Клеймо оборотня
Шрифт:
Она взглянула на виднеющийся вдали замок и покачала головой.
— Нет, это не принесет мне смерти.
— Нет, — согласился он, — не принесет.
Она тяжело вздохнула.
— Куда мы теперь пойдем, Янус?
Он пожал плечами.
— А какая разница?
Он не спеша тронулся с места, и она последовала за ним. Идти им было некуда, но сама ходьба давала забвение и к тому же помогала легче переносить мороз.
Несколько лет они бесцельно скитались по румынским провинциям, делая остановки только на время ночей полнолуния. В конце концов, они пришли в Венгрию, оттуда — в империю Габсбургов, а затем, пройдя через всю Германию, добрались до Французского королевства.
— Кто мы такие, Янус? — вновь и вновь спрашивала Клаудиа.
— Не знаю, Клаудиа, — вновь и вновь отвечал он.
— Почему нам нельзя умереть, Янус?
— Не знаю, Клаудиа.
До следующего полнолуния осталось три недели. Капитан Фредерик Брачер внимательно изучал собственное отражение, стоя у большого настенного зеркала в своих апартаментах, расположенных в учебном комплексе партии Белого Отечества, который находился в пустынной холмистой местности. И то, что он видел, ему определенно нравилось. Мундир офицера морской пехоты сидел на нем великолепно. Короткая стрижка отлично дополняла подтянутую спортивную фигуру. Он никогда не отличался ложной скромностью и прекрасно сознавал, что весь его внешний облик буквально лучится здоровьем, властью, умом и — да, да — неотразимой мужественностью и обаянием.
Этот учебный комплекс, построенный на щедрые финансовые пожертвования Халла, призван был служить трем целям. Брачер никогда не сомневался в преданности и надежности многих и многих служивших под его началом «кнутов», которые были завербованы специальными агентами. Да, все они молоды, полны сил и здоровья, они смертельно ненавидят существующий строй и правильно оценивают расовую ситуацию. Но ведь большей частью это — неуправляемые юнцы, лишенные какого-либо понятия о дисциплине, и прежде чем стать ударными бригадами грядущей революции, они должны пройти серьезную военную подготовку. Именно здесь, в солдатских бараках учебного комплекса, они смогут ее получить.
Кроме того, предполагалось, что в случае необходимости комплекс будет выполнять роль штаб-квартиры, более надежной и безопасной, чем Центр «Халлтек». «И конечно же, — с улыбкой подумал Брачер, — как только мы возьмем власть в свои руки, нам потребуются такие лагеря и для других целей».
Весь комплекс, площадью в пятьдесят акров, был огорожен высокой каменной стеной с колючей проволокой, к которой было подключено электричество. За стеной уже стояли полностью отделанные шесть длинных одноэтажных зданий, одно из которых служило административным центром, а в другом располагался банкетный зал. В настоящий момент посреди территории комплекса по приказу Брачера рылась огромная квадратная яма глубиной пятьдесят футов, назначение которой было известно одному капитану.
Вполне удовлетворенный своим внешним видом, Брачер вышел из комнаты и отправился в банкетный зал в северном крыле комплекса. Здесь он проверил, как ведутся приготовления к приему гостей. Повара и официанты, все до одного члены партии Белого Отечества, точно исполнили все его распоряжения. Вместительное помещение наполнилось восхитительным ароматом множества цветов, расставленных на столах, к которому примешивался аппетитный запах отлично приготовленной еды. «Замечательно, — подумал Брачер. — Все идет, как надо».
К нему подошел Дуэйн Бриггс и отдал честь. Ответив на приветствие, Брачер спросил:
— Что гости, начали собираться?
—
— Хорошо, — кивнул Брачер. — Так не забудь же предупредить меня, как только прибудет мистер Халл.
В этот момент послышались шаги, и обернувшись, Брачер увидел, что в банкетный зал входит Филип Стенц. Стенц был лидером одной из многочисленных неофашистских группировок, разбросанных по Соединенным Штатам, небольших по численности и никак не связанных друг с другом. Брачер и Халл намеревались присоединить эту группировку к партии Белого Отечества, по этой причине Филип Стенц и находился в списке приглашенных.
Когда три дня назад Брачеру позвонил Крейтон Халл, сообщая о своем намерении созвать в Маннеринге конференцию с участием лидеров радикально-правого крыла, то капитан решил воспользоваться случаем и организовать для них прием в учебном комплексе.
В числе приглашенных были практически все известные личности, числившиеся в списках ФБР как наиболее опасные расовые радикалы. Джон Ротткамп, глава Арийской церкви Святого Креста; Вейн Кесслер, лидер радикальной фракции в составе и без того радикального Ку-Клус-Клана; Джордж Браун из Ассоциации бывших заключенных; Рассел Стейерт, лидер американской нацистской партии; и в качестве почетного гостя — престарелый немецкий политикан, он же бывший эсэсовский полковник, Хельмут Шлахт, депутат бундестага от НПГ. Все они были приглашены вместе со своими помощниками, соратниками, женами или любовницами. Халл выразил пожелание познакомиться с Джоном Невиллом, поэтому и пастор получил приглашение в форме, не допускающей отказа. Луиза не удостоилась этой чести, чему была несказанно рада.
Вскоре банкетный зал заполнился людьми, и музыканты заиграли Струнный квартет C-dur Гайдна для поднятия настроения. Брачер ни минуты не сомневался, что отлично справляется с ролью радушного хозяина. Он ходил по залу, представляя гостей друг другу, заводил непринужденные беседы, пускаясь в легкий флирт с женщинами, и с готовностью подхватывая экономические и политические дискуссии, столь популярные в мужском кругу.
Вдруг его внимание привлекло легкое движение у входа, он обернулся и увидел, что в зал только что вошла женщина изумительной красоты, одетая в длинное вечернее платье из черного шелка. Лишь спустя несколько мгновений, до него дошло, что эта женщина — не кто иной, как Петра Левенштейн.
Брачер улыбнулся и подошел к ней со словами:
— Мисс Левенштейн, вы само очарование!
Она улыбнулась в ответ.
— Благодарю вас, капитан. Мне было приятно получить приглашение.
— Рад служить, — искренне ответил он. — Если бы я знал, что у меня работает такая красавица, я бы устраивал подобные вечера гораздо чаще.
Она засмеялась.
— Что ж, еще не поздно, капитан.
— Мне не следовало прятать вас ото всех в лаборатории, — сказал Брачер. — Это платье вам несказанно более к лицу, чем белый халат.
— Да, но оно не столь практично.
Продолжая этот словесный флирт, Брачер оценивающе рассматривал ее. Длинные черные волосы были гладко зачесаны назад и собраны на затылке в пышный шиньон, тем самым подчеркивались высокие скулы и длинная прекрасная шея. Длинное платье, переливающееся в приглушенном свете люстр, очень открытое и обтягивающее, подчеркивало все прелести ее великолепной фигуры. Искусно наложенный грим придавал восхитительную таинственность ее облику, а тонкая золотая цепочка на шее эффектно контрастировала с матово-бледной кожей и черным шелком платья. Она была так прекрасна, что на мгновение Брачер растерялся и, не придумав ничего лучше, повторил еще раз: