Клыки и монеты
Шрифт:
Вскоре они подошли к вытянутом деревянному дому, облепленного пристройками и флигелями. Шрайбер повел ученика на задний двор через открытые ворота. Осторожно ступая по брошенным в лужи грязи доскам, они подошли к дому вплотную. Герхард показал пальцем:
— Видишь лестницу на второй этаж? Она идет к надстройке над сараем. Там наш беззубый друг и обитал. Пошли посмотрим, как он жил.
Герхард первым поднялся по лестнице. Пятая по счету ступенька когда-то давно сломалась посередине и с тех пор ее не заменили. Переступив провал, охотник дошел до
— Симон, посматривай по сторонам. Люди здесь живут не самые дружелюбные.
Герхард быстро распутал шнурок и попробовал открыть дверь. Но та покосилась в петлях и едва сдвинулась. Пришлось приподнять и с силой толкнуть плечом. Войдя в жилье беззубого, охотник огляделся.
Это была единственная комната. Одно закрытое ставнями окно на восточной стене. Возле него стол с двумя табуретами. Справа от входа на полу лежал набитый соломой тюфяк. В центре — сложенный из камней очаг, топили здесь по-черному. Возле двери стояла пара грязных сапог. Все выглядело аскетично, но непонятно, от безденежья или это был сознательный выбор. В комнате чувствовался тяжелый запах пота и давно не стиранной одежды.
Внутрь заглянул ученик. Осмотревшись, он тихо заметил:
— Как-то он запустил жилье. Давно в таких грязных домах не бывал.
— Давай-ка все обыщем.
Симон с долей брезгливости стал осматривать комнату. По его оценке, это было обычное жилье человека на грани бедности. Эйбенхост провел детство и юность в похожим условиях, вот только в его семье старались держать себя и окружение в чистоте.
Герхард заглянул под стол, проверяя, не прикреплено ли что-то под столешницей. Под столом валялось пара черствых хлебных корок. Опустившись на колено, охотник внимательно присмотрелся к дальней левой ножке.
— Симон, помоги мне. Нужно перевернуть.
В четыре руки они подняли стол и опустили на пол столешницей вниз. Герхард оказался прав — к ножке стола узким кожаным ремнем был примотан холщовый мешочек. Неторопливо отмотав кошель, Герхард взвесил находку в руке.
— Тяжелый. Посмотрим, что там.
В кошельке были переложенные тряпками монеты. Охотник насчитал тридцать семь с половиной марок серебром. Значительная сумма, учитывая, что беззубый был поденщиком или же вовсе не работал.
В это время Симон продолжал обыскивать комнату. Будь это нормальный дом, он бы простукивал стены и проверял половицы, но вампир жил в сколоченной из досок пристройке и делать тайники здесь было особо негде.
— По нашим меркам сбережения небольшие, но для этих трущоб настоящее сокровище. Думаю, нашему беззубому другу это серебро уже не к чему.
— Согласен. Но, насколько я вижу, здесь больше ничего нет.
Герхард еще раз обошел комнату, носком сапога приподнял тюфяк. Заметив что-то необычное, охотник наклонился и отбросил тюфяк в сторону. На досках были вырезаны буквы. Много букв. Опустившись на колени, Герхард стал читать.
— Симон, открой окно и отойди со света.
Распахнув ставни, Симон присел на корточки рядом с учителем и попытался прочитать нацарапанные слова. Использовался бытовой алфавит, а не лингва сайента. Всего было семь строк, по четыре-пять слов в каждой. Симон несколько раз прочитал текст, но не смог понять смысл написанного.
Герхард провел пальцем сверху вниз, читая первое слово в каждой строчке:
— Амброжино, Белла, Капитан, Лауро, Жерард, Эскул, Бригант, Каттаро. Все вместе звучит очень знакомо, не находишь? Узнал, кто это?
— Это персонажи-маски уличного театра. Все, кроме Жерарда, такого героя я не знаю.
— Жерарда это наша городская придумка. Мужественный и хитрый боцман с торгового судна. Обычно дает главному герою полезные советы и помогает выпутаться из смешных ситуаций. Ты прав, это все персонажи уличных комедий и фарса.
— А вторая часть в каждой строчке?
— Это похоже на…
Герхард замолчал, перечитывая слова. Симон терпеливо ждал, вчитываясь в вырезанные буквы. Ему начало казаться, что он понял, о чем идет речь.
— Смотри, первая запись. Нацарапано «Через дом от розы и гуся». Это похоже на адрес, где можно найти этого Амброжино.
— Да, мне кажется, я знаю почти все эти места. Это очень интересно. Очень. Так, это нужно переписать, не будем надеяться на память. Сходи за бумагой, чернилами и пером. Ближайшая лавка далековато, дойдешь до старой городской стены и направо от северных ворот. Увидишь по приметной вывеске. Найдешь обратную дорогу?
— Да, смогу, — кивнул Симон. Он не был уверен, что вернуться сюда получится с первого раза, но признаваться в этом учителю не хотелось.
— Тогда иди. Постарайся обернуться быстрее. Я пока обойду соседей, поспрашиваю про нашего беззубого друга. Может оказаться так, что он живет здесь пару недель, а судя по дереву, послание нацарапали пару лет назад, не раньше.
Спустя час Эйбенхост сидел за столом на шатающемся табурете и записывал под диктовку наставника вырезанную надпись. Получился следующий список:
• Амброжино — через дом от «Розы и гуся».
• Белла — фахверк около дома Гольд.
• Капитан — чердак лавки Кацерштейн.
• Лауро — напротив церкви святого Килиана.
• Жерард — дом за скобяной лавкой Трувора.
• Эскул — дом с красной крышей на Мясницкой улице.
• Бригант — меняет места, старый порт.
• Каттаро — склад торговой гильдии.
Пока сохли чернила, Герхард в последний раз обошел комнату, высматривая возможные тайники. Но он чувствовал, что главный секрет беззубого они уже нашли.
— Я поговорил с местными жителями, кого удалось расположить на общение. К сожалению, люди здесь больше озабочены выживание и не привыкли следить за соседями. Все как в библейской цитате: разве я сторож брату своему?