Книга историй
Шрифт:
Затем выехали мы из Исфахана и отправились в его /418/ гавар, называемый Гандиман, в село, именуемое Вастикан, нашли там Четьи-Минеи [334] , памятные записи которых таковы: «Завершена была святая Книга Четьи-Минеи в 891 году армянского летосчисления (1442) рукою многогрешного писца иерея Карапета по просьбе махдеси Мхитара. Написана была святая Книга в городе Ване под покровительством святых апостолов Петра и Павла, святого первомученика Степаноса и патриарха Саака в период патриаршества владыки Киракоса [335] . В тот год был собор епископов и вардапетов в столице Вагаршапате [336] , главой их был великий рабунапет Товма и вардапет Иованнес [337] ; они посадили владыку Киракоса католикосом всех армян в Эчмиадзине. Вновь был восстановлен престол святого просветителя Григора согласно видению патриархов Нерсеса Великого и Саака Партева [338] и нашего епископа Иованнеса [339] , настоятеля святой обители Варага, в царствование Джихан-шаха, который в том году захватил неприступную крепость Зрел и Джуламерк». И это так.
334
Четьи-Минеи, упоминаемые Аракелом, видимо, не сохранились. Памятную запись полностью приводят Л. С. Хачикян (см.: «Памятные записи армянских рукописей XV в.», т. I, стр. 536, № 604).
335
Владыка Киракос I Вирапеци был возведен на католикосский престол в 1441 г., через два года был отрешен от престола и замещен католикосом Григором Х Макуеци (Джалалбекян).
336
В Эчмиадзине в мае 1441 г. было созвано общее собрание из 700 делегатов — епископов, архимандритов, ученых-вардапетов, знати и именитых граждан; собор этот узаконил принятое решение относительно перенесения католикосского престола в Эчмиадзин. Собор имел исключительное значение в жизни армянского народа, ибо сыграл большую роль в деле-национального единения армян (подробнее см.: Товма Мецопеци, Памятная запись).
337
Имеется
338
Нерсес Великий, или Партев, — католикос из дома св. Григора Лусаворича, был отравлен армянским царем Папом и, согласно легенде,. умирая, предсказал гибель армянского царства, прекращение династии Аршакидов и конец патриаршества на Эчмиадзинском престоле католикосов из дома Григора Лусаворича, всяческие бедствия и несчастья армянскому народу. Согласно пророчеству, страна должна была возродиться лишь много лет спустя (см.: «Армянские писания», гл. 6, § 12; гл. 7, стр. 23-25). Та же идея содержится в знаменитом «видении» другого католикоса из. того же дома Лусаворича — Саака Партева (см.: Лазар Парпеци, История Армении..., стр. 60-75). Эти и другие «видения» подробно изучены А. Г. Иоаннисяном (см.: «Очерки по истории армянской освободитель-ной мысли»).
339
Трудно сказать, что имеет в виду памятная запись. Арменоведению. известно имя некоего хорепископа Иованнеса (вторая половина VIII в.),. записавшего легенду «Отец Тодик и Варагский крест» (Г. Алишан, Айапатум, № 189), затем двух настоятелей Варагского монастыря по имени Иованнес, сменивших один другого (упоминания о них имеются в различных памятных записях на протяжении периода с 1421 по 1487 г., см.: А. Воскян, Монастыри Васпуракана-Вана, т. I, стр. 305-308). Однако никаких упоминаний о «видении», связанном с именем «Иованнес», нам обнаружить не удалось.
Поехали мы также в город Урфу, в монастырь Урфинский, где находится гробница святого Ефрема Сирина [340] , [и там] увидели мы служебник [341] , памятные записи которого таковы: «Итак, начат был служебник в святой обители Матнаванк и завершен в городе Арцкэ в году 892 (1443), в царствование Джихан-шаха, сына Кара-Юсуфа [342] , в период патриаршества местоблюстителя престола нашего просветителя владыки Киракоса, католикоса всех армян, ибо до того года десница просветителя нашего Григора находилась в Сисе и весь народ армянский подчинен /419/ был Киликийскому престолу, а ныне милостью и попечением святого Духа [десница] снова возвратилась в тот же Вагаршапат, в лучезарный храм Эчмиадзинский, и утвердился высокопочитаемый и величественный престол армянского племени, который да сохранит непоколебимо господь Иисус. Аминь». И это тоже так.
340
В тексте: *** — так армянские-источники называют одного из прославленных «учителей церкви» IV в. Ефрема Сирина, прозванного современниками «Сирским пророком». До нас дошли многие его творения, переведенные на армянский язык в различное время; большинство переводов относится к V в. (подробности об этом см.: Г. Зарбаналян, Древнеармянские переводы, стр. 443 и далее).
341
Служебник утерян, памятная запись опубликована (см. «Памятные записи армянских рукописей XV в.», т. I, стр. 548, № 622).
342
Кара-Юсуф (ок. 1389-1420) — глава объединения туркменских кочевых племен Кара-Коюнлу.
И еще нашли мы евангелие [343] . И когда прочли памятные записи, то написано было там следующее: «Так вот начато было святое евангелие это в Аргне при попечительстве над армянским племенем двух католикосов: владыки Григора и владыки Киракоса, ибо, когда списывалось сие святое Евангелие, прошло четыре года с тех пор, как десница Лусаворича пропала из Сиса; молва дошла до Вагаршапата, поэтому собрались вардапеты, епископы, священники — семьсот человек, утвердили Престол в Эчмиадзине и посадили католикосом некоего мужа, добродетельного и трудолюбивого, по имени Киракос, и упрочили престол святого Лусаворича. Итак, завершено было святое Евангелие в неприступном замке Аргне, под покровительством святой Богородицы и собранных здесь святых мощей, при настоятельстве и епископстве в святой обители архиепископа владыки Мкртыча и протоиерействе чернеца Иованнеса в скорбное и несчастное время рукою многогрешного писца, недостойного инока Аветиса, в период господства над миром султана Хамзы [344] , в 893 году армянского летосчисления (1444)». И это так.
343
Евангелие это не сохранилось, однако памятная запись, приводимая Аракелом Даврижеци, сохранилась вместе с другими в упомянутой уже нами рукописи № 1771 Матенадарана им. М. Маштоца (см.: «Памятные записи армянских рукописей XV в.», т. I, стр. 144-145, № 647).
344
Султан Хамза, или Гамза, — глава объединения кочевых племен Ак-Коюнлу, преемник Кара-Юлук Османа.
И после того как мы записали это, у нас еще остались достоверные рассказы о появлении десницы Лусаворича в святом Эчмиадзинском Престоле. Случилось мне найти /420/ в одной церкви города Анкюрии, которую называют [церковью] святого Духа, Четьи-Минеи [345] , имевшие чрезвычайно многословные памятные записи, но ввиду того что содержание их очень важно, я переписал сюда все содержание без пропусков, а за пространность изложения ты не обвиняй ни меня, ни первого сочинителя, так как этого требует долг рассказа, поскольку рассказ пространен, и вот начало его: «Итак, написана была святая книга эта в 910 году армянского летосчисления (1461) в области Каджберуник, в городе Арчеше, под покровительством всеми благословенного храма святой Богородицы, в период патриаршества католикоса всех армян владыки Закария [346] , владычества над племенем стрелков [347] Джихан-шаха, который поднялся с многочисленными ордами и бесчисленными войсками, пошел и вступил в страну Ирак, захватил все в свои руки, и, когда дошел до большого города Исфахана (который и есть город Сузы, где пророк Даниил увидел видение свое [348] ), неприступного густонаселенного города, жители выступили против него и сражались с ним. Победив их, он захватил город, скосил все войско острыми мечами и истребил; разрушил и разорил [город], запрудил воду реки повыше города, так что все, кто вошел в погреба, подвалы и тайники и спрятался там, были затоплены водой, утонули и погибли, и город весь обрушился на них, ибо дома были глинобитные. Уехав оттуда, он вступил в Хре и Хорасан и захватил в свои руки все области татарские, снова вернулся на престол свой в шахастан, в город Тавриз. Ему навстречу вышел великий патриарх владыка Закарий, настоятель Ахтамарского [монастыря] св. Креста, отпрыск царского рода, [один] из внуков и потомков царя Гагика [349] с многочисленными дарами и /421/ приношениями. Государь падишах Джихан-шах и государыня Бекум-хатун приняли его очень любезно, угостили его, воздали ему почести и одарили халатом, преподнесли десницу святого Григора, просветителя нашего, и титул патриарха. И он промыслом Божьим, волею святого Лусаворича и по повелению падишаха приехал в богом украшенный, возведенный святым Григором небоподобный собор святой Эчмиадзин — одаренный апостолами, престол святого Григора — и сел самодержавным патриархом всего вообще христианского народа [350] , проживающего во всех концах вселенной, и сделал так, чтобы, согласно речению господа, «во всем мире было бы одно стадо и один пастырь» [351] , и управлял всеми согласно святому исповеданию православной никейской веры [352] .
345
Четьи-Минеи эти существовали до первой мировой войны (их описывает Б. Кюлесерян в «Списке армянских рукописей Анкюрийского Кармир-ванка и его окрестностей», составленном еще до войны, изданном лишь в 1957 г. в Ливане, ом. № 160). Однако памятная запись, приводимая Б. Кюлесеряном, составляет часть пространной записи нашего автора; Б. Кюлесерян, отмечая это обстоятельство, высказывает предположение, что отсутствующая у него часть памятных записей утеряна вместе с листами самой рукописи.
346
Владыка Закарий был рукоположен в католикосы Ахтамара еще при жизни католикоса Давида III (а с 1434 по 1464 г., согласно Акиняну, восседал на престоле единолично). В 1441 г. он активно содействовал перенесению престола в Эчмиадзин, лелея надежду быть избранным католикосом всех армян. Избрание Киракоса, а затем и Григора Макуеци было для него большим ударом. В 1460 г. Закарий получил власть католикоса, а также десницу Лусаворича, выкраденную из Эчмиадзина и попавшую в Тавриз, от Джихан-шаха. Однако ему недолго пришлось восседать на Эчмиадзинском престоле — уже в 1461 г. он был вынужден бежать в Ахтамар, куда увез с собой и десницу Лусаворича (см.: Н. Акинян, Книга родословной ахтамарских католикосов, стр. 85 — 119).
347
В тексте: *** — «племя лучников, стрелков». Так называют армянские источники татаро-монгольских кочевников.
348
Аракел отождествляет г. Исфахан с древними Сузами — библейским «престольным городом области Еламской» (см. «Видение пророка Даниила», гл. 8).
349
Гагик — царь армянского Васпураканского царства из династии Арцруня. Был коронован на царство в 908 г.
350
Имеются в виду христиане-армяне
351
Иоанн, 10, 11
352
Имеется в виду принятый I Никейским вселенским собором 325 г. «Символ веры», обязательный для всех христиан.
К этому времени случилось падишаху прогневаться на багешского эмира, в гневе он послал четырех военачальников с двенадцатью тысячами всадников в город Хлат, и те, напав, разорили и разрушили его и, забрав большую добычу, осадили крепость и силились взять ее; собирались сделать то же самое в Багеше, Муше, Хуте, Сасунке и во всех их гаварах. Когда вновь посвященный патриарх владыка Закарий увидел бедствия той страны, угон в плен [населения] и предание его в руки неверных, разорение, разрушение и опустошение церквей, ниспровержение святых алтарей, расхищение святынь и запрещение славословия бога, изгнание с родных мест всех простых людей, их пленение и волнения, поразмыслив обо /422/ всем этом и вспомнив слова господни, гласящие: «Я есмь пастырь добрый: пастырь добрый полагает жизнь свою за овец» [353] , великий патриарх владыка Закарий претворил слова в дело и положил жизнь свою за словесное стадо Христово, за всех жителей Багеша, и, ободренный святым Духом, обратив сердце свое в скалу, предстал перед государем, отдал себя за спасение многих. Он дал расписку и побился об заклад, что получит подати
353
Иоанн, 10, 11
354
Приводимые Аракелом Даврижеци «Памятные записи» являются единственным источником, описывающим эти события.
А он, вернувшись от падишаха, сел на престол свой в святом /423/ Эчмиадзине; и его за управление верующим народом своим, как Зоровавеля Дарий [355] , с почестями одаривали два спесивых инородца — туркменский падишах и курдский эмир.
Случилось падишаху Джихан-шаху выступить вторично в Ирак, Шираз и Керман; был у него сын, по имени Гасанали, который кочевал по высокогорным местам Араратского гавара; и тот, [подстрекаемый] коварством каких-то недоброжелателей, хотел захватить великого патриарха владыку Закария и потребовать у него денег и имущества. А великий патриарх, узнав о коварстве его, взял десницу святого Лусаворича вместе с другой утварью и в зимнее время дошел до Багавана [356] , оттуда перебрался в Баязетскую крепость, откуда спустился в святую обитель Аргелан, где покоятся славные останки святого вардапета Степаноса, сына тэр Иусика [357] . Добравшись туда, он открыл божественные сокровища: десницу нашего святого просветителя святого Григора вместе с хоругвью, на которой с одной стороны был изображен лик господний, а с другой — наш просветитель святой Григор, царь Трдат [358] и прекрасная дева святая Рипсимэ, а также златотканый, ярко расшитый и раскрашенный на диво всем орарий. Он намеревался вернуться на родной престол свой, в прекрасный сводчатый [монастырь] св. Креста в Ахтамаре; молва о прибытии его вместе со святой десницей и хоругвью, поднятой на шесте с золотым крестом на конце, распространилась и подняла все население гаваров, куда прибывал патриарх; все /424/ толпой выходили навстречу с ладаном и свечами, с закланными овнами и тельцами, поклонялись святой деснице и патриарху, горячо лобызали его, пока он не добрался до гавара Тосп и не вошел в город Ван со множеством епископов и вардапетов, священников и больших толп народа, коней и всадников; впереди [несли] хоругвь, а священники спереди и позади нее напевали сладкозвучные мелодии. И так торжественно и с почестями вступил он в город Ван.
355
См.: I кн. Ездры, 4, 5, 6
356
Багаван, или Багуан, — город в Багревандском гаваре, на левом берегу р. Евфрат.
357
Тэр Иусик Артаметци (первая половина XIII в.). Известен своим. целомудренным образом жизни. Во время нашествия татары увезли и продали его жену. Тэр Иусик с трудом отыскал ее и вызволил из плена. После этого у него родился сын Степанос, которого вместе с отцом армянская церковь включила в Четьи-Минеи и чтит как святых.
358
Трдат III (Великий) — армянский царь (287-332). При нем христианство стало в Армении государственной религией. С его именем связаны легенды о Григоре Просветителе и творимых им чудесах, рассказываемые историками Агафангелом, Фавстосом Бузандом, Мовсесом Хоренаци и др.
А владетель [Вана], по имени Махмуд-бек, восседавший в цитадели Шамирам, в крепости Ванской [359] , молочный брат падишаха Джихан-шаха, увидев ликование христиан, желая посмотреть на святую десницу, велел препроводить [их] на крепостную башню. И было так, что, когда великий патриарх со святой десницей вошел в ворота верхней крепости, ему навстречу поднялся высокомерный Махмуд-бек со всеми своими вельможами, всем домом — домочадцами и сыновьями, т. е. амирза; они поклонились святой деснице, облобызали ее и принесли дары и подношения. [Махмуд-бек] воздал почести, одарил патриарха и отпустил его обратно в покои. Видя это, жители города и гавара стали приходить из дня в день со множеством подарков и подношений на поклонение святой деснице и приветствие великому патриарху.
359
Мовсес Хоренащи, приводя легенду об Ара Прекрасном и ассирийской царице Шамирам (Семирамиде), рассказывает, как Шамирам, которой очень понравились природа и воздух Армении, построила на восточном побережье оз. Ван город (см.: «История Армении Моисея Хоренского», стр. 53-55). Поэтому часто город Ван и крепость называют крепостью и городом Шамирам.
Спустя несколько дней [патриарх] получил от властителя позволение отправиться в Ахтамар, на родной престол свой; когда он выехал из города, вместе с ним выехало и множество епископов, вардапетов, священников и вооруженное войско добровольцев, составленное из ванских ходжей, вместе с конями и всадниками. Они поехали и добрались до окрестностей приморского города Востана, где навстречу им вышло все население города, начиная со знатных и кончая простолюдинами, включая священников и многочисленных горожан, с ладаном, /425/ свечами и громкими песнопениями. Человек почитай более тысячи находилось впереди и позади великого патриарха, а он шел, предшествуемый сверкающей, подобно свету, хоругвью с золотым крестом на конце. И с такой пышностью и почестями вступил он в город Востан, а когда иноплеменники, проживающие в Востане, увидели это празднество, их глубоко уязвили слава и смелость патриарха, прошедшего из гавара Тарберуник до города Востана с хоругвью, епископами, вардапетами, с огромной толпой духовенства и народа. Поэтому они собрались у властителя города из племени курдов, грубого и вероломного человека, ярого врага христиан, и задумали коварную думу: тайно предать архипастыря. Узнав об их кознях, храбрый архипастырь утром, на рассвете, захватив святую десницу, отправился на берег моря, где находилась пристань. Все прибывшие с ним как из Вана, так и из других гаваров, узнав об этом, выступили вместе с ним и направились в большую крепость Манатчихр, то есть Карадашт, расположенную напротив богом хранимого острова Ахтамар. Остановившись там, [католикос] благословил всех дарующей милости святой десницей, допустил всех приложиться к святыне и с миром и благословением отпустил их вернуться восвояси. А сам, взяв святую десницу Лусаворича, сел на корабль и отплыл на богообитаемый остров Ахтамар, в наследственную вотчину свою. Когда они вступили на сушу, навстречу им вышло все местное население морского побережья с ладаном и свечами, со священниками и сладкозвучным пением, взяли, отнесли святую десницу и положили в прекрасном Ахтамарском [монастыре] св. Креста, поклонялись святой деснице и патриарху, /426/ воссылали благословение и славу богу-Чудотворцу за то, что сподобил всех увидеть, как дарующая милости святая десница Лусаворича вступила на твердый остров Ахтамар и [нашла] упокоение в сводчатом монастыре св. Креста [360] ; вместо в исконном месте своем. В начале 911 года нашего летосчисления (1462), 16-го числа месяца навасард [361] , в пятницу поста святого Иакоба, святая десница вступила в Ахтамар, чтобы защищать всех нас, верующих, которым она принесла немалую радость. Услышав об этом, все жители гаваров день за днем приходили с многочисленными подарками и приношениями, чтобы поклониться святой деснице, приветствовать великого патриарха, и радостно с благословением возвращались к себе, восславляя Пресвятую Троицу — Отца и Сына и святого Духа — ныне и присно и во веки веков. Аминь».
360
В тексте *** — здесь явная описка *** "крест" написано *** "десница". Это было замечено Броссе, см.: "Livre d'Histoire", прим на стр. 473
361
Навасард — первый месяц древнеармянского календаря, соответствующий периоду с 11 августа по 9 сентября (по григорианскому календарю).
Итак, этот рассказ до сего места сообщил нам, что святая десница Лусаворича достоверно и точно была возвращена из Сиса и привезена в Эчмиадзин, а потом ее повезли в Ахтамар. Кроме того, и в хрониках написано, что в 911 (1462) году католикос Закарий взял десницу Лусаворича с собой и повез в Ахтамар.
И хотя есть и другие, подобные этим, сказания и рассказы о деснице святого Лусаворича, собранные нами из книг, [доказывающие], что десница действительно была привезена в святой Эчмиадзин, однако здесь мы не излагаем все, дабы речь наша не была долгой и утомительной для читателя, и считаем, что изложенного вполне достаточно, чтобы разъяснить простодушным, правдолюбивым и умным людям обстоятельства прошедших времен. Теперь пора нам рассказать о том, как /427/ десница святого Лусаворича была возвращена из Ахтамара и привезена в святой Эчмиадзин.
Близ стольного города Нахичевана есть гавар, именуемый Шахбунуцдзор, и есть в том гаваре одно селение, которое называют Оцопи. Близ этого селения находится построенный в давние времена монастырь во имя святой Богородицы, который называют Оцопским монастырем. Какой-то епископ из братии этого монастыря, которого звали епископом Вртанесом, муж глубокомысленный и рассудительный в делах и красноречивый в речах, поехав в Ахтамар, выкрал десницу святого Лусаворича и привез ее снова в Эчмиадзин. Сделал это епископ Вртанес по совету и воле эчмиадзинских католикосов, коих звали Саргис и Иованнес [362] . Епископ Вртанес поехал сперва в неведомую страну и там сменил имя и одежду свою, подстриг и укоротил бороду и стал похож на махдеси, не знающего грамоты и чтения. Кроме того, он веревками подвязал бедро повыше колена, стянул жилы и стал похож на хромого от природы, прихрамывающего при ходьбе. Затем, отправившись на остров Ахтамар, поселился там и стал служкой в монастыре. За хорошую службу к нему стали понемногу привыкать, пока не назначили его ключарем церкви и хранителем сосудов и святынь монастырских. И был он ключарем церкви семь лет. И однажды случилось так, что приехало [туда] много купцов, которых по-армянски называют порэзик, а по-иноплеменному чарчи; эти чарчи, переходя на лошадях и ослах из селения в селение, добрались до Ахтамарской пристани и так вместе с ослами и лошадьми своими вступили на остров Ахтамар, чтобы /428/ продать там биязь, подкладку, ситец, аладжу и многое другое. Были эти чарчи из городка Джуги (поскольку в то время Джуга была еще обитаемой) и пробыли они там, на острове, три дня. Епископ Вртанес распорол курдин, т. е. переметную суму, на одном из ослов и, принеся десницу Лусаворича, а вместе с ней стяг [363] т. е. хоругвь, и орарий, о котором мы упомянули в предыдущем рассказе, положил все три вещи в курдин осла и снова зашил, как было. Сделал он это тайком, так, чтобы никто не знал, и лишь владельцу осла сказал и поручил [ему] беречь как следует, чтобы не случилось какой-либо беды с десницей, а также чтобы он, не задерживаясь нигде, повез и быстро доставил [все] в Джугу. Спустя несколько дней после отъезда чарчи сам епископ Вртанес под каким-то предлогом выехал с острова и уехал куда-то. Отъехав в незнакомые места, он развязал завязанные прежде веревки на ноге и немедля пустился в путь.
362
Католикос Саргис по прозвищу Аджатар был избран коадъютором в 1462 г. и в 1470 г., после смерти Аристакеса, стал католикосом, умер в 1474 г. Католикос Иованнес VII Аджакир был избран коадъютором,.. в 1474 г. стал католикосом и отрекся от престола в 1484 г.
363
В тексте *** (пехл. var, перс. bar)-"тонкая, изысканная ткань", "вуаль", "знамя", "стяг". У Аракела употребленов последнем значении.