Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Классическая драма Востока
Шрифт:

Царь.Но было бы немалой ошибкой не дать увидеть мою супругу людям, заслуживающим этой чести. Сядь возле меня!

Падмавати.Как приказал мой повелитель! (Садится.) О государь, каковы могут быть вести от отца и матери? Я испытываю тяжелое чувство, думая о них.

Царь.Ты права, Падмавати:

Что скажет он? Я дочь его увел, А защитить не смог! Превратным роком Лишенный всех достоинств и заслуг, Стою, как сын, пред отчим гневным оком.

Падмавати.Но можно ли кого-нибудь спасти, если пробил его час?

Привратница.Тут

пратихара и кормилица дожидаются у входа.

Царь.Ввести их сюда немедленно!

Привратница.Как повелел государь! (Выходит.)

Входят Пратихара, кормилица и привратница.

Пратихара

Жребий печальный царевны Аванти! Радость прибытья в союзное царство Нам отравило коварство судьбы! Лучше б она попустила врагам Перешагнуть государства границу, Но пощадила бы вашу царицу!

Привратница.Здесь наш повелитель. Приблизься к нему, господин.

Пратихара.Слава доблестному государю!

Кормилица.Слава повелителю.

Царь

(уважительно)

Здоров ли венценосный государь, Что возвышает и ниспровергает Правителей других своей рукой, — Великовластный, с кем ищу союза?

Пратихара.Махасена в добром здравии. Он надеется, что и ты, царь, здоров и благополучен.

Царь (вставая с места). Что повелит Махасена?

Пратихара.Слово, достойное сына Вайдехи [12] ! Однако на угодно ли тебе сесть и выслушать послание государя?

Царь.О чем сообщает нам Махасена?

Пратихара."Волею благоприятствующей судьбы обрел ты вновь царство, временно оказавшееся в руках твоих недругов.

Кто немощен и духом слаб — усилия, как правило, Не сделает, чтоб над людьми оно его поставило. Без рвенья и без твердой воли — Сидеть не будешь на престоле!"

12

Слово, достойное сына Вайдехи! — Здесь Удаяна назван по месту, откуда родом была его мать Мригавати, бывшая дочерью царя царства Видеха, территория которого лежала вокруг нынешнего города Джанакапур (королевство Непал).

Царь.Этим я обязан доблести самого Махасены.

Он обо мне когда-то пекся, как о своем любимом сыне, От нашей дружбы не отрекся, узнав о дочери кончине. Тебе, о Махасена, благодарствую За то, что вновь над ватсами я царствую!

Пратихара.Таково послание этого могущественного государя! Теперь пусть госпожа передаст тебе поручение царицы.

Царь.Моей матери?!

Скажи, как матери моей здоровье, — Старейшей из шестнадцати цариц, Святейшей града нашего богини, Столь опечаленной моим отъездом?

Кормилица.Царица в добром здравии и повелела справиться, все ли здесь ладно?

Царь.Все ли здесь ладно?! О матушка моя, все у нас так, как есть!

Кормилица.Довольно предаваться безмерной скорби, повелитель!

Пратихара.Будь мужественным, благородный государь! Хотя дочери Махасены нет среди живых, она не умерла, коль скоро ты вспоминаешь о ней с такой любовью, господин мой.

Кто властен отвратить кончину? Веревка лопнула — пропасть кувшину! Деревья и людей — закон единый губит: Ты вовремя расцвел, и в час урочный срубят!

Царь.Не говори таких речей!

Дочь Махасены! О, моя царица, Моя возлюбленная ученица! Не только жизнь — грядущие рожденья Душе моей не принесут забвенья!

Кормилица.Госпожа моя сказала: "Васавадатты больше нет. Ты, бесценный зять, дорог мне и Махасене, как наши родные сыновья Гопалака и Палака. Когда, под предлогом обучения игре на лютне, прибыл ты в Уджайипи, мы отдали тебе дочь, даже не призывая жертвенный огонь в свидетели. Однако ты был пылок и бежал с ней, не дожидаясь благоприятного срока для свадебного обряда. Но у нас были изображения — твое и Васавадатты, — написанные на рисовальной дощечке, и таким образом завершили мы брачную церемонию. Эти изображения мы посылаем тебе, в надежде, что в их созерцании найдешь ты отраду".

Царь.Как нежно и участливо звучит речь повелительницы!

Ста царств я не возьму За матери слова, Что, промах мой простив, Меня, как прежде, любит!

Падмавати.О, мой государь! Мне хотелось бы увидеть изображение старшей царицы и почтительно воздать ей дань восхищенья.

Кормилица.Взгляни, царевна! (Показывает ей рисовальную дощечку.)

Падмавати (рассматривая, про себя). Да ведь это вылитая Авантика! (Громко.)Мой благородный повелитель, вправду ли этот рисунок хранит сходство с покойной госпожой?

Царь.Хранит сходство? О нет! Мне сдается, что это она и есть, собственной персоной.

Нежное телосложенье Уничтожило сожженье. Дивный лик, ласкавший взор, Беспощадный пламень стер.

Падмавати.Взглянув на изображение государя, я смогу судить и о том, сколь разительно сходство подобия госпожи с ее особой.

Кормилица.Гляди, гляди, царевна!

Падмавати (рассмотрев). Вылитый наш повелитель! Должно быть, этот рисунок являет не менее верное подобие госпожи.

Царь.Я замечаю, царица моя, что, разглядев изображения, ты сперва казалась довольной. Отчего же ты сейчас как бы в недоумении?

Падмавати.Мой высокородный властитель, здесь живет одна женщина, как две капли воды схожая с этим рисунком!

Царь.С изображением Васавадатты?

Падмавати.Да.

Царь.Если так, приведи ее поскорее!

Падмавати.О государь! Перед моим замужеством некий брахман поручил ее мне, сказав, что эта женщина — его сестра. Супруг ее отправился на чужбину, и она избегает встреч с мужчинами. Ты убедишься своими глазами, повелитель, схожа ли она с изображением госпожи.

Поделиться:
Популярные книги

Шериф

Астахов Евгений Евгеньевич
2. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
6.25
рейтинг книги
Шериф

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Адаптация

Кораблев Родион
1. Другая сторона
Фантастика:
фэнтези
6.33
рейтинг книги
Адаптация

Темный Патриарх Светлого Рода 4

Лисицин Евгений
4. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 4

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Ротмистр Гордеев 2

Дашко Дмитрий
2. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев 2

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Мимик нового Мира 10

Северный Лис
9. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
альтернативная история
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 10

СД. Том 14

Клеванский Кирилл Сергеевич
Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
7.44
рейтинг книги
СД. Том 14

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2

Иван Московский. Том 5. Злой лев

Ланцов Михаил Алексеевич
5. Иван Московский
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Иван Московский. Том 5. Злой лев

Купидон с топором

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.67
рейтинг книги
Купидон с топором

Не кровный Брат

Безрукова Елена
Любовные романы:
эро литература
6.83
рейтинг книги
Не кровный Брат

Хозяйка Междуречья

Алеева Елена
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка Междуречья