Чтение онлайн

на главную

Жанры

Клятва Грейсона
Шрифт:

— Хорошо, пока ты ведешь себя разумно, ты можешь вести свою собственную жизнь.

— Именно это я и намерена делать.

— Отлично. Просто, я не хочу, чтобы ты забивала себе голову всякими несбыточными идеями, касаемо нашего соглашения.

Я вскинула брови.

— Несбыточными?

— Ну, да. Романтичными. Ошибочными.

Я стиснула зубы.

— Да, ты, мне кажется, ранее дал понять, что я не в твоем вкусе. Я попытаюсь изо всех сил не поддаться твоему непреодолимому очарованию и не делать, — я сузила глаза, — какие-либо невыносимо неловкие вещи.

— Хорошо.

Я хотела пнуть

его. Несмотря на то, что он являлся потенциальным женихом, который поможет получить мне деньги, он был избалован вниманием противоположного пола.

— Что еще? — проговорила я холодно.

Грейсон, который, как я решила, впредь будет носить имя Дракон, внимательно посмотрел на меня. Я даже не пыталась понять, о чем он думает. Вероятно, подводил умозаключение на тему, смогла бы я противостоять его бесконечному очарованию и не влюбиться в него. Он становился все более отвратительным с каждой следующей секундой.

Мерзкая огнедышащая рептилия.

— Ты упомянула о моей судимости? Полагаю, ты уже знаешь, что я совершил?

Это мгновенно остудило ярость, которую я ощущала к нему. Я почувствовала предательский румянец на моих щеках.

— Надеюсь, ты не считаешь меня слишком навязчивой, но, мне показалось, что будет правильно узнать человека, которому я предлагаю сделку такого рода.

Он пожал плечами.

— Отличное деловое решение. Есть ли у тебя какие-либо вопросы по тому, что ты прочла, мы можем двигаться дальше? Я отвечу на твои вопросы сейчас, позже я не собираюсь отвечать на них.

Я не могла утаить удивление, что отразилось на моем лице.

— Я… Все, что я знаю, что за пределами бара в Сан-Франциско завязалась драка, в которой ты принял непосредственное участие, ты ударил парня несколько раз подряд. Он упал, ударился головой и скончался на месте. Это был несчастный случай. Ты не хотел убивать его. Так все было? — я почувствовала себя ужасно смущенной, расстроенной, потому что мне пришлось подвести итог печальной ситуации, о которой он переживал даже по прошествии времени. Ему пришлось отсидеть в тюрьме за непреднамеренное убийство пять лет.

Он долгое время просто молчал, я же про себя гадала, ответит ли он мне на этот вопрос. Наконец, он достаточно просто и открыто ответил.

— Все так и есть. — На некоторое время в душе вспыхнуло чувство жалости к нему.

— Тюрьма была тяжелым испытанием для тебя. — Что-то проскользнуло в его выражении лица, но он безмолвно подавил это чувство до того, как я смогла распознать и понять, что это такое.

— Ты даже не представляешь насколько. — На некоторое время между нами повисла неловкая тишина. Я прикусила губу.

— И теперь ты человек, у которого за плечами уголовное прошлое.

Он подался вперед, его жесткий пристальный взгляд темных глаз на некоторое время задержался на мне, его мужской аромат одурманил мои чувства.

— Да, Кира. Я — уголовник. Я не могу получить заем по кредиту, как тебе уже стало известно. И шансы устроиться на работу практически равны нулю. Множество дверей закрыты для меня. Ты собираешься выйти замуж за уголовника. Почувствуй, как это звучит, дочь Фрэнка Деллэйера выйдет замуж за уголовника.

После его слов я поняла, что он сознательно увеличивает пропасть между нами, чтобы мы держались на расстоянии друг от друга. Это меня устраивало. Но вместо того, чтобы промолчать, я легко ответила ему.

— Знаешь, будет сложно расстроить или разочаровать моего отца сильнее, чем я уже это сделала.

Он буравил меня некоторое время своими темными драконьими глазами, которые словно смотрели сквозь меня.

— Поверю тебе на слово.

Затем он внезапно поднялся, напугав меня своей скоростью движения. Я подпрыгнула на ноги, практически врезаясь в него, в этот момент мы оба сделали шаг навстречу друг другу. Он заставил меня остановиться, опуская свои большие ладони мне на предплечья. Я подняла глаза и в следующий момент наши взгляды встретились. Он казался ошеломленным.

— Мне нужно идти, — он резко развернулся и направился к двери.

— Оу, да, конечно, — проговорила я, следуя за ним. — Только можно мне задать еще один вопрос, он касается временных рамок нашего будущего соглашения, я имею в виду, когда оно вступит в силу?

Я быстро отвернулась от него, подсчитывая в уме сколько я могу еще позволить себе оплачивать этот номер в мотеле, если мне предстояло потратиться на адвоката.

— Я знаю, что ты перво-наперво захочешь встретиться с адвокатом, но все складывается немного не так…

— Ты хочешь сказать, что у тебя нет денег оставаться тут?

Я выдохнула.

— Нет, есть, но не на продолжительный срок, особенно, если мне придется потратиться на услуги адвоката.

Он стоял напротив двери, потирая большой ладонью свой затылок, наконец, он проговорил.

— Собирай вещи. Ты можешь пойти со мной прямо сейчас. Завтра мы найдем адвоката. Но, Кира, — он развернулся, смотря мне прямо в глаза, — если сказанное адвокатом не устроит нас двоих, мне придется попросить тебя покинуть мою собственность.

Я кивнула.

— Тебе даже не придется просить.

Он кратко кивнул.

— Даю тебе пять минут на сборы.

Есть, сэр Дракон, — я испытала непреодолимое желание ответить ему саркастическим тоном. Но закрыла свой рот на замок и начала быстро собирать вещи.

***

Тридцать минут спустя я выписала чек за номер и выехала из мотеля, следуя на своей машине за черным грузовиком, и спустя некоторое время мы проехали через ворота особняка Грейсона.

Когда я впервые сюда приехала, я была абсолютно ошеломлена красотой виноградника, такое же чувство захватило меня и сейчас. Огромные дубовые деревья, листва которых скрывала наши машины, словно вечные стражи этого места, росли по краю длинной подъездной дорожки, ведущей к дому. Дом Грейсона располагался позади сада с большим, круглым фонтаном, что находился перед ним. Все в образе этого дома выражало изящество и элегантность, но, несмотря на это, дому удалось сохранить частичку тепла и уюта. Плющ поднимался вверх по одной стороне дома, изящно огибая и закручиваясь вокруг кованых балконов, которые располагались под каждым окном верхнего этажа. Акры и акры виноградников простирались на огромное расстояние, придавая захватывающий вид дому и саду, также слева от дома была небольшая роща плодовых деревьев, скорее всего персиковых, а может, абрикосовых.

Поделиться:
Популярные книги

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Сама себе хозяйка

Красовская Марианна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Сама себе хозяйка

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2

Огни Аль-Тура. Завоеванная

Макушева Магда
4. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Завоеванная

Законы Рода. Том 7

Flow Ascold
7. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 7

Жандарм 2

Семин Никита
2. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 2

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Неудержимый. Книга XVI

Боярский Андрей
16. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVI

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке

Real-Rpg. Город гоблинов

Жгулёв Пётр Николаевич
1. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
7.81
рейтинг книги
Real-Rpg. Город гоблинов

Венецианский купец

Распопов Дмитрий Викторович
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
7.31
рейтинг книги
Венецианский купец