Клинок Гармонии
Шрифт:
— Какая есть, лучше посмотрите на себя и свою подругу. Вы собираетесь смыть кровь с кожи и одежды в воде, которую мы пьем дома. Вам совсем не стыдно?
— Стыдно, — подтвердил я. — Если бы ты пришла чуть позже, мы бы уже это сделали. Где здесь есть еще водоемы, чтобы помыться?
— Зачем вам искать водоемы?
— А как иначе смыть кровь?
— Попросить Хомуру, — усмехнулась она. — Если хорошенько постараетесь, я вам помогу.
— И как же ты нам поможешь? — оторопел я.
— Попросите, как следует, и я покажу, — улыбнулась она.
Что бы это вообще значило? Она пригласит нас к себе домой? А что если она нас сдаст? В любом случае
— Многоуважаемая Хомура, можно попросить вас об одолжении? — выдавил я.
— Слушаю, — издевалась она.
— Мою подругу нужно отмыть от излишней грязи, вас не затруднит такая просьба?
— У вас хорошие манеры, Ашидо, — ухмыльнулась она. — Так уж и быть, я вам помогу.
Вдруг из воды послышался громкий всплеск и навстречу Войд вылетел поток воды, который окутал ее тело.
— Вода, вода, вода, — радовалась Войд, не выдавая эмоций.
Поначалу я подумал, что это какая-то скрытая атака, но, видя, как Войд непоколебимо стоит в прежней стойке, до меня дошло. Неужели контроль над водой — это способность этой миниатюрной девочки? Своими тоненькими ручками она повелевает центнером воды, разве такое возможно? Я не чувствую в ней энергии Бездны, к тому же она смогла подобраться к нам незаметно. Не значит ли это, что Хомура — ренегат?
— Это — твоя способность, да? — решил я уточнить.
— Да, дома меня зовут ангелом Трущоб, но никому больше не говорите об этом, а то у меня будут проблемы, — ответила она, не стягивая доброй детской улыбки.
— Знаю, Хомура, у меня самого уже были проблемы из-за моей способности.
— Значит, тебе легко понять мою осторожность, Ашидо. Можешь вытянуть перед собой кофту и засучить рукав?
Я сделал все в точности, как она сказала, тогда девочка переключилась с Войд на кофту, отдраив ее до чиста так, что ни намека на кровь не осталось. К тому же, она вытянула всю воду из ткани, оставив кофту сухой, будто с ней ничего и не случилось. Закончив с поручением, она выжала эту водяную сферу, словно половую тряпку, оставив всю кровь где-то в траве, а затем вернула воду обратно в водоем.
— Ну, дело сделано, не стоит благодарности, — промолвила Хомура.
— Стоит, — отрезал я, — спасибо тебе, ты очень нам помогла.
— Меня дома ждут мама и папа, но я бы хотела еще с вами поболтать, — говорила она, набирая воду в ведро. — Приходите как-нибудь в гости, буду рада.
— Хорошо, мы придем, — улыбнулся я где-то за маской.
— Тогда пока, Ашидо и…
— Войд, — подсказал я.
— Запомнила. Ашидо и Войд! — воскликнула она.
— Пока, Хомура, — помахал я рукой вслед уходящей девочке. — Будь осторожна!
— Хорошо! — улыбнулась она, обернувшись, после чего скрылась в темноте.
Вот же приключения у нас сегодня вышли. Успели и на земле поспать, и надышаться пылью, и человека убить, и познакомиться с ангелом Трущоб, надо же. Я сразу напялил на Войд сухую кофту, остается только найти ночлег на сегодня, или придется бродить по ночным Трущобам без сна. В любом случае нам нужно где-то скрыться, а пока придется уживаться с атмосферой и долгим ночным холодом.
Глава 19: Великий безымянный инженер
В беспорядочном метании между пустыми ночными улицами мы заплутали в бесконечном лабиринте заводов Промышленного района. Безумец бы нашел в безлюдных рабочих помещениях и опустошенных цехах укрытие, но я бы не стал рисковать ради ночевки здесь, чтобы наутро меня
Мы с Войд пошли сюда исходя из положения — куда ближе, чем где-либо еще. Найти укромный уголок здесь несложно, но никто из нас двоих не может гарантировать благополучное пробуждение в одиночестве, ведь с первыми лучами солнца жизнь заполняет эти улицы. Вместо того, чтобы искать себе убежище на территории спящих заводов, мы бродим по главным дорогам района, высматривая какой-нибудь угловой переулок, куда уже давно не ступала человеческая нога. Забавно, но некоторые заведения все еще работают, и речь идет не только о круглосуточных забегаловках и ночлежках для выпивших, но и о магазинах одежды и техники. Шум телевизоров слышно за версту, пусть звук в них чистый и приятный на слух, но уровень громкости подстроен явно не для тех, кто пытается уснуть. Оказавшись в непосредственной близости с кучей дорогущих широкоформатных жидкокристаллических машин смерти, Войд с интересом уставилась на какое-то ночное шоу, где харизматичный бородатый мужчина в строгом костюме общается с знаменитыми в городе деятелями культуры, коих я поголовно не знаю и ни разу в жизни не видел.
— Что, интересно? — уставшим голосом спросил я у Войд, оперевшись на витрину.
— Да, — вполне необычно ответила она.
— Где ты только успеваешь выучить новые слова? — вздохнул я.
Она с удовольствием наблюдала за диалогами, хотя я лично не вижу в них ни долечки интереса. Ее пристальное внимание к персонажам было бы обоснованно, если бы она хотя бы кого-нибудь из них знала. Всякому фанату человеческого творчества интересно услышать, что может поведать их кумир из своих личных архивов, но если они бессмысленно трепаются ни о чем на протяжении часа — это превращается в цирковое выступление. Нам повезло подоспеть к фрагменту, когда ничем не примечательная бабуля встала с кресла и удалилась, а ее место занял темнокожий мужчина в белом халате и очках, который, судя по всему, вел свою деятельность где-то в Академическом районе.
— Поприветствуем нашего сегодняшнего гостя, главу отдела кибернетических и генных модификаций крупнейшей робототехнической и биоинженерной компании «Vostok.inc» — Руто Биобаку! — произнес ведущий.
— Рад всех приветствовать! — взмахнул рукой забавный африканец.
— Ну, господин Биобаку, о чем вы нам сегодня поведаете?
— Ох, дорогой Гидеон, у меня для вас и вашей аудитории есть прекрасная новость, связанная с сегодняшним днем «Гармонийского академика». Это и мой праздник, как одного из многих гордых ученых, трудящихся днем и ночью на благо каждого жителя Гармонии. А поведать я хочу об истоках такого прекрасного события, о том, что послужило началом.