Клятва мертвых теней
Шрифт:
Киара сразу переменилась в лице.
— А вот сколько те часики стоят, не подскажете?
— Как я уже объяснила вашей подруге, они сломаны. Видите, стрелки не двигаются?
— Но они такие красивые, — протянула Киара. — Мы их починим.
— Часы не для продажи, — ответила она. — Но может быть мы сумеем что-то придумать-м.
Старуха коварно улыбалась и, похоже, была настроена поторговаться. Свою последнюю фразу она адресовала мне. «Что пожелаете», — хотела сказать я. Однако низ живота тревожно тянуло.
Им в книге Минос посвятил аж семь страниц на незнакомом мне языке.
Старушка углубилась в зал своего магазина, бесцельно обошла его, словно думала, как бы с нас стрясти побольше. Мы с Киарой нервно переглянулись.
— Я готова отдать вам часы за… крохотную услугу-м.
Шею сзади закололо. Кто-то вошел в лавку, но продавщица сказала им убираться.
— Какого рода услугу? — сморщив веснушчатый нос и сузив глаза, произнесла Киара.
— Мы можем заплатить деньгами. Сколько скажете, — предложила я.
Мне казалось, что кудри Киары полностью отражали настроение хозяйки. Они весело подпрыгивали, когда она была в хорошем расположении духа, пушились, если она раздражалась, а теперь выглядели натянуто, идеально приглаженно.
— Бумажки мне не нужны. Всего лишь одно заклинание.
Ну, конечно.
— С чего вы взяли, что у нас есть магия? — притворно возмутилась Киара.
— У этой глаза блестят ярче солнца. Такие чистые, нетронутые, — кивнула она на меня.
От неожиданности я захлопала ртом. Мне думалось, что мои глаза сияли не больше обычного, и даже тусклее, чем у других магов.
— А у тебя… — Продолжила она, обращаясь к Киаре. — По тебе-м все и так понятно.
— Какое заклинание? — спросила я, ощущая, как изменилась энергия в помещении.
Киара начинала закипать.
— Ничего сложного, проще простого. Видите ли, есть один мужчина…
— Приворот? — фыркнула Киара и облокотилась на прилавок.
— Что-то вроде того. — Старушка стыдливо поморщилась.
— Хорошо, вы знаете точный список ингредиентов? — спросила у нее Киара.
Продавщица энергично закивала, будто только и ждала того момента, как к ней в винтажную лавку забредут две ведьмы и согласятся обменять магию на сломанные карманные часы.
Впрочем, я не могла ее ни в чем винить. Она преследовала свои цели, мы свои. Возможно, она даже обладала полезной информацией. Вот бы только остаться с ней наедине…
— У меня магия крови, — сказала Киара. — У моей спутницы слишком мало знаний.
— Кровь. Замечательно! Это легче всего.
— Если я окажу услугу, вы отдадите нам вон те карманные часы и цепочку из комплекта. Договорились?
Благоговейный кивок.
— И сапоги мне. Вон те, — попросила Киара, указав на витрину.
— Вечером возвращайтесь. В десять-м. Как закроется лавка. Все будет готово.
Продавщица
— Как вас зовут? — поинтересовалась я.
— Амалой меня звать.
Мы с Киарой вышли на улицу. Солнце больно ударило по глазам.
— Вы там так долго торчали и даже ничего не купили? — возмутился Моррисон, заметив, что у нас в руках не было пакетов с покупками.
***
В лавку мы вернулись в назначенное время. Амала заканчивала упаковывать приобретение последнего гостя. Парни остались в отеле.
— Мы хотим пройтись по магазинам, — приторно по-девичьи заявила им Киара.
После нескольких уставших раздраженных возгласов и протестов, она сделала вид, что сжалилась над хрупким мужским эго, разрешила им остаться в гостинице и по их настоянию взяла с собой нож. На всякий случай.
Мне не хотелось рассказывать гвардейцам, и даже Ратбоуну, что мы затеяли. Чем больше людей отправилось бы с нами, тем меньше шансов осталось бы выведать что-то полезное у Амалы. Она определенно знала больше, чем казалось на первый взгляд. По крайней мере, я на это надеялась.
— У тебя есть родители? — спросила я у Киары, пока мы ждали у входа в магазин.
— Да, а что? — удивилась она.
— Просто мы делим постель, а я о тебе ничего не знаю.
Мы обе рассмеялись.
— Хорошо, дорогуша. Спрашивай.
— Где твоя мама? Мне кажется, я не видела ее в Доме крови.
Все-таки я познакомилась с обоими родителями Ратбоуна, а о Киаре не знаю толком ничего.
— Моя мама… — Ее радостный взгляд сменился тревогой. — Она не живет в Доме крови, или в каком-либо Доме в принципе.
— Почему?
— Так было решено. Так решил… мой отец.
Она упомянула своего отца с дрожью в голосе и на полтона ниже.
— А твой отец живет в Доме крови?
— Да.
Открылась дверь магазина, и оттуда вышла счастливая парочка в возрасте с шуршащими пакетами.
— Заходите, — таинственно произнесла Амала, словно мы пришли покупать у нее нечто незаконное.
Я не была до конца уверена, что это не так. Мы точно пришли делать что-то, как минимум, неэтическое по меркам моего мира. Однако мораль мира магии, несомненно, отличалась.
Внутри она погасила многочисленные свечи, оставив парочку на полу, и закрыла шторы, скрыв витрину и нас от остального мира. Пахло воском, пеплом и горькими травами. Ощущение, что мы собирались совершить нечто опасное, лишь усилилось.
Переступая с ноги на ногу, я смотрела, как Киара помогает ей выложить необходимые для ритуала ингредиенты.
— Тимьян, бараньи копыта, бурбон… Так это же проклятие, а не любовный приворот! — вскрикнула Киара и бросила холщовый мешок на пол.
— А разве все это не одно и то же? — отмахнулась она.