Книга Атруса
Шрифт:
Старик подтянул сеть к борту, нагнулся и начал вытягивать ее из воды.
Широко ракрышуееся серебро. Сеть наполняли сотни серебристых рыбешек длиной не больше ладони Атра. Едва Таркук вытащил на палубу всю сеть, Бирили с другой стороны начал подтягивать свою.
Это так просто, думал Атр, наблюдая, как Таркук принес с носа лодки одну из больших прямоугольных плетеных корзин, а затем, встав на колени, принялся горстями зачерпывать рыбу из сети и бросать ее в корзину.
Стараясь не мешать ему, Атр шагнул ближе и заглянул в корзину.
Он накрыл ладонью одну из бьющихся рыбок, желая рассмотреть ее вблизи, но обнаружил, что его пальцы сжимают пустоту. Рыбка ускользнула.
Атр поднес пальцы к носу и принюхался, скривив губы от незнакомого запаха. Он и не подозревал, что рыба может быть такой скользкой.
Прервавшись, Таркук с любопытством наблюдал за ним. Атр заметил его взгляд и улыбнулся, но старик лишь дернул уголком рта, а потом отвернулся, вновь взявшись за дело.
– Похоже, здесь хватит рыбы, чтобы накормить всю деревню, – произнес Атр.
– Ты думаешь? – Старик пожал плечами. – Если не считать головы, костей и чешуи, в этой рыбе почти нечего есть. Чтобы хоть немного заморить червячка, понадобится несколько десятков такой мелюзги. И потом, мы не только едим рыбу – мы делаем из нее жир для светильников.
Атр кивнул.
– А из чего сделана ваша одежда?
– Из льна.
– Что такое лен?
– Трава, что растет на острове. Мы собираем ее, сушим, а потом ткем.
Атр видел это растение, но не подозревал, как островитяне используют его, и теперь еще один осколок мозаики в его голове встал на свое место. Рыбьим жиром заправляют светильники, из волокон льна ткут одежду. Не забыть в книге описать рыбу и лен!
Он ощутил прилив восхищения Геном: устройство этого мира оказалось простым, но разумным.
– Мы можем заплыть еще дальше?
– Дальше? – Казалось, вопрос удивил старика.
– Да, туда, где начинается туман. Таркук уставился на него. Его лицо вдруг напряглось, губы сжались.
– Зачем?
– Я хочу увидеть этот туман, – терпеливо объяснил Атр, стараясь сдержать раздражение из-за ответа рыбака.
Он заметил, что и Бирили перестал тянуть сеть и удивленно обернулся к ним.
– Там слишком быстрое течение, – заявил Таркук и отвернулся, словно считая вопрос решенным.
– Ерунда! – выпалил Атр, вдруг поняв, в чем дело. Они попросту боялись тумана, испытывали перед ним суеверный страх.
Он смотрел, как Таркук и его сын выбирают улов из сетей. Когда корзины были наполнены, а сети свернуты и уложены под скамью, Бирили поднял якорь и крепко взялся за веревку, едва парус наполнился ветром.
Пока они плыли между другими лодками, Атр замечал недоуменные взгляды других, рыбаков.
Не обращая внимания на пронизывающий взгляд Таркука, он подошел к борту лодки и опустил ладонь в воду, отметив, какая она теплая. Ветер утих, но лодка по-прежнему подскакивала на мелких волнах.
Спереди приближалась стена тумана.
Атр
Вода оказалась ледяной!
Он присмотрелся. Здесь вода была более темной, разглядеть дно сквозь нее не удавалось. Атр испытал внезапный прилив страха при мысли, что они плывут над бездной не меньше мили в глубину.
Атр перевел взгляд на парус. Ветер совершенно утих. По всем правилам лодка должна была остановиться, но теперь она двигалась быстрее, чем прежде.
Течение, подумал Атр. Он оглянулся на рыбаков – и Таркук, и его сын с закрытыми глазами стояли на коленях, по-видимому молясь.
Стена тумана медленно приближалась, заполняя все небо. Воздух стал холодным. Внезапно лодка развернулась параллельно огромной белой стене и заскользила вдоль нее.
Атр схватил старого рыбака за руку.
– Таркук, послушай! Надо что-то делать! Таркук открыл глаза и уставился на Атра, словно не узнавая его.
– Делать?
– Да! – выкрикнул Атр, огляделся и указал на весла, лежащие на дне лодки. – Берись за весла! Мы еще сможем спастись!
Таркук медленно покачал головой, но Атр не позволил ему поддаться страху. Схватив рыбака за плечи, он с силой встряхнул его.
– Очнись, я приказываю! Начинай грести! Придя в себя, Таркук взглянул в глаза
Атру и наклонил голову.
– Как будет угодно хозяину. Он неловко поднялся и, повысив голос, начал отдавать приказы сыну. Сначала Бирили слушал их нехотя, словно душой и телом уже смирился с гибелью в пучине. Затем, двигаясь как лунатик, он взялся за весла и сел.
– Я помогу, – предложил Атр, садясь рядом.
Ему часто приходилось плавать в лодке отца, чтобы научиться грести, и Атр понимал: если они не приложат все силы, надеяться на спасение нечего.
– Навалились! – крикнул он, пытаясь взбодрить спутников. – Гребите, если хотите остаться живыми!
Они налегли на весла, борясь с течением и стараясь повернуть лодку к острову. Некоторое время всем троим казалось, что течение непреодолимо, что все их усилия тщетны, но постепенно стена тумана начала удаляться.
Напрягая все силы, они гребли, продвигаясь дюйм за дюймом по темной поверхности воды, а стена тумана уходила все дальше, пока наконец едва живые от усталости гребцы не заметили, что вновь оказались в спокойных водах.
Атр выпрямился и запрокинул голову, глядя в небо. Каждый мускул его тела немилосердно ныл, однако чувство победы пересиливало боль.
– Отличная работа! – произнес он, рассмеявшись. Но Таркук и его сын молчали, и это молчание было странным и многозначительным.
– В чем дело? – спросил Атр спустя минуту, коснувшись руки Таркука. Тот вздрогнул от его прикосновения, как от удара.
Атр заморгал. Что произошло? Разве он чего-нибудь не заметил? Разумеется, он совершил ошибку, но ведь они выжили! Он заставил своих спутников бороться за жизнь, заставил их грести, когда они уже были готовы сдаться.