, ничего другого не было.

Вернемся к детям – ты и представить не можешь, как носятся с ними здесь. Балуют. Хотя дети ничего – вменяемые. Стоит родителям чуть повысить голос – становятся паиньками.

Шумны они, правда, китайские детки, не в меру, но это так… частности.

До свидания,

Денис

P.S. «Учитель сказал:

– Кто может выйти, минуя дверь? Так почему же никто не идет по моему дао-пути?» [39]

По китайским поверьям, супружеская чета, мечтающая о сыне, должна в течение семи дней до зачатия употреблять в пищу как можно больше бобов, бананов, грибов, моркови, салата-латука, репчатого лука, огурцов, инжира и лапши и ни в коем случае не есть мяса и солений. Мясо, рыбу и соленья муж и жена должны есть в том случае, если они хотят иметь дочь.

39

Конфуций. «Суждения и беседы». Перевод Л.С. Переломова.

Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Китайская сказка для взрослых.

«Товарищ пьяницы

Студент Чэ был не из очень богатой семьи, но сильно пил. Бывало, если на ночь не осушит чаши три, так не может уснуть. Поэтому винный кувшин у его постели никогда не стоял пустым.

Однажды ночью он вдруг просыпается и, повернувшись на постели, слышит, как будто кто-то спит с ним рядом. Думал было, что это его же одежды свалились и накрыли его. Пощупал – нет, тут что-то такое шероховатое, словно трава, вроде кошки, но побольше. Зажег свечу – лис! Напился пьяным и лежит, как пес. Посмотрел в свой кувшин – пусто! И сказал, улыбаясь:

– Это, значит, мой товарищ по пьянству!

Не решился будить лиса, накрыл его своей одеждой, положил на нее руку и лег спать; однако оставил гореть свечу, чтобы посмотреть, как она будет менять свой вид. В полночь лиса потянулась, зевнула… Чэ засмеялся и сказал:

– Чудесно, знаете, вы спали!

Снял одежды со спящей лисы, посмотрел – оказывается, на ее месте – красивый молодой ученый в парадной шапке… Поднялся и поклонился студенту, благодаря его за то, что он был так великодушен и не убил его.

– Я безумно люблю это рисовое зелье, – сказал ему Чэ, – и люди считают меня дуралеем. Вы же теперь мой Бао Шу [40] . Если я не внушаю вам недоверия, то будьте моим дорогим другом по винному добру.

Втащил нового друга на кровать и стал опять с ним спать, приговаривая: «Приходи почаще. Не стесняйся!» Лис согласился…

Когда Чэ проснулся, лис уже ушел. И вот он приготовил полный жбан отличного вина и затем стал ждать приятеля. Вечером тот и в самом деле пришел. Сели колени к коленям и стали весело пить. Лис пил много, сыпал отличными прибаутками, острил. Чэ выражал свое огорчение, что столь поздно обрел себе такого друга, а лис говорил ему:

– Уже столько раз я пил у тебя чудесное вино. Чем, скажи, отблагодарить тебя за радушие?

– Об удовольствии, доставленном тебе каким-нибудь кувшином вина, стоит ли давать себе труд толковать? – обрывал его студент.

– Пусть будет по-твоему, – соглашался лис. – Однако сам-то ты – бедный студент, и достать тебе этих, как говорится, «денег на посохе» [41] нелегко, даже очень нелегко. Надо будет придумать тебе средства к пьянству.

На следующий вечер он пришел и говорит студенту:

– Вот что, брат, в трех верстах отсюда у дороги валяется серебро. Иди скорее и забери.

Чэ побежал туда рано утром и действительно нашел две ланы [42] . Сейчас же он купил отличных закусок к предстоящей ночной выпивке. Лис опять указал ему, что за его же двором в яме лежит клад, который стоит вскрыть, и действительно Чэ нашел там меди на сотни лан, нашел и говорит:

– Есть здесь в мошне, есть, говорю, в самом деле! Брось горевать, будто вина не купить.

– Неправда, – говорит лис. – Разве долго будет держаться вода в колее? Нет, надо опять что-нибудь придумать.

Через некоторое время лис опять говорит студенту:

– На рынке сейчас очень недорого можно купить подсолнухи. За этот драгоценный товар следовало бы держаться, на нем выедешь.

Чэ так и сделал: накупил подсолнухов, пудов сорок. Все смеялись над ним и ругались. Однако в скором времени наступила большая засуха. И пшеница и бобы посохли. Можно было сажать только подсолнухи. Чэ продал свой запас вдесятеро дороже против своей цены и сразу же стал богатеть. Купил и засеял огромное поле тучной земли, но каждый раз спрашивал лиса, что сеять. Сеял пшеницу – был урожай пшеницы, сеял просо – удавалось просо. Спрашивал он у лиса также и о том, когда сажать: раньше или позднее. Как тот решал, так он и делал.

Лис с каждым днем все более и более привязывался к семье Чэ. Называл его жену золовкой, а на сына их смотрел как на своего родного, но когда Чэ умер, лис больше уже не появлялся» [43] .

P.S. Лиса осторожна и недоверчива, хитра и лицемерна.

Ее мясо и внутренности обладают целебными свойствами – помогают при отравлениях, лихорадке, истерии…

Лисья кровь помогает сохранить разум в состоянии опьянения.

Лиса – долгожитель, живет тысячу лет.

Девятихвостая белая лисица, жившая в горе Ту, явилась легендарному китайскому императору Юю, и он женился на ней.

Небесная лисица имеет девять хвостов и золотистую шерсть, она может проникать в тайны мироздания.

Лиса любит вмешиваться в человеческую жизнь. Она обольщает, губит, помогает, наказывает, дарит радость и богатство… Все зависит от обстоятельств.

Лиса по-своему справедлива. Ох уж это непостижимое «по-своему»!

Лиса – мастер наваждений.

Лиса непостижима в своих поступках, но это только на первый взгляд.

И самое главное – чем больше я узнаю китайцев, тем больше ассоциируются они у меня со сказочными лисами-оборотнями. Просто поразительное сходство!

40

Бао Шу и Гуань Чжуан жили в стране Ци в VII в. до н. э. С юности были они дружны между собой. Гуань Чжуан говорил, что отец и мать его родили, но понял его и знает только Бао Шу.

41

То есть денег на вино. Ученый Жуань Сю (270 – 311), презирая всех и вся, ходил пешком, демонстративно привязав сто монет к своему посоху, чтобы все видели, что он идет пить. Пьяные деньги поэтому часто называются в китайской литературе «деньгами на посохе».

42

Лан (или лана) – меновая единица в старом Китае.

43

Пу Сунлин. «Рассказы Ляо Чжая о необычайном». Перевод В. Алексеева.

Кому: Владимир Крашенинников

«vkr777@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Подарки, и не только.

Здравствуй, Вова!

Я всю жизнь считал, что дарить подарки – приятное занятие (или тяжкая обязанность, в зависимости от того, кому ты их даришь!).

В Китае я понял: дарить подарки – это целая наука, которую дотошные и склонные к самосовершенствованию китайцы возвели в ранг искусства.

Нет, некоторое сходство с нами есть – дарение острых предметов и в Китае считается дурным предзнаменованием. Предвещает ссору дарителя с тем, кому он острые предметы подарил.

Но хуже всего подарить кому-то четыре одинаковых предмета. Четыре – число смерти, поэтому лучше попросту сказать китайцу: «Чтоб ты сдох!» Проще выйдет.

Гораздо лучше тряхнуть мошной и подарить не четыре, а восемь одинаковых предметов.

То-то будет радости! Кстати, подарив китайцу восемь… ну, скажем, пачек чая «Пуэр», например, можно получить парочку этих самых пачек от него обратно. Согласись, что подобный жест любого европейца поставит в тупик. Как это понимать? «Мне достаточно и шести!» или «Такого барахла у меня у самого навалом, так что получите возврат!»?

Совсем не так! Дело в том, что «восемь» – число счастливое, и «осчастливленный» вами китаец вежливо решил поделиться частью удачи со своим благодетелем, вернув вам часть подарка.

И не надо теряться, если китаец решительно возвращает вам ваш подарок. Не отнекивается нехотя, а именно «решительно возвращает», даже заявляя при этом нечто вроде: «Как вы могли подумать, что у меня дома нет такой вазочки!» или еще что-либо в том же духе. Он просто хранит свое «лицо», давая вам понять, что он человек обеспеченный, и даже очень, и к тому же не жадный. Вообще у китайцев совершенно нормальным, и чуть ли не обязательным, считается отказываться два-три раза от подарка, прежде чем принять его. В свою очередь, даритель должен вопить о ничтожности своего подарка и о том, что он сильно огорчится, если подарок не будет принят.

И такова уж «загадочная китайская душа», что дорогой подарок, упакованный в белую обертку, только расстроит китайца, так как белый (и черный тоже) – цвет траура. Лучше подарить какую-нибудь безделушку, но, непременно завернутую в красную бумагу и перевязанную золотой лентой. Китайцы, зачастую придающие условностям значения больше, чем сути, будут рады такому презенту – ведь красный и золотой цвета предвещают удачу.

Короче говоря, в Китае самому подарку отведено последнее место. Гораздо важнее то, как он упакован, как его преподносят, какие слова говорят при этом…

Ритуал, понимаешь… Древний обычай.

Кстати говоря, от угощения в гостях тоже принято отказываться несколько раз подряд, чтобы не прослыть жадиной. Хозяева должны всячески занижать качество поданного угощения, а гости – спорить с ними и восхвалять угощение.

Обедая в гостях, китаец напоследок непременно оставит немного еды на тарелке, чтобы показать хозяевам, что он наелся досыта. Если же тарелка гостя по окончании обеда оказалась совершенно пустой, то она воспринимается хозяевами как укор – не накормили, мол, досыта.

Такие вот традиции.

Пока,

Денис

P.S. Одного понять не могу – кому пришло в голову включить громкое рыгание за столом в местный перечень хороших манер? Аппетит (у меня, разумеется) отбивает начисто! Разве не лучше просто сказать: «Спасибо, было очень вкусно»? Хоть убей – не могу поверить, чтобы старина Конфуций вел себя подобным образом!

Вспомнилось к месту:

«Учитель сказал:

– Если в человеке естественность превосходит воспитанность, он подобен деревенщине. Если же воспитанность превосходит естественность, он подобен ученому-книжнику. После того как воспитанность и естественность в человеке уравновесят друг друга, он становится благородным мужем» [44] .

Хорошо хоть рыгают, а не… Ладно, замнем эту тему. В следующем письме расскажу тебе еще немного о местных приличиях.

Совершенствуйся, друг мой! Рано или поздно станешь «благородным мужем».

44

Конфуций. «Суждения и беседы». Перевод Л.С. Переломова.

Кому: Александр Никитин «nikitinal@posttmail.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: На перекрестках местных улиц...

Здравствуйте, родители!

Побывав в нескольких крупных, таких как Пекин и Шанхай, и множестве небольших городов Китая, возьму на себя смелость утверждать, что наша поговорка «в тесноте, да не в обиде» как нельзя лучше подходит

для характеристики… нет, лучше так – подходит в качестве главного принципа китайского бытия.

Представьте себе – шумная на вид толпа китайцев потрясающе миролюбива и спокойна. Очень редко приходилось мне быть свидетелем «свежевспыхнувших» уличных ссор.

И смотрят они друг на друга хоть и равнодушно, но без неприязни.

И не огрызаются, если их случайно заденешь.

Снова в действии правило «золотой середины» – будь урановешенным и терпимым к ближнему.

Небывалый случай – если автомобиль сломался на дороге, то пешеходы по собственному почину помогут водителю откатить его к обочине. Не водители стоящих позади автомобилей, которым сломавшийся преградил путь, а обычные пешеходы.

Да, китайцев надо приучать уступать места старушкам в транспорте (как, впрочем, и нас), но упавшего на асфальт они равнодушно обходить не станут – отнесут в тень и сдадут на руки полицейскому. Правда, тех, кто сладко спит на обочине или на скамейке, тормошить не станут – устал человек, пусть отдыхает.

В Китае до чертиков всяческих тележек, управляемых «одной человеческой силой». Тележки большей частью заслуженные, старые. Колеса часто ломаются, в результате тележки опрокидываются, а груз рассыпается. Был свидетелем таких происшествий раз десять, и всегда окружающие помогали собрать поклажу и, если можно, приладить колесо на место.

При наблюдении за поведением китайцев, впечатление создается противоречивое.

Хватает всякого – и хорошего и плохого.

С одной стороны, вроде предупредительно относятся друг к другу, а стоить вспомнить, как толкались китайцы при посадке в поезд на Центральном пекинском вокзале…

И не хочешь, а вспомнишь инь и ян – взаимосвязанные противоположные начала.

У меня, как всегда, все в порядке.

Целую крепко,

Ваш Денис

Кому: Маргарита Бром «mabro@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Кадровая политика.

Здравствуйте, Маргарита Борисовна!

«Чжуан Гун, став управляющим в семье Цзи, спросил о сущности правления.

Учитель ответил:

– Будь примером для тех, кто служит, прощай мелкие промахи, выдвигай талантливых.

Чжуан Гун спросил:

– А как распознать талантливых и выдвигать их?

Учитель ответил:

– Выдвигай тех, кого знаешь. А если кого и не знаешь, то разве люди смогут их скрыть?» [45]

«Использовать древность во благо современности» велел китайцам Мао Цзэдун.

«Не важно, какого цвета кошка, белого или черного, важно, чтобы она ловила мышей», – сказал Дэн Сяопин.

Два этих высказывания руководителей Китая учат, что во всем, в том числе и в кадровой политике, надлежит поступать по-конфуциански прагматично – что выгодно и эффективно, то хорошо и правильно.

Добавить нечего.

С уважением,

Денис Никитин

45

Конфуций. «Суждения и беседы». Перевод Л.С. Переломова.

Кому: Елизавета Кузьмичева «llizzyk@posttmail.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Китайская сказка для Алисы.

Был у одного торговца тканями ученик, старательный, но глупый. Все он делал не так, как надо. Однажды, после очередного промаха ученика, торговец сказал ему:

– Впредь, когда решишь что-нибудь сделать, вначале подумай, и только потом действуй. И заруби себе на носу: увидишь несделанное дело – сделай его, а увидишь несъеденное кушанье – съешь его, не зевай! Будешь поступать так – станешь примером для других.

Запомнил ученик слова хозяина.

Однажды хозяин ушел куда-то, а ученик начал убираться в лавке и вдруг увидел доску, на которой торговец мелом записывал долги своих покупателей, а на жертвенном столике перед алтарем предков – еду и вино. Вспомнив поучения хозяина, ученик не раздумывая, стер все записи с долговой доски, после чего съел кушанья и выпил вино.

Вернулся хозяин и увидел, что долговая доска чиста, а жертвенный столик пуст. Удивился он и спросил ученика:

– Куда ты убрал подношения богу?

– Я съел их, хозяин, – спокойно ответил ученик.

– Как ты посмел?! – рассердился торговец.

– Так вы же сами говорили: «Увидишь несъеденное кушанье – съешь его, не зевай!» – ответил ученик.

Ничего не смог ответить на это хозяин, но тут взгляд упал на чистую долговую доску и он снова осерчал:

– Какой олух стер мои записи?!

– Это я стер их, – все так же спокойно ответил ученик. – Ведь вы сами сказали мне: «Увидишь несделанное дело – сделай его!» Эта доска висела нечищенной не один день, вот я и почистил ее.

Торговец чуть не лопнул от злости:

– Болван! – заорал он. – Дуралей! За что ни возьмешься, все испортишь! Голова у тебя совсем не соображает! Да я во сне соображаю лучше, чем ты наяву!

Ученик и эти слова запомнил.

На следующий день около полудня, когда торговец спал, один из его друзей прислал ему приглашение на обед. Ученик принял у посыльного письмо и отправился в хозяйскую спальню, где дважды поднес письмо к лицу торговца. Тот никак не отреагировал. Ученик положил приглашение на грудь хозяину и тихо вышел из спальни.

Проснулся хозяин, увидел приглашение, прочел его и позвал ученика:

– Почему ты меня не разбудил, черепаший сын?! – спросил торговец.

– Но вы же сами говорили, что во сне соображаете лучше, чем я наяву! – отвечал как ни в чем не бывало ученик. – Когда вы спали, я дважды показал вам это приглашение, как только получил его, но вы продолжали крепко спать. Так в чем же моя вина?

Кому: Владимир Крашенинников

«vkr777@krambbler.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: Эпистолярно-письменное.

Здравствуй, Вова!

Настала пора написать тебе о письмах. Точнее – о правилах китайской переписки.

Не секрет, что китайцы традиционно придают огромное значение этикету, ведь, по их мнению, этикет является главной составляющей их поведения. Дружелюбие, готовность помочь ближнему, терпимость, сдержанность, такт и учтивость – весь этот набор конфуцианских добродетелей способствует утверждению гармонии в обществе и делает правильное «лицо», этот фетиш китайцев.

Мало быть внимательными друг к другу, поздравлять с праздниками, выражать сочувствие, интересоваться новостями. Надо еще уметь правильно, то есть красиво и, на мой взгляд, выспренно, выражать свои мысли.

Школьный товарищ отца именуется в письмах «Драгоценным мудрейшим дядюшкой», а если более официально, то «Достойнейшим старшим, чья мудрость подобна жемчужине».

Коллега по работе, с которым вы дружите уже не первый год, – «Почтенным господином таким-то».

Подруга сестры – «Милосердной госпожой».

Даже младшего братишку надо в письме величать прилично. Как минимум – «Уважаемым господином».

Что китайцы думают о собеседнике, всегда останется «тайной за семью печатями». Они умеют при любых обстоятельствах оставаться изысканно-вежливыми, именуя даже самых недостойных «уважаемыми господами» или «дорогими друзьями» на худой конец.

Цветистые обороты и подчеркнуто учтивые выражения – вот отличительные особенности китайской речи, как устной, так и письменной.

Позволю себе каламбурчик – не только цветистость стиля имеет значение, но и цвет бумаги, на котором написано послание. Например, в знак чистосердечия и отсутствия дурных помыслов, искреннего или нет, это не столь уж и важно, для письма обычно выбирается красная бумага, так как по местным понятиям красный цвет, цвет огня, символизирует чистоту помыслов и поступков, страсть, силу, честность, милосердие, любовь и все, что делается от чистого сердца.

А вот на желтой бумаге китайцы предпочитают писем не писать. Долгие века желтый считался императорским цветом и был «во всех ипостасях» запрещен для использования людьми, не принадлежащими к императорской семье. Дерзнувших нарушить эту установку карали как за святотатство.

В качестве доказательства искренности дружеских чувств китайцы могут приложить к посланию (приглашению или поздравлению) какой-нибудь небольшой подарок. Оно и верно – дела говорят лучше всяких слов.

Разумеется, ответного подарка долго ждать не приходилось.

Вот как бы выглядела наша с тобой переписка, будь мы образованными китайцами.

Я бы написал:

«Достопочтенный господин Во!

Пребывая в долгой, иссушающей душу, разлуке с вами, я постоянно вспоминаю о вас.

Вот и сегодня, проходя по рынку в Гуанчжоу, я приобрел для вас одну безделицу – вырезанную из яшмы фигурку старца, восседающего на лошади.

Примите же этот мой скромный дар в знак моего безграничного восхищения вашей мудростью и как напоминание о том, что в далеком Китае у вас есть преданный друг, пребывающий в полном благополучии.

Да живите в менее беспокойные времена.

Ваш Дэн».

А ты бы ответил так:

«Глубокоуважаемый друг мой Дэн, являющийся примером для подражания.

Вы оказали мне, недостойному, огромную честь, вспоминая обо мне во время путешествия и утруждая себя хлопотами по пересылке подарка.

Радость моя от вашего дара безгранична, так же, как безгранична ваша доброта.

Прошу вас оказать мне честь и принять от меня дар моей признательности – карманный механический фонарик.

Льщу себе мыслью, что эта безделица пригодится вам во время путешествия или позже.

Дела мои идут хорошо, и лишь только разлука с вами доставляет огорчение.

Да пребудет с вами благословение Неба.

Ваш Во».

Ну как, проникся?

Кстати, и в наши дни многие китайцы все еще прибегают к услугам профессиональных писарей. Даже образованные, умеющие читать и писать. Дело в том, что профессионал напишет письмо каллиграфическим почерком и украсит его красивым орнаментом.

А вот тебе цитата из «Суждений и бесед». На тему: «Будь проще…».

«Цзы Лу спросил:

– Когда услышу о деле, которое надо исполнить, следует ли мне немедленно исполнять?

Учитель ответил:

– У тебя живы отец и старшие братья, как же можно тебе немедленно исполнять то, что услышишь?

Жань Ю спросил:

– Когда услышу о деле, которое надо исполнить, следует ли мне немедленно исполнять?

Учитель ответил:

– Как услышишь, тут же исполняй.

Тогда Гунси Хуа спросил:

– Когда Цзы Лу задал вопрос, вы ему сказали, что еще живы отец и старшие братья. Когда же Жань Ю задал вопрос, вы ему сказали, чтобы он исполнял, как только услышит. Я в недоумении и прошу разъяснений.

Учитель ответил:

– Ю трусоват, поэтому я его подбадриваю, а у Цзы Лу – храбрости на двоих, поэтому я его сдерживаю» [46] .

Пока.

Твой друг Денис

P.S. Информация к размышлению: китайские философы считали, что существует четыре яда, которые отравляют жизнь человека: гнев, страх, самомнение, жалость к себе.

46

Конфуций. «Суждения и беседы». Перевод Л.С. Переломова.

Кому: Виктория Остапчук «vicusya@zzandex.ru»

От кого: Денис Никитин «denisn@posttmail.ru»

Тема: «Книга перемен».

Привет, Викусик!

«Учитель сказал:

– Если бы мне прибавили несколько лет жизни, то я имел бы возможность в пятьдесят лет изучать “Книгу перемен” и, возможно, избежал бы больших ошибок» [47] .

Некоторые считают «Ицзин» («Книгу перемен») древнейшей книгой мира.

«Ицзин» – не просто гадательная книга, «Ицзин» – куда более глубокая книга, мудрая и познавательная.

А еще здесь верят, что эта книга приносит удачу.

«Ицзин» возникла в Китае более четырех тысяч лет назад. Говорят, что ее автор, легендарный китайский император Фу Си, задался целью выправить отношения мужчины и женщины, родителей и детей, человека и общества и создал эту книгу.

Основа «Ицзин» – триграммы, именуемые «ба гуа». Их всего восемь.

Триграмма, состоящая из трех сплошных черт, называется «ян» (световая, или «да», утверждение), а те из триграмм, что содержат две сплошные черты, – преимущественно «ян». Триграмма, состоящая из трех прерванных посередине линий, называется «инь» (теневая, или «нет», отрицание), а триграммы, содержащие две прерывающиеся посередине линии, – преимущественно «инь».

Две триграммы образуют гексаграмму. Поскольку триграмм восемь, то гексаграмм, соответственно, – шестьдесят четыре. Гексаграммы также могут представлять как начало «ян», так и начало «инь», в зависимости от количества в них сплошных или прерывающихся посередине черт. Каждая гексаграмма для большего удобства имеет свое название и номер. Нечетные гексаграммы считаются гексаграммами «ян», четные «инь».

Каждая гексаграмма обозначает ту или иную жизненную ситуацию, описываемую в связанном с гексаграммой предсказании. Предсказание состоит из двух частей – суждения и отражения.

Суждение является чем-то вроде доброго совета, облеченного в форму афоризма, вопроса или утверждения.

Отражение, названное так из-за того, что, будучи ответом на вопрос или толкованием ситуации, обычно является обратным отображением суждения.

Моя любимая гексаграмма имеет двадцать шестой номер. Она называется «да чу» «воспитание великим».

А вот ее трактовка: «Воспитание великим. Благоприятна стойкость. Кормись не только от своего дома. Счастье. Благоприятен брод через великую реку. Не бойся выйти за рамки и совершить действие, которое шокирует окружающих. И тогда обстоятельства изменятся к лучшему».

В наши дни распространен «упрощенный» метод гадания по «Книге перемен», для которого нужно всего три монеты.

Расскажу о нем как о примере китайского практицизма.

Сначала нужно задать (можно про себя, в смысле – в уме) вопрос, на который нужно получить ответ.

Затем следует шесть раз подбросить три монеты, чтобы получить шесть черт, и составить гексаграмму. Принцип таков – если большинство (или все) монет легли вверх «орлом», то это – сплошная черта. Если – «решкой», то, соответственно, прерванная посередине. Черты следует располагать одну над другой, начиная снизу.

И напоследок надо найти гексаграмму и прочитать соответствующий ее номеру ответ.

Можно обойтись и одной монеткой. Выпал «орел» – рисуем сплошную черту, выпала «решка» – прерванную посередине.

В приложении ты найдешь таблицу с номерами гексаграмм и толкования.

Но помни – «спрашивай, да не переспрашивай», а то добра не будет.

Целую,

Денис

P.S. Однажды к одному мудрецу-отшельнику пришел странник и, поприветствовав его, попросил наставления.

– Ведомо мне, что владеет твоими помыслами и лишает тебя радости бытия, – внимательно посмотрев на гостя, сказал отшельник. – Всю свою жизнь посвятил ты поискам совершенства в людях и, так и не найдя его, не можешь обрести душевный покой.

– Ты прав, о, мудрейший, – ответил, вздыхая, странник. – Я действительно всю свою жизнь ищу совершенного человека, мужчину или женщину, но, увы, так никого и не нашел…

– Я знаю лекарство от твоей болезни, – продолжил отшельник. – В общении с каждым из людей ты должен искать лишь то, что тебе по душе, и ничего более, дополняя качества одного свойствами другого и чертами третьего. Тогда в дюжине мужчин ты сможешь обрести хорошего, надежного друга, а в дюжине женщин – великую любовь.

47

Конфуций. «Суждения и беседы». Перевод Л.С. Переломова.

БАНЯ

Хорош Китай при ясной погоде, а в пасмурный день – не очень.

Мелкий занудный дождь зарядил с самого утра, когда еще и рассвести толком-то не успело.

Я подошел к окну и вгляделся в туманную хмарь, сквозь которую едва-едва проступали причудливые очертания небоскребов.

Вспомнилось слышанное в детстве:

С добрым утром, тетя Хая, а-я-яй.Вам посылка из Шанхая, а-я-яй.А в посылке два лимона, а-я-яй, —Вам привет от Соломона, а-я-яй.
Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17