Клинок выковывается
Шрифт:
– Господин барон, графиня будет счастлива видеть вас вместе с вашей спутницей… – он сделал паузу.
– Баронесса Рижская, – ляпнул я первое, что пришло в голову.
– Слуги проводят вас, господин барон. – Он вновь поклонился, а слуги заняли позиции впереди и позади нас.
Едва мы успели подняться по нескольким ступеням ведущей в здание лестницы, как камердинер, откланявшись, бросился к другому экипажу, а за ним устремились другие слуги.
– Я так волнуюсь, – Агнесса поднялась на цыпочки,
– Не стоит переживать, я вас поймаю. – Я волновался не меньше ее, но приходилось делать каменное лицо и скрывать дрожь в коленях.
Мы довольно долго шли по длиннющему, ярко освещенному коридору, пока не уперлись в закрытую дверь, из-за которой слышались музыка и гул голосов.
Слуги протянули к нам руки, и, поняв значение их жеста, я сначала помог снять плащ с Агнессы, а затем снял свой, внутренне порадовавшись ее оторопи, когда она увидела, во что я одет. Взяв плащи в руки, слуги встали по бокам от двери и открыли каждый свою створку. На нас сразу обрушился водопад света, гомона и музыки.
Я сначала растерянно смотрел на открывшийся мне огромный зал со множеством людей внутри, но быстро взял себя в руки и, сильнее сжав руку Агнессы, которую она подала мне, шагнул вперед.
– Барон Максимильян, чрезвычайный и полномочный посол его величества к Подгорному престолу, с баронессой Рижской! – буквально на секунды музыка в зале умолкла, поэтому представление услышали все в зале.
Возможно, мне так показалось от волнения, но как будто все гости повернулись, чтобы посмотреть на нас. Снова заиграла музыка, и мы проследовали в зал.
– Господин барон, вы просто меня поразили, откуда взялся этот чудесный костюм? – Агнесса не отрывала от меня восхищенного взгляда.
Я, перед тем как ответить, сначала хорошенько рассмотрел ее. Она выбрала себе красивое белое платье и предстала в образе пастушки, не хватало только посоха.
– Вы просто очаровательны, – я слегка пожал ее руку, внутренне вздрогнув от мысли, сколько может стоить это простое на вид платье, – я сражен. И, Агнесса, называйте меня просто – Максимильян.
– Ах, Максимильян, – грустно вздохнула она, – как мне жаль сейчас, что невозможно скинуть хотя бы десяток лет. Для всех присутствующих я просто дряхлая старуха.
– Пусть только кто-нибудь попробует на это намекнуть, – нервный озноб у меня прекратился, и я снова был собран, как перед боем. – Поверьте мне, Агнесса, он сильно об этом пожалеет.
Окружающие откровенно пялились на нас, шепча что-то друг другу на ухо. Я быстро потянул за собой Агнессу, направляясь к столам, размещенным вдоль стен. Там толпилось особенно много любителей пожрать на дармовщинку, и я собрался среди них затеряться.
Наперерез нам бросилась молодая женщина в сопровождении десятка
– Графиня, – одними губами шепнула мне Агнесса, заметив ее движение.
– Графиня. – Я низко поклонился, когда она подошла ближе, даже чуть ниже, чем было положено по протоколу. – С вашей стороны было чрезвычайно любезно послать такому отшельнику, как я, приглашение на этот прекрасный бал. Я просто восхищен тем, как все организовано, чувствуется рука настоящей хозяйки.
Лица графини из-под полумаски видно не было, но по тону ответа я понял, что мой комплимент ей понравился.
– Что вы, господин посол, это для меня честь – приветствовать у себя в доме такого знаменитого человека, – она мило улыбнулась. – Я льщу себя мыслью, что вы расскажете нам о своих приключениях.
– Можете полностью мною располагать, графиня, – я снова поклонился, заметив, как недовольно скривилось несколько рож из ее окружения.
– Представите меня своей спутнице? – графиня была само очарование. – Я раньше не видела ее при дворе.
– Баронесса Рижская, заядлая домоседка, – слегка подмигнув графине, я представил ей Агнессу. – Приехала в столицу по личному делу, мне стоило больших трудов уговорить ее составить мне компанию. – Я притворно вздохнул. – Я мало кого знаю при дворе.
Внезапно я уловил, как один из кавалеров графини произнес на понятном мне, но явно не шаморском языке:
– И откуда он выкопал эту старую перечницу?
Все мужчины засмеялись, а графиня лишь слегка улыбнулась.
– У вас прекрасный костюм, господин барон. – Она открыла рот, чтобы воздать должное творению портного, но сразу закрыла его, увидев выражение моего лица.
– Сударь, если вам есть что сказать, то говорите на общем языке, понятном для всех, а если нет, то лучше молчите, пока вам его не отрезали, – громко произнес я на шаморском, цедя каждое слово, и посмотрел в глаза съязвившему наглецу.
Сразу наступила тишина, все обернулись, чтобы послушать разговор, который мог закончиться только дуэлью. Тень удивления если и мелькнула на лице говорившего, то лишь на мгновение. Спокойно выйдя вперед, он на шаморском сказал:
– Я смотрю, сударь, вас совсем не учили манерам?
– А вы подрабатываете учителем манер? – в карман за словом я никогда не лазил. – Сколько берете за урок?
От одной мысли, что его, дворянина, сравнили с обыкновенным учителем, щеки говорившего налились кровью.
– Завтра, в шесть утра, в Поле поединков, – теперь он цедил свои слова. – Я прикончу тебя, наглец. Если, конечно, ты придешь.
– Сам не заблудись по дороге, – парировал я, вызвав вспышку гнева у его товарищей, и, нагло ухмыляясь, добавил: – Оружие у каждого свое!