Клятва мертвых теней
Шрифт:
— Что с тобой? — обеспокоилась Киара.
Ратбоун глазами дал ей понять, что расскажет позже. Когда я отвернулась, он продолжал на меня смотреть. Киара кашлянула, а затем недовольно прищурилась, глядя на него.
Неужели они вместе, и она разозлилась, что он на меня смотрит?
Вместо того, чтобы разбираться, отчего они себя так странно рядом друг с другом вели, я снова распахнула книгу Миноса и попыталась ухватиться за уже знакомый аромат старых страниц. Он моментально приземлил
— Итак, в этой главе изображено дерево, — объявила я. — Но мне не совсем понятно, что это может значить. Символ жизни?
— Магия не всегда говорит метафорами, но все-таки текста тут и впрямь маловато, — заметила Киара. — А что вот здесь…
Она указала на фразу на стволе дерева. Мелкий шрифт и незнакомый мне язык.
— Trangando kalang equisemos pa, — прочел Ратбоун.
Вопрос на моем лице был ясен как летний день.
— Раны кинжала добрая рука лечит, — перевела Киара.
— Так обычно говорят о врачах, — махнул подбородком Ратбоун.
Я провела кончиком пальца по растрепавшемуся уголку страницы, гадая, как именно были связаны врач и это дерево. А еще был нарисован кол, острый, как у охотника на нечисть в сериале, что крутят по пятницам по телевизору.
— Исцеление? Это дерево обладает исцеляющими свойствами? — догадалась наконец я.
— Точно! Но как это относится к поискам Империальной звезды? — спросил Мауриц.
Моррисон молчал, нахмурив лоб. Я предположила, что он, как и я, не знал этого магического языка. Мне в голову не приходило, что не только я могла чувствовать себя не в своей тарелке.
Какова была судьба Моррисона? Или Маурица? Росли ли они при Доме крови или где-то еще? Обладали ли гвардейцы магическими способностями? Порой я забывала, что нахожусь среди необычных людей.
Как же много всего я не знала и едва ли подумала спросить… Не зря говорят, что человеческий мозг быстро адаптируется к любым ситуациям. Какими бы абсурдными они ни казались.
Я перелистнула страницу. Дальше были изображения деревянного домика, много текста и непонятных символов.
— Похоже на какой-то пазл, — вздохнула я. — Минос просто решил надо мной поиздеваться.
Все это оказалось гораздо сложнее, чем я думала. Если мы застряли на первых же страницах, что будет дальше?
— Это дерево нам зачем-то нужно, — продолжила рассуждать вслух я.
— Браво, гений! — огрызнулся Моррисон.
Я поджала губы.
— Я имею в виду, что нам стоит попробовать отыскать такое дерево здесь на острове.
— Почему бы тебе просто не звякнуть отцу и спросить к чему вообще это дерево? — буркнул Мауриц и взглянул на Ратбоуна.
Тот с надменным видом фыркнул.
— Минос не дает легких ответов. Если он добавил это дерево
Он всегда называл отца по имени, и это напрягало. Я бы свою мать не стала звать Тамалой, даже за глаза.
— Хочешь сказать, куча других некромансеров уже провалились? — ахнула я.
— А ты думала, что никто раньше не пытался отыскать утерянный драгоценный артефакт? — насмехался Моррисон.
Я поникла. Если другие ведьмы до меня не смогли разгадать таинственные записи Миноса и найти Империальную звезду, то какие шансы были у меня? Чего могла добиться ведьма, которая провела всю жизнь вдали от магии и едва ли осознает свои силы?
Моррисон словно прочел мои мысли и отвел глаза.
А что, если гвардейцы и Киара с Ратбоуном вовсе не верили в успех этой миссии и ожидали, что все скоро закончится? Даже надеялись, чтобы я быстро проиграла. Ведь их послали со мной, словно нянек.
— У меня нет выбора. Я не могу повернуть назад, — тихо призналась я. — Мы обязаны хотя бы попытаться.
Я рыскала взглядом в поисках поддержки, но они все избегали смотреть мне в глаза.
— Мы попробуем, — наконец сказала Киара.
В ее взгляде читалось сожаление, но уверенностью и не пахло.
В носу защипало. Я сконцентрировалась на страницах перед собой, уговаривая глаза не выделять влагу. Ветер трепал бумагу, и я разгладила рукой страницы, задержавшись по краям, чтобы закрепить их положение.
— А что вот здесь написано? — спросила я и указала на надпись в левом углу.
Слова частично скрывались от меня все это время, прячась у сгиба разворота.
— Deyin numeros nu, — по слогам произнес Ратбоун.
Затем он вскинул брови, смотря куда-то вдаль, словно чему-то удивился.
— Означает «первый ингредиент», — пояснил он.
Поезд сдвинулся с места. Кровь заклокотала.
— Если это первый ингредиент, следовательно, нам нужно собрать определенные предметы, чтобы произвести некий ритуал, — сказала за меня Киара.
В ее глазах мелькнуло удивление и отблеск надежды. Неужели Минос действительно не дал ни единой подсказки своему отпрыску и его подруге?
Теперь чуть более воодушевленные, мы отправились искать. Мы обошли все деревья в парке, вокруг площади и по дороге назад к гостинице Мираж, но не нашли достаточно похожее. Листья каких-то деревьев были слишком круглыми на концах, какие-то чересчур острые, как у крапивницы. Кое-где листва выглядела точь-в-точь, как на изображениях, но кора и размеры веток разительно отличались.