Классическая драма Востока
Шрифт:
Приямвада.Не только ты, подруга, страшишься разлуки со священной рощей: посмотри — и роща грустит, увидев, что пришла пора с тобою расстаться.
Выпадает трава изо рта у оленей, Перестали павлины плясать в отдаленье, И, разлуки изведав душевные раны, Слезы — бледные листья — роняют лианы.Шакунтала (вспомнив). Отец, я пойду попрощаюсь с лианой Лесная Лучезарность, с моей названой сестрой.
Канва.Я знаю, как нежно ты любишь свою лесную сестру.
Шакунтала (приближаясь к лиане). Сестра моя, Лесная Лучезарность! Хотя ты слилась с манговым деревом, — обними и меня, протяни ко мне руки-ветки. Теперь я буду жить далеко от тебя.
Канва
Ты избрала супруга славного, Какого я тебе желал, — Сердечного и добронравного, Как ты, достойного похвал. Вступила в брак, — да счастье множится! Лиана, манго полюбя, Теперь не буду я тревожиться Ни за нее, ни за тебя! Ступай к мужу, дитя мое.Шакунтала (подругам). Милые мои, я поручаю сестрицу-лиану вашим заботам.
Обе подруги.А чьим заботам ты поручаешь нас? (Плачут.)
Канва.Девушки, вам бы утешить Шакунталу, а вы сами плачете.
Все идут.
Шакунтала.Недалеко от хижины медленно бродит лань. Она должна стать матерью. Когда она родит, непременно пришлите мне кого-нибудь со счастливой вестью.
Канва.Я не забуду об этом, дитя мое.
Шакунтала (спотыкаясь). Кто это держит меня за платье, не пускает меня? (Оборачивается, чтобы посмотреть.)
Канва.Дитя мое!
Это олененок, сын приемный твой. Он обрезал губы острою травой, Ты его лечила снадобьями, соком, — Вот и чует горе в сердце одиноком.Шакунтала.Маленький, зачем ты бежишь за мной? Я покидаю лес, где мы жили вместе. Вскоре после того, как ты родился, умерла твоя мать, и я вырастила тебя. Теперь, когда я тебя оставляю, мой отец позаботится о тебе. Ступай назад, мой олененок! (Плачет.)
Канва
Ты, чьи глаза исполнены истомы, — Не плачь, иначе к цели не дойдешь: Здесь на дороге — спуски и подъемы, И ты, от слез ослепнув, упадешь.Шарнгарва.Святой отец! Шастры предписывают: провожать близкого человека надо только до первой воды. Вот берег пруда. Мы просим вас, — дайте нам свои наставления и воротитесь в пустынь.
Канва.Тогда отдохнем в тени смоковницы.
Пройдя немного, все останавливаются.
(В сторону.)Что же я поручу сказать Душьянте, достойному государю? (Размышляет.)
Шакунтала (Анасуйе).
Анасуйа.Не говори так, дорогая.
Когда разлучена с любимым птица, Ночь для нее томительнее длится, Но, как за ночью следует рассвет, Придет свиданье за разлукой вслед.Канва.Когда ты, Шарнгарва, представишь мою Шакунталу царю, ты скажешь ему от моего имени…
Шарнгарва.Приказывайте, святой отец!
Канва
…Запомни, царь, — помимо дел благих Нет у отшельников богатств других. Ты полюбил ее в нежданный час, Не родичи соединили вас, — Тебя, поставленного над страной, И девушку из пустыни лесной; Теперь союз меж вами заключен, Ты почитай ее, как прочих жен, А милость ей окажешь сверх того Ну что ж, Судьбы веленье таково!Шарнгарва.Я передам царю эти слова.
Канва.Теперь, дитя мое, я хочу тебя наставить: хотя я живу в лесу, я знаю мирскую жизнь.
Шарнгарва.Мудрому внятно все.
Канва
Старших, дитя мое, слушайся в доме супруга. Жен государя приветствуй всегда, как подруга. Если окажется муж виноват пред тобой — Ты не сердись, ты не следуй неправой тропой. Будь справедлива со слугами: хоть и царица — Помни: над малыми ты не должна заноситься. Если же ты наставленья забудешь мои — Бременем станешь, царица, для царской семьи. А что скажет на это мать Гаутами?Гаутами.Ты дал мудрый совет новобрачной. (К Шакунтале.)Запомни его, доченька.
Канва.Обними, дитя мое, меня и подруг.
Шакунтала.А разве и подруги мои должны вернуться домой?
Канва.Придет время, и они выйдут замуж. Не пристало им идти ко двору царя. С тобой отправится мать Гаутами.
Шакунтала (обнимая отца). Как я теперь проживу на чужой земле без отцовской ласки? Оторвали меня от отцовского сердца, как сандаловое деревце от горы Малайа!
Канва.К чему твоя печаль, дитя мое?
Ты станешь в царском доме госпожою, Женою станешь мудрого царя, Деля его заботы всей душою, Ему любовь и преданность даря. Как на востоке юная заря Рождает свет — родишь ты сына вскоре, Чтоб государя обрела страна, И вот тогда, — царица, мать, жена, — Поведай мне, почувствуешь ли горе От мысли, что с отцом разлучена?Шакунтала падает к ногам отца.