Книга пророка Ионы – научный комментарий текста
Шрифт:
Научные комментарии приведены в скобках после каждого стиха.
Глава 1
1 И было слово Господне к Ионе, сыну Амафиину: (Книга пророка Ионы и по стилю своему и по содержанию относится к тому же жанру, что и Книга Руфь. Главным героем книги является Иона, сын Амафиин. Это, по-видимому, реальное историческое лицо. В 4-й Книге Царств о нем упоминается как о пророке, жившем в Израильском царстве при царях Иоахазе, Иоасе и Иеровоаме II, то есть в конце IX— первой половине VIII в. Тогда на Израиль бесконечно нападали его соседи, в особенности цари Дамаска. Иеровоаму удалось не только отразить наступление Дамаска, но и самому перейти в наступление. В этой связи летописец вставил в текст несколько строк об Ионе; рассказав об Иеровоаме, о
2 встань, иди в Ниневию, город великий, и проповедуй в нём, ибо злодеяния его дошли до Меня. ("Иона был родом из Галилеи. Его жизнь относят к эпохе израильского царя Иеровоама II. Следовательно, он родился в окружении еретиков. В один прекрасный день он получил от бога приказание пойти проповедовать в Ниневию. Иона был единственный пророк, получивший миссию такого рода. На каком языке он проповедовал, спрашивает Вольтер, попутно замечая, что от родины Ионы до Ниневии было расстояние в шестьсот с лишним километров. Иона не предвидел особенного успеха своих проповедей", утверждает Лео Таксиль, Забавная Библия, с. 398. Ниневия – древний город в северной Месопотамии, современный Ирак, на левом берегу реки Тигр, существовал с 5 тысячелетия до н.э. до 612 г. до н.э. Ниневия – один из главных политических и религиозных центров Ассирии).
3 И встал Иона, чтобы бежать в Фарсис от лица Господня, и пришёл в Иоппию, и нашёл корабль, отправлявшийся в Фарсис, отдал плату за провоз и вошёл в него, чтобы плыть с ними в Фарсис от лица Господа. (Вместо того чтобы пойти в Ниневию, он двинулся в противоположную сторону, так как хотел сбежать от надоедливого жреца-гипнотизёра, который имел лицо. Иоппия – Яффа. Фарсис – Тартес, на территории современной Испании).
4 Но Господь воздвиг на море крепкий ветер, и сделалась на море великая буря, и корабль готов был разбиться. (Все события человек древности связывал с действиями бога, который якобы, или помогал ему, или вредил).
5 И устрашились корабельщики, и взывали каждый к своему богу, и стали бросать в море кладь с корабля, чтобы облегчить его от неё; Иона же спустился во внутренность корабля, лёг и крепко заснул. (Всё связано с действиями бога, у корабельщиков были свои боги. Однако как это ни странно, но буря усыпила Иону).
6 И пришёл к нему начальник корабля и сказал ему: что ты спишь? встань, воззови к Богу твоему; может быть, Бог вспомнит о нас и мы не погибнем. (Начальник корабля надеется на бога Ионы).
7 И сказали друг другу: пойдём, бросим жребии, чтобы узнать, за кого постигает нас эта беда. И бросили жребии, и пал жребий на Иону. (Жребий определяли якобы "божественные силы", возможно, просто смухлевали).
8 Тогда сказали ему: скажи нам, за кого постигла нас эта беда? какое твоё занятие, и откуда идёшь ты? где твоя страна, и из какого ты народа? (Допрос Ионы).
9 И он сказал им: я Еврей, чту Господа Бога небес, сотворившего море и сушу. (Иона, как и все люди древности, считал, что бог-де где-то на небесах, контролирует каждый шаг любого человека и все природные явления).
10 И устрашились люди страхом великим и сказали ему: для чего ты это сделал? Ибо узнали эти люди, что он бежит от лица Господня, как он сам объявил им. (Иов заявил, что бежит от бога).
11 И сказали ему: что сделать нам с тобою, чтобы море утихло для нас? Ибо море не переставало волноваться. (Корабельщики не знают, как поступить, как умилостивить гнев морского бога).
12 Тогда он сказал им: возьмите меня и бросьте меня в море, и море утихнет для вас, ибо я знаю, что ради меня постигла вас эта великая буря. (Иов готов на самопожертвование ради того, чтобы спасти людей).
13 Но эти люди начали усиленно грести, чтобы пристать к земле, но не могли, потому что море всё продолжало бушевать против них. (Море бушует, но земля где-то поблизости).
14 Тогда воззвали они к Господу и сказали: молим Тебя, Господи, да не погибнем за душу человека сего, и да не вменишь нам кровь невинную; ибо Ты, Господи, соделал, что угодно Тебе! (Обращение к богу, который якобы может слышать).
15 И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей. (Иона сброшен за борт, море стихло, скорее всего, это совпадение или случайность).
16 И устрашились эти люди Господа великим страхом, и принесли Господу жертву, и дали обеты. (Люди очень верят в то, что принесённая жертва богу, поможет в любой беде: правило талиона).
Глава 2
1 И повелел Господь большому киту поглотить Иону; и был Иона во чреве этого кита три дня и три ночи. (В оригинале вместо кита пишется: "большой рыбе". В древности кит считался большой рыбой, а не млекопитающим. Только около 300 лет назад была установлена бесспорная принадлежность китов к млекопитающим животным. До этого их считали рыбами. Питаются киты морскими организмами – рачками и мелкой рыбой. Однако известны случаи нападения зубастых китов-кашалотов и на людей. В желудках убитых кашалотов находили гигантских кальмаров длиной в несколько метров. Раненые кашалоты нападают на суда, ломая при этом гребные валы. Кашалоты достигают 20 метров в длину и весят до 80 тонн. 3 суток находиться в чреве кита (или какой-либо большой рыбе) маловероятно, но известны случаи, когда человек попадает в желудок кашалота, но остаётся живой. В 1891 году молодой моряк Джеймс Бартли с судна "Stars of the East" в ходе охоты на кашалота попал к нему в желудок. Два часа продолжалась разделка туши кашалота. Внезапно моряки заметили странное конвульсивное подергивание желудка. И, когда он был вскрыт, на палубе пронесся возглас удивления и ужаса: потрясенные китобои увидели неподвижно лежавшего Джеймса Бартли. Его осторожно извлекли из желудка и поместили в лазарет. Спустя две недели, когда судно вернулось в порт, Бартли положили в больницу. Несколько недель врачи боролись за его жизнь. Наконец пострадавший поправился настолько, что мог рассказать о случившемся. Он отлично помнил тот момент, когда кашалот перевернул лодку. Сначала его подбросило высоко в воздух, а затем он очутился в полной темноте и почувствовал, что скользит вниз по какому-то каналу, стенки которого судорожно сжимались. Внезапно скольжение прекратилось. Бартли, задыхаясь, лежал в кромешной тьме. Температура тела кашалота была настолько высока, что Джеймс обессилел и потерял сознание. Лишь в лазарете на борту он пришел в себя. Невероятный случай вызвал огромный интерес. Известные врачи и ученые съезжались со всех концов мира, чтобы расследовать этот факт. После тщательного изучения и анализа странного события специалисты пришли к выводу, что только стечение обстоятельств дало Бартли один шанс из миллиона на спасение. Во-первых, Джеймсу удалось миновать острые зубы кашалота; во-вторых, он быстро потерял сознание и лежал без движения и, в-третьих, кашалот был убит буквально через несколько минут после катастрофы, и температура его тела стала быстро снижаться. Однако Бартли так и не выздоровел окончательно. Его лицо, руки, шея под действием желудочного сока покрылись белыми, как снег, пятнами. Общее состояние здоровья пострадавшего было настолько подорвано, что он не смог вернуться к китобойному промыслу. Но прирожденный моряк не пожелал расстаться с морем. Поэтому вскоре он принял предложение служить на небольшом судне, на котором и плавал пять лет. В 1896 году он умер. Несомненно, что главной причиной смерти Джеймса Бартли были последствия ужасных часов, проведенных в желудке кашалота. Этот случай, описанный в заметке сентябрьского номера канадского журнала "Канадиан фишермен" за 1958 год, был взят из одной старой книги под названием "Китобойный промысел. Его опасности и выгоды", в которой были воспроизведены копии письменных свидетельств членов экипажа китобойного судна, данных под присягой, заявления известных врачей и ученых, которые беседовали с жертвой кашалота и командой судна).
Конец ознакомительного фрагмента.