Клетка лжи
Шрифт:
Аллисса взяла себя в руки и поняла, что нужно действовать быстро. Она не могла ошибиться, ведь меч впивался в ее шею. Закрыв глаза, она слабо вдохнула и вонзила пятку в ногу солдата. Она подвинула тело и ударила локтем по его животу. Его хватка ослабла, клинок уже не был у ее горла, и она выхватила нож из кармана штанов и вонзила в бок солдата. Он упал на пол, и Марек бросился на него.
Что-то теплое стекало от ее шеи на грудь. Она коснулась крови. Голова кружилась от потери крови, и Аллисса
* * *
Аллисса проснулась на руках Джарвика. Он нес ее под темным небом, тревожно хмурясь.
— Скорее, — приказывал он оставшимся солдатам. — Она потеряла много крови. Нужно отнести ее к целительнице, — его лицо расплылось, она снова отключилась.
В следующий раз она проснулась в кровати в тускло освещенной комнате.
Старушка с темной морщинистой кожей нависала над ней.
— Яда нет, — сказала она. — Только потеря крови. Я подлатала ее и перевязала рану.
— Спасибо, — сказал Джарвик. — Чем я могу помочь?
— Дай ей это.
Джарвик приподнял голову Аллиссы.
— Выпей, — попросил он, поднес чашку к ее губам, и теплая жидкость покатилась по ее горлу. Ее веки стали тяжелыми, и она уснула.
В следующий раз комната была темной. Аллисса попыталась сесть, но рука сжала ее плечо.
— Отдыхай, — прошептал Джарвик. Она опустилась на подушку. — Целительница не хочет, чтобы ты пока что двигалась. Тебе нужно набраться сил.
Она хотела заговорить, но горло обожгла боль, словно оно пылало. Она не понимала, что меч солдата впился глубоко в ее кожу.
Слезы заполнили ее глаза, она вспомнила безжизненное тело Гревика. Она всхлипнула.
— Шш, — Джарвик потирал ее руку. — Все будет хорошо, — он придвинул стул к ее кровати, чтобы она видела его лицо. — Тело Гревика принесли в замок. Его матери сообщили. Я прослежу, чтобы ей компенсировали жертву ее сына.
Слезы лились по лицу Аллиссы. Ее друг умер из-за нее. Она не услышит больше его смех, не увидит его лицо, не сможет снова гоняться с ним за ворами.
— Ты не виновата, — сказал Джарвик.
Она закрыла глаза, желая уснуть и не ощущать боль от смерти ее лучшего друга.
* * *
Утром солнце проникло в единственное окно комнатки, дразня ее. Джарвик спал, склонившись на деревянном стуле в углу. Аллисса села. Мебели почти не было, комната была маленькой, и целителей не было неподалеку. Это было не медицинское крыло замка.
Джарвик резко проснулся.
— Как ты? — сонно спросил он.
— Лучше, — сказала она.
— Я принесу тебе поесть.
— Где мы? — спросила она.
Джарвик протер глаза и зевнул.
— Крыло слуг. Я подумал, что тут тебе безопаснее. Замена поправляется в твоей спальне.
Он прошел к двери, пробормотал что-то человеку
— Что это? — он указал на ее шею.
Она нащупала бинты на коже.
— Нет, на цепочке.
— О, — она не знала, что сказать. — Просто подарок, — она подняла кулон из-под туники. На изящной цепочке висело деревянное кольцо, которое она получила в подарок. Судя по ее исследованиям, оно было из Френа. Она подозревала, что его дал принц Одар, хоть это было не в его стиле.
— Ты носила его все время? Простое кольцо?
— Да, — прошептала она, горло болело. — Оно что-то значит, — она не знала, как выразить то, что этот подарок был для нее ценнее всех бриллиантов и украшений, что присылали ей.
— Ты знаешь, что это значит? — спросил он.
— Я знаю, что по старой традиции крестьян деревянное кольцо дарил женщине тот, кто хотел завоевать ее. Если она была согласна, то носила кольцо на пальце.
— Ты знаешь, кто его тебе дал?
Она крутила гладкое кольцо.
— Не уверена.
— Тогда почему носишь его?
— Потому что оно представляет надежду на любовь, не связанную с короной или королевствами. Любовь ради любви.
В дверь тихо постучали, и вошли солдаты Френа с подносом с едой.
Глава двадцать седьмая
Целительница сняла бинты Аллиссы и улыбнулась.
— Рана закрылась, — сказала она. — Пришлось соединить кожу парой стежков, но вы быстро выздоровеете, если будете наносить эту мазь дважды в день.
— Спасибо, — прохрипела Аллисса. Целительница улыбнулась и покинула комнату.
— Я хочу уехать этой ночью, — сказал Джарвик. — Тут опасно оставаться, — он поднял Аллиссу на ноги.
Она забрала баночку мази, и они вышли из комнатки в крыле слуг. Опустив голову под капюшоном, она шла за Джарвиком к лестнице, где встретила Марека.
Он опустился на колено.
— Мне очень жаль, — сказал он. — Я подвел тебя.
Она похлопала его по плечу.
— Ты не подвел меня. Ты уберег меня.
Он выпрямился, но был напряжен.
— Идем в твою спальню, чтобы ты привела себя в порядок.
Аллисса быстро переоделась в платье, ее фрейлины заплели ей волосы и нанесли на лицо пудру. Она снова выглядела нормально, оставила замену поправляться после раны в спальне и отправилась к Джарвику в гостиной королевских покоев.
— Идем наружу, — сказала Аллисса сквайру. — Нам нужно поговорить, и я хочу подышать свежим воздухом.
Их сопровождал двойной отряд стражи. Они вышли во двор, и солнце согрело ее кожу. Аллисса закрыла глаза, успокаиваясь.