Клятва мертвых теней
Шрифт:
Киара удивленно посмотрела на меня.
— Эта земля не подойдет. Ты разве не читала?
Я нахмурилась и попыталась вспомнить, что именно было написано в книге Миноса. Магические слова и термины вперемешку с человеческим языком — та еще смесь для понимания.
— Ты должна будешь погрузиться в грязь. То есть лечь в яму. С головой, — пояснил Ратбоун.
Он пытался меня отговорить?
— И нужна будет не абы какая земля, а кладбищенская. Здесь это опущено между строк, но, по отдельным словам, в заклинании понятно. Ритуал займет какое-то время.
Это слегка…
Кладбищенская земля, и для ритуала требовалась ведьма теней. Мне стоило догадаться. Какая же я еще зеленая!
— Значит, мы постараемся двигаться быстро. Ровно в тот момент, когда настанет пик.
— В это время в городе запустят фейерверки, — добавил Мауриц.
Отвлекающий маневр. Все складывалось. Надежда сияла у меня в груди, освещала мне путь, точно автомобильные фары. Всего один день и одна попытка.
— Вот и славненько. А теперь давайте наконец поедим, — потирая живот, сказал Моррисон.
Завтракали мы за тем же столом, что украли из забегаловки. Это было кощунственно, но есть на полу тоже не хотелось. Стол подперли книгами из библиотеки, и среди них виднелась та самая кулинарная.
Но главная книга покоилась у меня на коленях.
— Ешь аккуратнее, а не то капнешь медом на страницы! — воспитывала Киара.
Так подумаешь, что она гораздо старше меня, но на вид я ей дала не больше двадцати.
Остальные старались маскировать свое хихиканье рукой или напускным кашлем, но давалось им скверно. Рыжая бестия продолжала поучать меня и стрелять глазами по мальчикам. Это был редкий момент покоя. Затишье перед бурей.
Я листала страницы чистой рукой, снова и снова повторяя про себя их содержание. Я вызубрила их наизусть, но лишь те части, что не были написаны на магическом языке. Теперь я могла различить отдельные слова нового языка, но не более. Это первое, что нужно исправить по возвращении домой.
Но вернемся ли мы в Винбрук?
Я точно расскажу маме про лучшую пекарню в Меридиане. Она просто обязана попробовать эти великолепные блинчики! И Аклис тоже. Если подруга позволит, я открою ей все свои секреты. Надеюсь, она не слишком злится.
Дернув плечами, я перескочила на другую мысль.
***
После завтрака гвардейцы и Киара задремали. В комнате было уютно и тепло, но мне по-прежнему не спалось. Рыжие кудри Киары разбросались по подушке, и Моррисон прижимался к ней боком, похрапывая. Джинсы на его левой ноге задрались, оголив щиколотку с серебристым браслетом.
Я тихо вышла. На часах стояло раннее утро, и некоторые из постояльцев начали просыпаться. Я опасалась, что среди них окажется один из тех, кто следит за мной, но решила, что, если такие были, они бы уже начали ломать нашу дверь. И все же стоило держаться тише воды, ниже травы.
Дункан заметил, что я пряталась за огромным фикусом в холле и двигалась перебежками, но лишь раздосадовано покачал головой. То ли он был недоволен, потому что по моей инициативе Мауриц избил мальчишку, то ли ругал себя за то, что не предотвратил произошедшее. Потом разберемся. Проклятие старика, мужа Амалы, уже и так тяжелым грузом лежало на моей совести. Если я добавлю туда и мальчишку,
Ранние пташки разбредались по гостинице. Одни шли на пробежку, другим срочно требовался кофе, а кто-то вставал раньше, чтобы успеть набрать горячей воды. Один из таких постояльцев уже раздраженно барабанил пальцами по стойке управляющего. Его руки уперлись в бока, а ноздри раздулись.
— Греется еще, говорю же вам, — буркнул Дункан.
Судя по тону его голоса, это он высказывал уже не первый раз.
Мужчину, что нетерпеливо постукивал то ногтями, то носом ботинка, то языком, я прозвала Тиком. Стремясь унять собственный подрагивающий глаз, я переключилась на незнакомца. Тик одевался далеко не роскошно, но и не походил на бедняка. Кожаные ботинки выглядели новыми: ни одной царапинки. Рубашка видела лучшие времена, но на ней не нашлось ни единого пятнышка. Одну руку он держал в перчатке. Поранил, скорее всего, решила я.
Возможно, он рос в большой небогатой семье, и поэтому так спешил заполучить горячую воду в душ первым. Мне никогда его не понять, ведь всю жизнь я делила ванну лишь с одной мамой.
— Вчера вода была готова в шесть, а сегодня не готова. Хотя на часах шесть двенадцать, — возмутился Тик.
Дункан печально вздохнул.
— Вчера было вчера. Я… не мог уснуть, поэтому встал раньше. А сегодня позже.
Тик явно не остался довольным его ответом, но нагреть быстрее воду сам он не мог. Куда же он так торопился? Должно быть в городе проводились ранние ярмарки для вот таких жаворонков. А, может, он спешил к открытию любимого магазина, чтобы первым взглянуть на ассортимент торговца. Я заметила, что чем ближе к Равноденствию, тем больше появлялось шатров на улицах; они пестрели как буйки на воде. Может, он вообще хотел поскорее занять очередь к мадам Гельмер. По таким педантам и не скажешь, во что они верят.
Тик так и не дождался своего горячего душа. Он ударил по стойке кулаком и тихо что-то прошептал, сквозь зубы, чтобы управляющий его не услышал. И даже если тот все понял, то промолчал. Тик развернулся и направился к дверям, поглядывая на часы. Куда бы он ни шел, в этом месте очень ценили пунктуальность.
Перед тем как коснуться ручки двери, он повернулся и взглянул прямо на меня. Я, лихорадочно дыша, постаралась как можно сильнее слиться со стеной за растением. Он прищурился, словно пытался меня разглядеть, но не сделал ни шага вперед. Может, он и не увидел меня, а всего лишь услышал шорох. Вероятно, он решил, что ему показалось. Тик отвернулся, но дверь на улицу открывать не спешил.
Он достал из кармана какой-то предмет. Продолговатый, он поблескивал. Нож. Испуганный вздох застрял у меня в горле. Ну не зарежет же он меня на глазах у Дункана. Сначала Тик не двигался с места, а затем взмахнул ножом. Дункан даже не обратил на него внимание, потому что происходило все абсолютно бесшумно. А у меня в ушах только кровь стучала.
Пространство перед ним стало расходиться, как по швам. Черная дыра материализовалась на месте гостиничной двери. Тик сложил нож и сунул его обратно в карман рубашки, а затем исчез в дыре.