Ключ от Города мертвых
Шрифт:
Браха оказалась действительно огромным городом и поражала воображение своей роскошью и размерами. Построенная на двух склонах крутых гор, она поднималась к небу в виде большой буквы «V». В самом центре, у подножия гор, протекал Стикс. Здесь были сотни тысяч многоэтажных домов, величественные замки и роскошные храмы. Здесь были собраны все культы, все верования, все божества Земли. Храмы, один прекрасней другого, были украшены золотом и серебром, алмазами и хрусталем, мрамором редких пород и драгоценными камнями. Изящные архитектурные украшения из экзотических пород дерева, исполненные великолепными
Открыв от удивления рот, Амос молча любовался этим фантастическим зрелищем. Остальные пассажиры судна тоже проснулись и, онемев от восхищения, во все глаза глядели на Браху. Все городские статуи, будь то химеры или каменные монументы павшим воинам, свободно прогуливались по улицам. Они любезно приветствовали друг друга, а иногда останавливались на минутку, чтобы поболтать. Город кишел снующими во всех направлениях праздными светящимися призраками. Рынки приглашали за покупками. Там продавались великолепные гнилые помидоры и давно увядший салат. Тучи черных мух вились над кусками разлагающегося мяса.
Город освещали сотни жертвенных огней. Во всех окнах стояли зажженные свечи, придающие Брахе атмосферу праздника. Чуть ли не на каждом перекрестке дежурили скелеты, вооруженные мечами и щитами. Когда Амос поинтересовался, для чего нужна эта охрана, Йерик ответил, что она обеспечивает безопасность города.
Зажиточные призраки проезжали в экипажах, запряженных скелетами лошадей. По улицам слонялись загадочные привидения крайне бандитского вида. Подняв глаза, Амос увидел, как над ним пролетело около двух десятков крылатых коней, которых погоняли грозные женщины в воинских доспехах. Они пересекали небо с невероятной скоростью, громко покрикивая и горланя песни на непонятном языке. Все это было похоже на мощные раскаты грома.
— Судя по тому, что я читал, — пояснил Уриэль, — это валькирии. Люди с севера, те, кого называют викингами, никогда не пользуются услугами Харона. Вот валькирии и доставляют сюда этих отважных воинов.
— Это льгота, которую предоставляет им бог Один! — прорычал Харон, отдав руль второму скелету и пройдя на нос корабля. — А я в убытке, я теряю немалые деньги! Эти безумные всегда устраивают сумасшедшие гонки, они уже всем надоели!
Приближаясь к порту, корабль прошел под великолепными мостами, перекинутыми через Стикс. Мачты едва не задели каменные аркады, но те легко растаяли в воздухе и дали кораблю беспрепятственно проследовать дальше.
На берегах Стикса Амос мог заметить десятки террас, богатые рестораны и развлекательные заведения для публики. Мужчины и женщины всех рас, смертные и эльфы, минотавры и горгоны, демоны и ангелы, кентавры и гномы, прогуливались по набережным; это была совершенно невообразимая толпа призраков! Кожаные одежды, драгоценные шелка и золотые украшения соседствовали с грязными ржавыми доспехами. Покрытые шрамами смертные запросто общались с ужасными уродами всех мыслимых и немыслимых пород.
Задрав голову, Амос отчетливо разглядел основание огромной пирамиды, о которой говорил Уриэль. Она была сложена из гигантских камней и исчезала в облаках.
Харон оперся о леер рядом с Амосом и прошептал ему в самое ухо:
— Добро пожаловать в Браху, юный
Затем, повернувшись к призракам, сбившимся в кучу на палубе корабля, Харон закричал:
— На выход, банда голодранцев и бездельников! Сейчас причалим! Надеюсь, вам понравилось плавание. А вот по мне, так оно было просто омерзительным! Ну же! Вперед! Веселей!
Корабль причалил, и пассажиры устремились к трапу. Мертеллус с Ганхаусом и Корильоном уже стояли на пристани. Они с облегчением вздохнули, увидев в толпе Йерика с улыбающейся головой подмышкой.
— Надеюсь, ему удалось доставить к нам властелина масок, — сказал Ганхаус Мертеллусу.
— Не поверю, пока эта личность не будет стоять вместе с ним передо мной, — нервно ответил верховный судья.
— Смотрите, вон они, выходят! Выходят! — несколько раз повторил Корильон. — Это, должно быть, вот тот человек с аккуратно подстриженной бородой.
Трое судей с приветствиями бросились к Уриэлю — никто из них и подумать не мог, что на самом деле настоящим властелином масок был двенадцатилетний ребенок. Они чуть не удушили Уриэля в своих объятиях. Конечно, Ганхаус отлично узнал своего брата, но был вынужден включиться в эту игру. Между рукопожатиями и объятиями «эрудит» попытался вставить хоть одно слово, но безуспешно.
Пока он соображал, как прервать трех ликующих мужчин, у Амоса родилась идея. Лучше было трудно придумать! Он заговорщицки подмигнул Уриэлю, и «эрудит» мгновенно вошел в новую роль. Амос хотел, чтобы тот выдал себя за него. Глупый Йерик хотел вмешаться, но Амос вовремя ущипнул его.
— Молчи! Так лучше, — сказал мальчик секретарю. — Это дает мне возможность осмотреться.
И, чтобы привлечь внимание судей, Амос трижды громко кашлянул. Судьи обернулись и удивленно посмотрели на двенадцатилетнего мальчика. Поколебавшись, Уриэль сказал:
— Да… эээ… познакомьтесь… мой книжный червь… эээ… я хочу сказать: мой ассистент… Его имя…
— Дервиш Носок, — тут же подхватил мальчик.
Казалось, судей такое имя не удивило. Они и не такое видали, и позанятней, и позаковыристей. Вежливо улыбнувшись и тут же позабыв об Амосе, они вновь повернулись к Уриэлю.
— Следуйте за нами, — пригласил Мертеллус новеньких, — мы проводим вас в ваши апартаменты!
Верховный судья был очень доволен тем, как прошла встреча.